Энн Маккефри - Морита — повелительница драконов
- Название:Морита — повелительница драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лейла
- Год:1993
- Город:СПб.
- ISBN:5-85871-003-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Морита — повелительница драконов краткое содержание
Морита, госпожа Форт-вейра, прибывает на первое cобрание лорда Алессана, властителя холда Руат. В это время болезнь, похожая на чуму, распространяется среди жителей Перна. Поскольку болеют и скаковые лошади и люди, целитель Капайм решает, что инфекция передаётся от одной стороны к другой. Морита и другие всадники организовывают специальную службу, которая развозит по Перну специальную вакцину, чтобы предупредить новую вспышку болезни.
Морита — повелительница драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если бы мой брат не был наследником холда, он стал бы наездником дракона, — шепотом поделилась с Моритой Оклина.
— Неужели? — искренне удивилась Морита.
Она не слышала, чтобы Вейр хотел принять к себе одного из сыновей Лорда Лифа. Во всяком случае, в последние десять Оборотов, с тех пор, как она сама появилась в Форт Вейре.
— Мне рассказал Даг, — торопливо объяснила Оклина. — Это было двенадцать оборотов тому назад. Даг рассказывал, что Лорд Лиф был буквально вне себя от ярости, и все из-за того, что хотел сделать Алессана своим наследником. Отец заявил всадникам, что те могут забрать кого угодно в холде Руата, кроме Алессана. Но, как говорит Даг, больше никто драконам не подошел… откуда драконы знают, кто пригоден, а кто нет?
— Драконы в Поиске всегда знают, — таинственным голосом сказала Морита (привычный и хорошо отработанный ответ). — В каждом Вейре есть драконы, чувствующие потенциальных всадников, — голос Мориты стал еще более таинственным. — Есть люди, родившиеся в Вейре, всю свою жизнь знавшие и драконов и всадников, и которые тем не менее не способны Запечатлеть. А бывают совершенно посторонние, вроде меня, у которых это получается. Драконы всегда знают, кто на что способен.
— Драконы всегда знают… — прошептала Оксана, не то молясь, не то проклиная.
Она кинула быстрый взгляд на мирно дремлющих драконов, словно опасаясь, что те могут обидеться.
— Пойдем, Оклина, — сказала Морита. — Я просто умираю, как хочется потанцевать.
Глава 3
Из всех Собраний, на которых Морита когда-либо бывала, Собрание в Руате в этот вечерний час, казалось, — воплощение самого духа Собрания — люди из Вейров, холдов и мастерских собрались вместе поесть, выпить, потанцевать и вообще приятно провести время в обществе друг друга. Корзины с огнем золотым светом вырывали из ночного мрака людей, сидящих за столиками, стоящих и о чем-то оживленно беседующих, танцоров, мужчин, столпившихся у винных бочек. Дети то и дело вылетали на свет лишь для того, чтобы тут же снова нырнуть в темноту — их смех и крики порой взлетали над музыкой и гулом толпы. В теплом ночном воздухе плыл аромат жарящегося мяса, запахи пыли и едкого дыма.
На платформе расположились сразу, девять арфистов, а еще пять отдыхали внизу поджидая своей очереди. Морита не видела, есть ли среди них Тайрон, но главный мастер арфистов, вполне возможно, бродил где-то между столиками. Алессан мог недолюбливать Тайрона, но тот, несомненно, выполнит свой долг по отношению к молодому Лорду, проводящему свое первое Собрание. При виде Мориты и Оклины толпа расступилась, и под шепоток приветствий они прошествовали к площадке для танцев. Проводив Мориту до столика в первом ряду, прямо напротив помоста арфистов, Оклина повернулась было, чтобы уйти, но Госпожа Форт Вейра поймала ее за руку. Когда Алессан, вскочив, пригласил Мориту присесть, она, несмотря на протесты девушки, усадила ее рядом с собой.
