Стивен Эриксон - Врата Мертвого Дома
- Название:Врата Мертвого Дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80251-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Врата Мертвого Дома краткое содержание
И вот в самом сердце Вихря сходятся дороги наёмного убийцы Калама, вечных странников Икария и Маппо, а также ищущих путь к Восхождению древних оборотней. И отступает, защищая гражданских, войско полководца Колтейна, на которого враги уже накинули Собачью цепь…
Второй роман из величественного эпического полотна «Малазанская Книга Павших» — впервые в новом, выверенном и откомментированном переводе.
Врата Мертвого Дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Никакая армия из Арэна не выдвинулась им навстречу из долины Санимона. На закате глубокое чувство одиночества опустилось на колонну, словно саван, — когда свет умирающего дня очертил на холмах два огромных лагеря кочевников — основные силы трегинов и бхилардов.
Значит, здесь, в древней долине… здесь всё и случится.
— Мы умираем, — пробормотал Сон, когда они с историком брели на очередной сбор. — И я не фигурально выражаюсь, дед. Я сегодня потерял одиннадцать солдат. Горло так опухло от жажды, что они задохнулись. — Он отмахнулся от жужжавшей перед лицом мухи. — Худов дух, я потом обливаюсь в доспехах — когда всё закончится, мы все станем похожи на т’лан имассов.
— Не могу сказать, что эта аналогия мне нравится, капитан.
— Этим ты меня не удивил.
— Конская моча. Вот что виканцы теперь пьют.
— Ага, мои тоже. Ржут во сне, и некоторые от неё уже умерли.
Мимо пробежали три собаки — огромный пёс по кличке Кривой, сука и маленькая комнатная собачка.
— Эти нас переживут… — протянул Сон. — Проклятые твари!
Небо потемнело, сквозь лазурную дымку пробивались первые звёзды.
— О боги, я устал.
Дукер кивнул. О да, друг мой, мы прошли долгий путь, а теперь стоим лицом к лицу с Худом. Уставших он забирает так же охотно, как и отважных. Всех встречает одной и той же улыбкой .
— Что-то сегодня в воздухе, историк. Чувствуешь?
— Да.
— Может, Путь Худа становится ближе.
— Вот точно такое ощущение.
Они добрались до штабного шатра, вошли.
Привычные лица. Нихил и Бездна, последние оставшиеся колдуны; Сульмар и Ченнед, Бальт и сам Колтейн. Все стали только иссохшей тенью воли и силы, которой когда-то лучились.
— А где Промашка? — спросил Сон, усаживаясь на свой обычный походный стул.
— Слушается своего сержанта, наверное, — ответил Бальт со слабой ухмылкой.
Колтейн не тратил времени на пустую болтовню.
— Что-то приближается и произойдёт сегодня ночью. Колдуны это почувствовали, но больше ничего сказать не могут. Нам нужно подготовиться.
Дукер взглянул на Бездну.
— А какое чувство?
Она пожала плечами, затем вздохнула.
— Смутное. Тревожное, даже гневное… не знаю, историк.
— Ты когда-нибудь прежде чувствовала что-то подобное? Хотя бы отдалённо?
— Нет.
Гневное.
— Беженцев перевести поближе, — приказал Колтейн капитанам. — Удвоить караулы…
— Кулак, — сказал Сульмар, — завтра будет битва…
— Да, нужен отдых. Я знаю. — Виканец начал расхаживать из стороны в сторону, но медленнее, чем обычно. Его походка утратила и лёгкость, звериную грацию. — Хуже того, мы страшно ослабели, бочонки рассохлись, воды нет.
Дукер вздрогнул. Битва? Нет, завтра будет бойня. Солдаты не могут драться, не могут защищаться. Историк кашлянул, хотел заговорить, но промолчал. Одно слово, но произнести его — значит подарить им жесточайшую иллюзию. Одно слово .
Колтейн смотрел на него.
— Не можем, — тихо сказал он.
Я знаю. Для бунтовщиков, как и для нас, всё это может закончиться только кровью.
— Солдатам не хватит сил, чтобы выкопать окопы, — произнёс Сон в тяжёлой от общего понимания тишине.
— Ну, хоть ямы тогда.
— Так точно.
Ямы. Чтобы ломать ноги коням, бросать ревущих животных в пыль.
Этим сбор и закончился, внезапно, потому что воздух вдруг сгустился и неведомая угроза проявилась в тонком скрипе, каком-то маслянистом тумане, который раскатился в воздухе.
Колтейн первым вышел наружу — и обнаружил, что напряжённая атмосфера в десять раз сильнее под поблёскивающим куполом неба. Лошади ржали. Собаки выли.
Солдаты поднимались, словно призраки. Зазвенело оружие.
На открытом пространстве непосредственно за самой дальней заставой воздух с диким, ревущим звуком разорвался.
Из разлома выехали три бледных коня, затем ещё три, все в сбруе, все громко ржали от ужаса. За ними выкатился массивный фургон, обожжённый огнём, кричаще раскрашенный левиафан на шести колёсах, каждое из которых было выше человеческого роста. Словно густые космы шерсти, дым поднимался от фургона, самих коней и трёх фигур на козлах.
Белая упряжка шла галопом — будто на полной скорости удирала от чего-то на Пути, с которого пришла. Фургон сильно накренился, когда кони устремились к заставе.
Виканцы бросились врассыпную.
Дукер ошеломлённо смотрел, как все трое натянули поводья, завопили, откинулись на спинку подскакивающей скамьи на козлах.
Кони взрыли землю копытами, остановились, а огромный фургон повернулся за ними, подняв тучу дыма, пыли и эманации, в которой историк с тревогой опознал тот самый гнев. Гнев, который, как теперь понял Дукер, принадлежал Пути — и его богу.
За первым фургоном появился второй, затем третий, все разворачивались в разные стороны, чтобы не столкнуться.
Как только передний фургон окончательно остановился, оттуда посыпались фигуры — одетые в доспехи мужчины и женщины кричали, отдавали приказы, которых, кажется, никто не слушал, и размахивали почерневшим, мокрым оружием.
В следующий миг, когда остановились другие два экипажа, громко прозвенел колокол.
Бешеная на первый взгляд, бессмысленная активность фигур тут же прекратилась. Оружие опустили, и во внезапно наступившей тишине звучало только затухающее эхо колокола. Взмыленные кони фыркали, били копытами, трясли головами, пряли ушами и широко раздували ноздри.
Передний фургон стоял всего в пятнадцати шагах от того места, где были Дукер и остальные.
Историк заметил отрубленную руку, которая цеплялась за выступающую часть фургона. В следующий миг она упала на землю.
Открылась маленькая дверца, и из неё появился человек, с трудом протискиваясь объёмистым телом через небольшой проём. Он был облачён в мокрые от пота шелка. Его круглое блестящее лицо выдавало следы какого-то огромного, всепоглощающего усилия. В руке он держал закупоренную бутыль.
Выбравшись наружу, он обернулся к Колтейну и поднял бутыль.
— Вам, сударь, — произнёс он по-малазански со странным акцентом, — за многое предстоит ответить. — Затем незнакомец ухмыльнулся, открыв ряд золотых, утыканных мелкими бриллиантами зубов. — Ваши свершения потрясли Пути! Вести о вашем походе, как огонь, летят по улицам Даруджистана, а равно, не сомневаюсь, и всякого другого города, как бы далеко он ни лежал! Вы хоть представляете, сколько людей одолевают своих богов молитвами за вас? Сундуки переполнены! Составлены грандиозные планы спасения! Созданы мощные организации, представители которых обратились к нам, то есть к Тригалльской торговой гильдии, чтобы оплатить наше опасное странствие, — хотя, — добавил он чуть тише, — все наши странствия опасны, потому и плата столь велика. — Он откупорил бутыль. — Великий град Даруджистан и его достойнейшие жители — вмиг отбросившие жадные притязания вашей Империи на себя и своих близких — преподносит вам этот дар! При помощи наших акционеров… — Он помахал рукой мужчинам и женщинам, которые теперь собрались у фургона. — …из Тригалля — самых капризных, самых жадных созданий, каких только можно вообразить, но, впрочем, это ведь не так важно, мы ведь здесь, не так ли? Преступно было бы сказать, что жители Даруджистана не верят в чудеса, а вы, милостивый государь, воистину чудо!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: