Джордж Мартин - Битва королей. Часть II
- Название:Битва королей. Часть II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093984-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Битва королей. Часть II краткое содержание
Вторая часть саги Джорджа Мартина проиллюстрирована ветераном фантастической живописи, известным американским художником Ричардом Хескоксом.
Битва королей. Часть II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я поступил с Браном и Риконом великодушно, – сказал он сестре. – Они сами навлекли на себя эту участь.
– Как и все мы, братец.
Его терпение истощилось.
– Как я, по-твоему, удержу Винтерфелл, если ты привела мне всего двадцать человек?
– Десять. Остальные вернутся со мной назад. Ведь не допустишь же ты, чтобы твоя любимая сестра ехала через темный лес без охраны? Там лютоволки рыщут. – Аша поднялась со своего каменного сиденья. – Пойдем куда-нибудь, где мы сможем поговорить наедине.
Это было резонно, но его взбесило, что это предложила Аша, а не он. «Не надо было приходить в чертог, – с запозданием подумал он. – Надо было вызвать ее к себе».
Теперь ему не оставалось ничего иного, как проводить ее в горницу Неда Старка. Усевшись перед угасшим очагом, он выпалил:
– Дагмер проиграл бой при Торрхеновом Уделе…
– Да, старый кастелян проломил его стену из щитов, – спокойно сказала Аша. – А ты чего ждал? Сир Родрик знает этот край в отличие от Дагмера, и у него большая конница – нашим островитянам недостает дисциплины, чтобы выдержать атаку одетой в броню кавалерии. Дагмер жив и ушел с уцелевшими обратно на Каменный берег – скажи спасибо и за это.
«Она знает больше, чем я», – подумал Теон, и это еще сильнее рассердило его.
– Победа придала Леобальду Толхарту смелости – он вышел из-за своих стен и примкнул к сиру Родрику. Мне доносят, что лорд Мандерли послал вверх по реке дюжину барок, набитых рыцарями, конями и осадными машинами. Амберы за Последней рекой собирают свое войско. Еще до исхода луны у моих ворот окажется целая армия, а ты приводишь мне десять человек?!
– Могла бы и вовсе ничего не приводить.
– Я тебе приказывал…
– Отец приказал мне взять Темнолесье, – огрызнулась она. – Он не упоминал, что я должна спасать своего младшего братца.
– Да провались оно, твое Темнолесье. Подумаешь, ночной горшок на бугре. Винтерфелл – это сердце всего края, но как я удержу его, не имея гарнизона?
– Надо было думать об этом до того, как его брать. О, ты проделал это ловко, отдаю тебе должное. Если бы у тебя еще хватило ума сровнять замок с землей и увезти маленьких принцев заложниками в Пайк, ты мог бы выиграть войну одним ударом.
– Тебе бы очень хотелось, чтобы мой трофей превратился в груду руин, правда?
– Этот твой трофей тебя погубит. Кракены живут в море, Теон, – или ты забыл это за годы, проведенные среди волков? Наша сила – это наши ладьи. Мой «ночной горшок» находится достаточно близко к морю, чтобы я могла получить припасы и свежих людей, когда понадобится. А вот Винтерфелл стоит в сотнях лиг от моря, окруженный лесами, холмами, враждебными нам замками и острогами. Каждый человек на тысячу лиг окрест теперь твой враг, можешь не сомневаться. Ты позаботился об этом, водрузив головы принцев у себя над воротами. Ну можно ли быть таким дураком? Это же дети…
– Они бросили мне вызов! – крикнул он ей в лицо. – Кровь за кровь – два сына Эддарда Старка за Родрика и Марона. – Эти слова вырвались у него неожиданно, но Теон сразу понял, что отец одобрит его. – Теперь души моих братьев могут успокоиться.
– Наших братьев, – напомнила Аша с полуулыбкой, доказывающей, что своими разговорами о мести он ее не провел. – Ты захватил их души с собой из Пайка? Да и там они, по-моему, беспокоили только отца.
– Разве женщина когда-нибудь могла понять, что значит месть для мужчины? – Даже если отец не оценит по достоинству взятие Винтерфелла, он просто обязан одобрить то, что Теон отомстил за братьев!
– А ты не подумал о том, что сир Родрик тоже мужчина и хорошо понимает, что это такое? – фыркнула она. – В нас течет одна кровь, Теон, каков ты ни есть. Ради матери, родившей нас обоих, я говорю: вернись со мной в Темнолесье. Предай Винтерфелл огню и отступи, пока еще возможно.
– Нет. – Теон поправил свою корону. – Я взял этот замок и намерен его удержать.
Сестра посмотрела на него долгим взглядом.
– Ну что ж, держи – держи до конца дней своих. По мне, это чистое безумие, – вздохнула она, – но что может робкая дева понимать в таких делах? – У самой двери она послала ему свою последнюю насмешливую улыбку. – Знаешь, я еще в жизни не видывала такой безобразной короны. Ты сам ее сделал?
Оставив его кипящим от злости, она задержалась в замке ровно настолько, чтобы накормить и напоить лошадей. Половина ее людей, как она и сказала, выехала вместе с ней через те самые Охотничьи ворота, которыми воспользовались при побеге Бран и Рикон.
Теон смотрел им вслед со стены. Сестра скрылась в туманах Волчьего леса, и он невольно подумал, что зря не послушался ее и не уехал вместе с ней.
– Что, не захотела остаться? – спросил Вонючка.
Теон не слышал, как он подошел, и не учуял его запаха. Не было человека, которого он меньше желал бы видеть. Его тревожило, что Вонючка расхаживает живой, зная то, что знает. «Я должен был убить его после того, как он прикончил тех, других», – подумал Теон, но от этой идеи ему стало как-то не по себе. Вонючка, как ни странно, умел читать и писать – с него станется оставить в каком-нибудь тайнике отчет о происшедшем.
– Вы уж простите, милорд принц, да только не следовало ей бросать вас. Десять человек – это очень мало.
– Без тебя знаю. – И Аша, конечно, это тоже сознает.
– Мне думается, я мог бы помочь вам. Дайте мне коня и мешок с монетой – и я наберу вам подходящих ребят.
– Сколько? – прищурился Теон.
– Сотню, скажем, или две – а может, и больше. – Он улыбнулся с огоньком в бледных глазах. – Я родился к северу отсюда и знаю многих, и Вонючку тоже многие знают.
Двести человек – еще не армия, но чтобы удержать такой замок, как Винтерфелл, многие тысячи не нужны. Лишь бы они знали, каким концом держать копье, – остальное не так уж важно.
– Хорошо, поезжай – и ты увидишь, что я умею быть благодарным. Проси у меня что хочешь.
– У меня не было женщины с тех пор, как я служил у лорда Рамси, милорд. Я положил глаз на Паллу – говорят, ею уже попользовались, так что…
Теон зашел с ним слишком далеко, чтобы идти на попятный.
– Двести человек – и она твоя. Но если приведешь хоть на одного меньше, будешь по-прежнему довольствоваться свиньями.
Вонючка уехал еще до заката, увозя с собой мешок с серебром Старков и последнюю надежду Теона. «Скорее всего я больше не увижу этого негодяя», – подумалось ему, но он должен был пойти на этот риск.
Ночью ему приснился пир, который задал Нед Старк, когда король Роберт прибыл в Винтерфелл. Чертог звенел от музыки и смеха, хотя снаружи дули холодные ветры. Вина и жареного мяса было вдосталь – Теон шутил, глазел на прислужниц и веселился, пока не заметил, что в зале стало темнеть. Музыка перестала казаться ему веселой – он стал различать в ней нестройные аккорды и длинные, режущие ухо ноты. Вино стало горьким – Теон поднял глаза от чаши и увидел, что трапезничает с мертвыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: