Array Array - Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66
- Название:Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Array - Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66 краткое содержание
С благодарностью: редакторам Кейту Клайтону (Del Rey) и Фрэнку Париси (Lucasfilm); моему агенту Руссу Галену; Брайану Боулту и Джиму Гилмеру за понимание и безграничную поддержку, даже когда я была очень назойлива; Майку Крахулику и Джерри Голкинсу из зала игровых автоматов за то что они были Майком и Джерри; Рэю Рамиресу, HHC 27th Brigade Combat Team, за технические консультации и беззаветную дружбу; Хайдену Блэкману, за вновь зажженый огонь; Шону за замечательные остроты; Вэйду Скрогхэму за поразительное владение ручным оружием; Лэнсу, Джоанне, Кевину и всем остальным из 501–го Гарнизона Дюнного Моря за реальный и вдохновляющий опыт с броней, и за то что они были ор'алиит.
Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джедайка она или нет — должно быть, она чувствовала то же самое.
— Вы в порядке, генерал? — спросил он.
В комлинке треснуло, словно она ненадолго отключала свой аудиоканал.
— Мне страшно за Корускант. — проговорила она. — Там мои друзья и… семья.
Что ж, она, по крайней мере, была достаточно честна, чтобы пусть и вскользь, но признать, что у нее с Дарманом что–то было. Скорч решил, что он бы не стал поддаваться таким чувствам.
«Быть настолько близким с кем–то другим — причиняет боль;" — так говорил им Вэу, когда они были детьми с широко раскрытыми глазами, жадно впитывавшими его мудрость, а он был самой важной фигурой в их тесном мирке.
— «Дать кому–либо влезть тебе под шкуру, поверить кому–либо, кто говорит, что любит тебя — это верный способ быть израненым и преданым.»
И потому они должны защищать себя — и держать мир на расстоянии вытянутой руки. Это был хороший совет для той жизни, которую они вели.
— С Дарманом все будет отлично. — рискнул подтвердить ее фиктивный секрет Скорч. — Он выживала, как и все «Омеги». Шаб, да даже Фая не смогли убить навсегда, хоть он и побывал покойником.
— Да уж, надо признать, что Фаю ничто не заткнет глотку. — хмыкнул Сев. — Это, считай, настоящее стихийное бедствие во всей красе.
Это была еще одна легенда прикрытия, которую все принимали, но в которую никто не верил. Этейн отчетливо всхлипнула.
«Странное у нее сегодня настроение, парни…»
— У меня есть ребенок. — проговорила она.
У Скорча не нашлось, что сказать. Это заставило заткнуться даже Сева. Никто не вымолвил ни слова, кроме Энакки, но она рыкнула очень тихо, а они мало что понимали на шириивуке.
— Это было криффово безрассудство с вашей стороны, мэм. — наконец, выдавил Босс. Они знали джедайские правила, хотя также они узнали и о загадочной джедайской секте, которая явилась, чтобы сражаться вместе с ребятами из Храма — и которые спокойно смотрели на то, чтобы обзаводиться семьями. — Мы не расслышали что вы сейчас сказали. Мы ничего не знаем.
— Спасибо, Босс. — ответила Этейн. — Ладно, теперь посмотрим, что готовят наши приятели–сепы.
Скорч не знал, где была Этейн, до тех пор, пока она не перемахнула через горизонтальную ветку над ними, толщиной в ее рост. Она приземлилась, и лианный мостик едва качнулся от этого.
— Если бы мы только знали, что Гривус отправился отсюда на Корускант. — сказала она.
— Мы мало что могли бы с этим поделать, разве что предупредить Зея. — Скорч пытался не зацикливаться на мысли о том, что Дарман — отец ребенка Этейн. Еще одна вещь, которую они никогда бы не стали обсуждать вне команды, если бы обсуждали вообще. — И новый флот, в конце концов, поймал бы их.
Да, мало приятного в том, что твой ребенок оказался на Корусканте. Скорч отбросил раздражающие мысли и сконцентрировался на том, что у него лучше получалось понимать и контролировать.
— Двигаем. — скомандовал Босс.