— Здесь нам всем хватит места, не правда ли? — спросила она, со значением глядя на Алессана. — Оклина так хорошо обо мне позаботилась.
— Конечно, места хватит всем, — любезно ответил Алессан, делая знак подвинуться сидящих за столом. Он поглядел на устраивающуюся поудобнее Мориту и нахмурился. — И это лучшее, что для тебя нашли? — неодобрительно спросил он трогая рукав красно-коричневого платья.
— Это платье мне подходит. Танцевать, во всяком случае, в нем куда удобнее, чем в моем. И мне было из чего выбирать, — торопливо добавила Морита, поняв, что именно вызвало неудовольствие Алессана. — По-моему, стоит взять за правило привозить на Собрание сразу два платья: одно — смотреть скачки, — она озорно улыбнулась, — а другое, чтобы себя показать — и она с нарочитой высокомерностью вздернула подбородок.
Умиротворенный, Алессан улыбнулся и жестом велел слуге наполнить кубок Мориты.
— У меня есть для тебя еще немного вина из Бендена, — он поднял свой кубок в тосте.
Морита еще только пригубила свое вино, когда арфисты заиграли веселую танцевальную мелодию.
— Соблаговолит ли Госпожа Вейра подарить мне танец? — спросил Алессан, вскакивая на ноги и протягивая Морите руку.
— А зачем еще я сюда пришла? — вопросом на вопрос ответила Морита, и повернувшись к Оклине, с улыбкой добавила: — Посторожи, пожалуйста, мое место и мой кубок.
Взяв затем Алессана за руку, она позволила увлечь себя на площадку, и вместе они закружились в такт музыке.
Морита любила танцевать. Но хотя в Вейре были музыканты, и хотя вечерами там порой и звучали песни, но танцы обычно устраивали только во время празднеств рождения. Иногда голубой или зеленый наездник позволяли себе продемонстрировать окружающим пару-другую безумных па, обычно как следует поддав после трудного Падения, смерти дракона или всадника. Такие танцы вызывали у Мориты откровенный ужас. Лери и Л'Мал считали, что это очищает наездников, но Морита в подобных случаях всегда предпочитала поскорее улететь из Вейра, оставив позади душераздирающий рокот барабанов и кривляющиеся тела. Но эти печальные воспоминания вскоре покинули Мориту, изгнанные очарованием музыки Собрания.
Танец кончился. Запыхавшаяся Морита и Алессан вернулись к своему столику. Они от всей души аплодировали музыкантам и их нежной, простой, веселой, до боли знакомой мелодии.
— Теперь я должен потанцевать с Фалгой, — сказал Алессан, возвращая Мориту на ее место за столом. — Надеюсь, ты прибережешь для меня еще один танец?
— Вам понравилось танцевать с Алессаном? — стесняясь, спросила Оклина, ставя перед Моритой кубок, полный вина.
— Очень понравилось. Он отлично знает этот танец и прекрасно двигается.
— Алессан учил меня танцевать. Когда в нашем Зале звучит музыка, он всегда приглашал меня хотя бы на один танец. Но сегодня, боюсь, у него ничего не получится — здесь столько девушек…
— Ну, тогда я найду тебе другого партнера, — Морита начала оглядываться в поисках свободного наездника.
— Ах, мне не следует… — испугано запротестовала Оклина, беспокойно поглядывая на переполненную площадку для танцев. — Мне следует помогать обслуживать гостей.
— А ты и помогаешь — заботясь о моей удобстве и охраняя мой кубок бенденского вина, — и Морита ласково улыбнулась девушке. — Сегодня ты просто обязана потанцевать.
— Морита! — крепкая рука легла ей на плечо и, подняв взор, Морита увидела рядом с собой Б'лериона, наездника бронзового Набета из Вейра Плоскогорье. — Эта чудная музыка не дает ногам стоять на месте! Она зовет тебя! И меня тоже!
Не дожидаясь согласия, бронзовый всадник увлек Мориту за собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: