Сергей Полев - Превосходство [СИ]
- Название:Превосходство [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Полев - Превосходство [СИ] краткое содержание
Умерев вместе с восемью миллиардами других людей, он перерождается в новом мире. Однако просыпается не в теле ребенка, а достаточно взрослого мужика.
Первый шаг на пути к разгадке сделан. Теперь нужно сделать второй. Но позволят ли ему повторить нечеловеческий эксперимент? Или же новый мир воспримет попаданца как угрозу всему живому?
Превосходство [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А если он вернётся, когда мы будем внутри? Может он просто за хлебом улетел. — Он продолжал наблюдать за окнами, и на первом этаже увидел силуэт ребёнка. — Шикарно, там ещё и дети внутри.
— Ладно-ладно, ждём Эйрока.
Иоанн доложил в орден о ситуации и получил приказ ждать подкрепление. Как только он попрощался с секретарём, как на западе вспыхнуло небо ярко-красной вспышкой.
— Это что ещё такое? — воскликнула Габриэлла
Она от неожиданности поскользнулась на ветке и упала на землю.
— А ты угадай с одного раза. — Он помог ей встать. — Наш «разрушитель миров» шалит. Видимо он совсем близко, раз мы смогла увидеть свет вспышки. Интересно, что это была за магия…
— Конечно же огненная, тут и думать и нечего, — перебила его она.
— Как-то это странно, но в любом случае продолжаем наблюдать.
Через пару минут с ним связался секретарь:
— Магистр Иоанн, Вы можете разговаривать?
— Да, что-то случилось?
Обычно штаб выходил на связь в только к экстренных ситуациях.
— Так точно, связисты по всему континенту доложили о вспышке света. Никто точно не смог определить источник и природу явления.
— По всему континенту? — Эти слова шокировали Иоанна. — Да как такое возможно?
— Всё верно, даже в Санктуме наблюдалось слабое свечение с южной стороны.
— С высокой долей вероятности, это могут быть проделки искомого объекта. Прошу передать совету скорректированную информацию о его способностях.
— Вас поняла, сейчас же этим займусь.
Иоанн рассказал Габриэлле о полученной информации и о собственных выводах. Разгорелся нешуточный спор. Девушка впервые открыто демонстрировала страх и сомневалась в своих способностях. В итоге они сошлись на том, что оставаться рядом с домом Эмилириона слишком опасно и направились в таверну, оставив пост.
Магистры проходили центральную площадь, когда их настигла ударная волна. Продолжительный грохот сотряс округу, в некоторых домах вылетели стёкла. Горожане забегали в разные стороны, не понимая, что происходит и желая укрыться в ближайших зданиях. В окнах разбуженных жильцов один за одним загорался свет. Паника постепенно переросла в давку. Иоанн и Габриэлла с трудом выбрались с площади и окольными путями добрались до таверны.
Несколько часов лёжа на одной кровати они обсуждали произошедшее, строя различные теории. Ближе всех к правде оказался Иоанн, предположивший, что грохот и вспышка связанны. Габриэлла категорически была не согласна, так как между этими событиями прошло больше часа, и они просто не могли быть результатом одного колдовства. В том, что причиной послужила магия никто не сомневался, но её природа осталась им непонятна.
Глава 18. Давай поиграем?
Ничто не будит по утрам лучше, чем неожиданный громкий звук. Эмилирион вскочил с кровати и начал судорожно оглядываться по сторонам, однако ничего необычного не заметил.
Тея мирно спала, а её оголённые груди то и дело поднимались вверх с каждым новым вздохом.
— Какая красота! — восторгался Сатир.
— Нам сейчас не до этого! — одёрнул его Икар. — Источник звука, судя по всему, располагается на первом этаже, нужно срочно проверить.
Эмилирион натянул штаны, «открыл» дверь и побежал вниз.
В гостиной, кроме мешка с монетами никого не оказалось. Троица воришек видимо решили воспользоваться предложением и начать новую жизнь.
— Я же говорила, будь осторожнее, — из кухни послышался голос Юлин.
Эмилирион выдохнул и со спокойной душой пошёл к ней. Девушка сидела на полу вместе с Мирандой — они собирали осколки разбившегося блюдца. С виду небольшая хрустальная утварь, а громыхнула как заправская бочка с порохом.
Девочка заметила Эмилириона и поспешила извиниться:
— Простите нас… Это я во всём виновата.
— Не говори глупостей, это я разбила вашу тарелку. Если решите кого-то наказать, то это должна быть я.
Юлин, не жалея рук, старалась побыстрее собрать осколки.
Эмилирион подошёл к столу и уселся рядом с девушками.
Блюдце раскрошилось на множество мелких и не очень осколков, но большую угрозу представляли крохотные частички, которые легко могли впиться в пальцы ног. Юлин уже знатно изрезала руки, пытаясь сгрести всё в одну кучу.
— Встаньте, хватит заниматься ерундой, — начал он. — Не стоит переживать о таких мелочах, это всего лишь тарелка.
Они продолжили сидеть на коленях.
— Но ведь она наверняка очень дорогая, — возразила Миранда.
— Мы всё компенсируем! — практически прокричала Юлин.
— Отойдите на пару метров, сейчас я вам кое-что покажу.
Как только девушки выполнили его просьбу, он медленно провёл рукой над осколками. В следующий миг деревянный пол превратился в жижу, больше похожую на зыбучий песок. Остатки блюдца начали тонуть в образовавшейся массе, даже самые большие куски, словно Титаник неспешно погружались на дно.
Когда дело было сделано, он ещё раз провёл рукой и пол вновь затвердел. Вместо досок в этом месте образовалось сплошное пятно древесины.
Обе альсидки открыв рты наблюдали за происходящим и не издавали ни звука.
— Видите, ничего страшного не случилось, а тарелок у нас ещё много, — сказал Эмилирион.
— Как вы это сделали? — спросила Юлин.
— Это магия дерева? — предположила Миранда. — Я, конечно, не слышала о такой, но знаю, что человеческие маги умеют управлять многими неведомыми стихиями.
Эмилирион негромко рассмеялся.
— Забавные вы, однако. Это просто магия, моя магия, — гордо заявил он. — Вы лучше скажите, где ваш друг? Что-то я его не вижу.
Девочка опустила глаза и отвернулось в сторону, а затем тихим голосом произнесла:
— Он ушёл.
— Сайман не взял ни монеты, можете проверить! — воскликнула Юлин.
— Даже если и взял, что с того? Смысл испытания был не в этом. А вы значит решили остаться?
— Мы с Мирандой сделаем всё что скажете! Можем полы мыть, готовить еду, охранять дом…
— Я понял, — перебил её он.
— Какие интересные барышни, — начал Сатир. — Наверняка крайне послушные при должном обращении. Вот бы поиграть с ними, особенно с этой маленькой…
— Здесь конечно восемь лет строго режима не дадут за подобной, но как-то это не по-людски, — ответил Эмилирион.
— Конечно груди ни у одной из них не дотягивают даже до второго размера, но юность сделает своё дело. Обожаю узкие пис…
— Хватит! По отношению к детям хотя бы сдерживай себя!
— Дяденька, с вами всё в порядке? — спросила Миранда. — Вы как-то странно выглядите.
— Всё хорошо. Можешь называть меня Эмилирионом.
Он встал из-за стола и направился к выходу, дабы принести овощи и фрукты из подвала.
— Да, кстати. Ваш друг не станет для нас проблемой?
— Он ничего плохого не сделает! — хором ответили они.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: