Энн Маккефри - Небеса Перна
- Название:Небеса Перна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02025-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Небеса Перна краткое содержание
Все ближе и ближе к концу подходит Девятое Прохождение, но скучней на планете не стало: активизировались Очистители, без устали плетет свои интриги лорд Торик, даже стихии разбушевались, а в довершение несчастий на перинитов обрушилась огромная комета. Итем не менее Девятое Прохождение — последнее в истории обитаемого Перна. А это означает, что шесть тысяч двести сорок драконов — и, конечно, их всадники — вскоре останутся… Не у дел? Сами драконы так не думают…
Небеса Перна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ф’лару подумалось, что Идаролан был единственным, кому удалось прийти на эту встречу полностью подготовленным. По натуре своей он был «жаворонком» и привык вставать рано, а по утрам имел привычку внимательно смотреть в небо, ища признаки изменения погоды, — так что он видел огненный шар. Он также знал о феномене цунами и немедленно сверился со своими графиками и справочниками. Как и Эррагон, он использовал красный маркер, чтобы отметить наиболее уязвимые участки побережья, оранжевый — для опасных районов и синий — для возвышенностей, до которых легче всего будет добраться в случае опасности. Еще до того, как предводитель Бенден-Вейра обратился к нему за помощью, он уже прекрасно представлял себе, насколько серьезна сложившаяся ситуация.
— Вот! — Идаролан вытащил один развернутый лист и подтолкнул его по столу к Ф’нору. — Торик любит карты, схемы и подробную информацию. Это именно то, что он
захочет узнать. У него будет… дайте-ка прикинуть… — Идаролан прикрыл глаза, делая подсчеты в уме.
— Одиннадцать часов, за вычетом времени этого собрания, — извиняющимся тоном проговорил Эррагон; ему определенно не хотелось, чтобы мастер-рыбак рассердился на него за то, что он дал ответ раньше. — Одиннадцать часов до того момента, как цунами достигнет берегов его холда.
— За это время он легко успеет перебраться в безопасное место. И будет думать, что с ним поступили несправедливо, поскольку волны придут и с востока, и с запада, — бесцеремонно заявила Лесса.
Ф’нор посмотрел на нее долгим взглядом, округлив глаза. Лесса ответила самодовольной усмешкой. Эррагон поддержал ее:
— Это верно, но не вполне. У него много мелких холдов на побережье.
— Южный Болл пострадает серьезнее, — заметил Идаролан, серьезно взглянув на Джаниссиан. — И Тиллек тоже.
— Вдоль нашего побережья больше скал, чем пологих берегов, — заговорил Ранрел — едва ли не впервые за все время встречи. До этого он только делал заметки. — Нам очень повезло, что мы получили предупреждение заранее.
— «Иокогама» более чем оправдывает свое длительное существование, — с некоторой торжественностью заметил Идаролан, бросив короткий взгляд на Кашмана Керунского.
— Любопытно, что скажут об этом Очистители, — преувеличенно безразличным тоном проговорил Джек-сом.
После этой фразы наступила несколько растерянная тишина; потом Ф’нор шумно отодвинул стул, потянулся через стол за листами, отобранными Идароланом, придвинул их к себе и, взяв кружку, допил свой кла.
— Пора в дорогу! Мы можем послать файра, чтобы предупредить Синтари о нашем прибытии. — Он посмотрел на Лессу и Ф’лара.
— Почему бы и нет, — откликнулся Идаролан. — Я не задержусь надолго, лорд Сипарис, и вскоре буду в вашем распоряжении. Однако должен отметить, что Ключи и Долгий Пляж у устья реки Нерат должны уменьшить силу
цунами в этом регионе. Гретель, Салюда и Берея, так же как мыс Нерат и Изогнутый Хребет, пострадают более серьезно; река может разлиться вплоть до Ванеты. Я скоро вернусь.
— Я отвезу Джаниссиан в Южный Болл, — сказал Джексом, — как только мы получим копии всех этих материалов для нас самих, Куррана и Ранрела.
Только инстинкт, спасавший драконов от столкновений в воздухе во время Падения Нитей, уберег Голант’а и его всадника от несчастья, когда они вынырнули из Промежутка над Посадочной площадкой, которая, как показалось в первый момент, была скрыта крыльями драконов, словно разноцветным ковром.
«Рамот’а говорит, чтобы мы приземлились на площади. Мы должны отдохнуть!» — не дожидаясь ответа Ф’лессана, Голант’ устало развернулся на кончике крыла и заскользил по воздуху к широкой площади Встреч. Ф’лессану вполне хватило времени на то, чтобы найти глазами Рамот’у, устроившуюся на скалах позади здания Админа; раскинув полураскрытые крылья, она внимательно следила за всем, что происходило на площади. Еще две младшие королевы из Бендена, привыкшие работать с Рамот’ой, сидели по обе стороны от нее, чуть ниже, чем золотая королева Лессы. Они также наблюдали за происходящим и, судя по всему, управляли воздушным движением драконов, прилетавших на Посадочную площадку и покидавших ее.
Голант’ приближался к ямам-жаровням — туда, где находилось ближайшее свободное место.
«Она здесь».
Ф’лессан, устало моргнув, посмотрел на нескольких зеленых драконов, сейчас находившихся прямо под ним.
«Они обе?» — спросил он, стараясь, чтобы его тон звучал шутливо. Он чувствовал себя совершенно разбитым, словно на него всей огромной массой воды обрушилась Цунами.
«Обе. Я приземляюсь. Тебе нужен целитель?»
«Со мной все будет в порядке, когда я отдохну».
В мыслях Голант’а чувствовалось недоверие, однако он приземлился, вскинув крылья так, что их кончики соприкоснулись у него над головой; ему удалось не задеть ни одного из зеленых драконов, сидевших вокруг. Зарант’а была справа от него; ее шкура была много светлее, чем утром, что указывало на крайнюю усталость. Второй зеленый дракон спал, закрыв голову крылом; голова зеленой всадницы покоилась на лапе ее дракона. Полуприкрыв мутные от усталости глаза, Зарант’а следила за приземлением Голант’а. Когда зеленая вытянула голову, ткнувшись носом в плечо Голант’а, Ф’лессан, несмотря на свою усталость, почувствовал удивление. Это прикосновение было скорее лаской, чем просто приветствием.
«Я ей нравлюсь», — объяснил Голант’.
Ф’лессан увидел Тай: девушка раскинулась на передних лапах своего дракона, ее укрывали две кошачьи шкуры прекрасной расцветки и узора.
Значит, подумал Ф’лессан, она все-таки спасла их.
— Ф’лессан? — Кто-то потянул его за ногу; взглянув вниз, бронзовый всадник с удивлением увидел С’лана. Как его сын оказался на юге? Мальчик и его коричневый Норент’ только недавно покинули площадку молодняка…
— Что ты тут делаешь?
Усмехнувшись не без гордости, С’лан подал ему небольшую кружку.
— Нас всех отправили сюда, чтобы мы помогали. Целитель велел сразу выпить вот это, а потом слезть с дракона и поесть.
Он забрался на переднюю лапу Голант’а, чтобы передать кружку бронзовому всаднику; Ф’лессан проглотил лекарство и тут же осознал, что, если бы он эту дрянь сначала попробовал, ни за что не стал бы ее пить. Какой вкус! Хуже, чем вино морского холда! Впрочем, зелье придало ему сил настолько, что он решил спуститься со спины дракона. Он готов был даже поесть — хотя бы для того, чтобы избавиться от мерзкого привкуса во рту. Голант’ опустился на брюхо с похожим на стон рычанием и вытянулся во всю длину, стараясь, впрочем, не задеть отдыхавших драконов по бокам от себя. Опираясь на плечо Голант’а, Ф’лессан соскользнул вниз и уселся прямо на землю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: