Энн Маккефри - Все вейры Перна

Тут можно читать онлайн Энн Маккефри - Все вейры Перна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство Лейла, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Маккефри - Все вейры Перна краткое содержание

Все вейры Перна - описание и краткое содержание, автор Энн Маккефри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.

Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.

Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.

Все вейры Перна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все вейры Перна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но нам сказали, что он знает все, — упрямо стоял на своем ремесленник.

— Всего не знаю даже я, — вкрадчиво ответил Робинтон. — И Айвас никогда не утверждал, что ему известно все. Однако он знает гораздо больше, чем все мы, вместе взятые. И всем нам предстоит у него учиться. А теперь позвольте мне походатайствовать за вас перед мастером Эсселином. Сколько вас тут? — Он быстро пересчитал собравшихся. — Так, тридцать четыре… Да, для одного раза многовато. Д'рам, кинь жребий. Всем вам, надеюсь, известна честность Д'рама. Придется разделить вас на группы. Но не сомневайтесь, все вы хоть ненадолго увидите Айваса.

Мастер Эсселин с радостью встретил Главного арфиста, но узнав, как тот решил вопрос с недовольными, запротестовал.

— Нельзя обижать людей, Эсселин. У них такое же право увидеть Айваса, как и у лордов-правителей. А может, даже большее: ведь это им предстоит осуществлять грандиозные замыслы Айваса в течение нескольких Оборотов. Кто там у него?

— Мастер Терри, а с ним мастера и подмастерья из всех кузнечных мастерских Перна. — Глаза Эсселина тревожно округлились. — И еще мастер Хэмиан из Южного холда, с двумя подмастерьями.

— Значит, Торик все-таки соизволил послать сюда своего представителя?

Робинтон не мог понять, радует его эта новость или тревожит. Он надеялся, что ему еще не скоро придется столкнуться с притязаниями владетеля Южного.

— Не думаю, чтобы он явился по поручению лорда Торика, — все еще тараща глаза, покачал головой Эсселин. — Я слыхал, как мастер Хэмиан сказал мастеру Терри, что его сестра, леди Шарра из Руата, посоветовала ему бросить все и поспешить сюда.

— Она права, еще как права, — добродушно согласился Робинтон. Хэмиан был из тех людей, которые пришлись бы здесь ко двору. Он являлся искусным изобретателем и даже сумел наладить оборудование, которое древние оставили в Южных копях. — Пойду взгляну, нельзя ли прервать их на несколько минут. Поверь мне, Эсселин, самое разумное — впустить этих молодцов, пусть увидят Айваса своими глазами.

— Но они всего лишь дворецкие и простые рудо — копы…

— Их куда больше, чем лордов-правителей, цеховых мастеров и Предводителей Вейров. И каждый из них имеет право познакомиться с Айвасом.

— Я такого распоряжения не получал, — воинственно выпятив подбородок, заявил мастер Эсселин, к которому вернулась его обычная несговорчивость.

Робинтон устремил на него укоризненный взгляд и не отводил глаз до тех пор, пока толстокожий Эсселин не понял, что Главный арфист не одобряет его поведения.

— Я уверен, мастер Эсселин, что еще до вечера ты получишь такой приказ. А теперь с твоего позволения… — с этим словами Робинтон зашагал по коридору, ведущему к комнате Айваса.

Еще не доходя до двери, он услышал звучный Айвасов голос. Судя по проникновенной интонации, он обращался к большой аудитории. Неслышно открыв дверь, Робинтон сначала изумился: сколько народа набилось в комнату! Еще больше вместилось в новые пристройки, выросшие со всех сторон; теперь в них вели две широкие двери. Само собой, обе стены, за которыми располагался Айвас, остались в неприкосновенности, но пространство для посетителей значительно расширилось Утренняя группа состояла из кузнецов; они были все как на подбор — рослые, широкоплечие. В первом ряду сидели Никат, Главный мастер горняков, Терри и два его помощника. Все они деловито копировали чертежи с главного экрана Айваса. Выла здесь и Джейнсис. Пристроившись в уголке, она склонилась над лежащей у нее на коленях чертежной доской. Все в комнате что-то чертили, иногда, за неимением лучшего, прислонив доску к спине сидящего впереди. Робинтон даже не пытался разобраться в сложных схемах, но, судя по тому, с каким вниманием все углубились в работу, было ясно: для кузнецов это дело необычайно важное. Айвас давал пояснения, время от времени добавляя пронумерованные таблицы, которые тоже ничего не говорили Главному арфисту. Размеренным голосом Айвас поощрял своих слушателей задавать вопросы, если возникнет любая неясность.

— Ты все так подробно объяснил, — проговорил мастер Никат, чье обветренное лицо выражало величайшее почтение, — что даже самому тупому ученику должно быть понятно.

— Можно мне спросить, Айвас? — поднял руку знакомый Робинтону кузнечный мастер — он возглавлял работы в одной из крупнейших литейных мастерских Телгара. — Если можно исправлять бракованные отливки, то сумеем ли мы восстановить те, которые уже давно выброшены за негодностью?

— Разумеется. Процесс применим и к старым отливкам. Более того, зачастую добавка старого металла улучшает конечный продукт.

— Даже металла, изготовленного древними? — спросил мастер Хэмиан. — Мы нашли кое-что в Дорадо, где, по-моему разумению, были старые разработки Андиара.

— В плавильном тигле из металла выгорают все загрязняющие его примеси… — Вдруг, к изумлению Главного арфиста, Айвас обратился к нему. — Добрый день, мастер Робинтон. Чем могу быть тебе полезен сегодня?

— Я не хотел вам мешать, — отозвался смущенный арфист.

— Ты нам не помешаешь, — вставая и потягиваясь, заверил его Терри.

— Ты согласен, Никат? — обратился он к Главному рудокопу, у которого был сосредоточенный вид человека, пытающегося разложить новые сведения по полочкам.

Ремесленники начали вполголоса переговариваться между собой, те же, кто сидел близко к дверям, друг за другом потянулись в коридор, осторожно складывая записи и зарисовки.

Пробираясь через комнату, Робинтон уловил едкий запах пота с кисловатым привкусом металла, к которому примешивался сырой дух глубоких горных выработок. Наконец комната опустела и только тогда он смог в полной мере оценить, насколько расширилось помещение за прошедшую ночь.

— Ну и ну! — пробормотал Главный арфист, заметив в каждом конце окна, в которые свободно залетал свежий ветерок. Одна Джейнсис осталась сидеть в своем углу, что-то с бешеной скоростью записывая. Подняв голову от работы, она улыбнулась Главному арфисту.

— Мы сегодня так много успели, мастер Робинтон!

— Но спала ли ты сегодня, девочка моя?

На щеках Джейнсис появились лукавые ямочки.

— Еще бы нам не спать! — Вдруг она вспыхнула. — То есть, я хотела сказать, что мы оба спали… и что Пьемур уснул первым… Фу ты! Робинтон от души расхохотался.

— Я ничего такого не подумал, Джейнсис, да и кому какое дело? Надеюсь, из-за всей этой суматохи вы не отложите официального объявления?

— Нет, — решительно заявила она. — Я как раз собираюсь назначить день. — Девушка мило покраснела, но взгляд не отвела. — Это все значительно упростит. — Она стала собирать свои принадлежности. — Все остальные уже в компьютерном зале. Может быть, тебе тоже будет интересно попробовать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Маккефри читать все книги автора по порядку

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все вейры Перна отзывы


Отзывы читателей о книге Все вейры Перна, автор: Энн Маккефри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x