Скорч подновил свой импровизированный камуфляж, растерев пригоршню песчаного моха по ярко–желтым и белым местам на броне, и решил, что бывают моменты, когда незаметность действительно полезна. Те кампокрытия, которые носил 41й Элитный были бы как раз к месту.
Энакка издала очень низкий рык, на грани слышимости для Скорча. Пройдя сенсоры, он высветился как зазубренная и быстро исчезнувшая линия на дисплее ВИДа. Приближался патруль. Он лег плашмя, оглядывая лесной ярус под ним. Сев и Фиксер последовали его примеру.
Знакомый звук становился все громче: «звяк–звяк–звяк» боевых дроидов. Их поступь была медленней и менее слаженной чем обычно. Им приходилось преодолевать неровности грунта, ветки, растительность…
Хрусть.
…И ямы. Вуки замечательно рыли глубокие, очень глубокие ямы.
Скорч услышал громкий звук сминающегося металла и треск растительности. Дроиды перестроились, оставив позади двоих, чтобы вытащить их павшего — и очень глубоко павшего — товарища.
— Смотри куда прешь, железка. — пробормотал Сев.
Работа продвигалась не быстро. «Дельта», Этейн и Энакка двигались по сети лиан над патрулем, невидимые сквозь плотную листву и неслышимые на фоне шумной лесной живности. В конце концов, тропинка закончилась и дроиды пролязгали направо, углубляясь в лес. Скорч раскрутил свою десантную стропу — выстрелить ее значило произвести звук, явно не принадлежащий лесу — и забросил её на следующее дерево, зацепив её за ближайшую ветку не хуже аборигена. Сев и Фиксер сделали то же самое. Босс и остальные сейчас были где–то ниже, скрывшись из вида среди испятнанных солнцем веток.
Энакка что–то прорычала.
— Она говорит, что будь ты на метр выше, и волосатым, Скорч, она считала бы тебя очень симпатичным. — сказал Босс. — Ты прыгаешь словно вуки.
Сев хохотнул.
— Лучшее предложение, что ему сделали в этом году.
— Есть мысли — когда Совет планирует рубиться на Кашиийке, генерал? — поинтересовался Фиксер.
— Как только Учитель Вос закончит на Боз Пити. — ответила Этейн. — Сейчас это может случиться в любой момент.
— Я ну так рад служить под его началом…
— Если я с ним столкнусь — обещаю, я преподам ему краткий урок этикета.
— Вам хорошо, мэм, это… — Скорч застыл на месте. Сенсоры его ВИДа засекли это первыми — резкое изменение в плотности и переход от органики к соединениям металлов, а затем он это увидел; это было похоже на склад, который перенесли по воздуху, и бросили в сердце леса. — Так, сепы, похоже, старательные плохие ребята.
Они выстроили здания которые поднимались к кронам деревьев, поднимались темно–серым, металлическим оскорблением окружающему пейзажу. Скорч снова сверился со своими сенсорами.
— Турболазерная батарея. — сказал Босс. — Решение, решение. Берем ее сейчас или вернемся с волосатой подмогой?
— Вернемся позже, после того, как я захвачу кое–что из моего особого снаряжения. — хмыкнул Скорч. — И я ее отключу — громким и веселым способом.
— Ну вот, ты себе забрал самое интересное. — Сев изучал строение так, словно собирался попробовать его на вкус. — А можно, я буду отстреливать трандошанов, когда они начнут разбегаться?
— Постучи себе по голове. — проворчал Босс. — Глядишь, и научишься не забегать вперед.
Они задержались еще на четверть часа, проводя пассивное сканирование башни, чтобы получить лучшее представление о содержимом, а затем отправились назад, к воздушной тропинке. Скорч уже подсчитывал мысленно радиус взрыва и оптимальное размещение зарядов, когда Энакка замерла и махнула им остановиться. Лианный мостик все равно подрагивал, словно кто–то шел с другого его конца.
Дроиды не могли лазить по деревьям. Трандошаны — могли.
Двое трандо осторожно шагали по лианному мостику, оглядываясь по сторонам так, будто они только что его нашли, и вели разведку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: