Энн Маккефри - Хроники Перна: Первое Падение

Тут можно читать онлайн Энн Маккефри - Хроники Перна: Первое Падение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство Эксмо-Пресс, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Маккефри - Хроники Перна: Первое Падение краткое содержание

Хроники Перна: Первое Падение - описание и краткое содержание, автор Энн Маккефри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Планета Перн очень похожа на первозданную Землю — так решили очарованные ею косморазведчики. И — «проморгали» смертельную опасность, нависшую над этим внеземным раем.

Хроники Перна: Первое Падение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хроники Перна: Первое Падение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они погибли? — спросил Бенден.

Киммер одарил его презрительным взглядом и резко взмахнул рукой:

— Откуда мне знать? Меня и близко-то не было!

— И вы обосновались здесь, — сказала Ни Моргана, — в убежище, построенном Кенджо и Ито Фусаюки.

Фраза построена не слишком удачно, подумал Бенден; Киммер совсем разъярился. На его висках вздулись вены, лицо перекосилось.

— Да, я поселился здесь, потому что Ито умоляла меня об этом! Кенджо был мертв. Аврил убила его, чтобы захватить челнок. У Ито были тяжелые роды, когда она рожала Чио, а их дети тогда были еще слишком маленькими, чтобы помогать матери. И потому Ито попросила меня о помощи.

Кто-то сдавленно вздохнул; Киммер воззрился на трех мужчин, пытаясь понять, кто из них издал этот звук.

— Вы все давно умерли бы, если бы не я! — проговорил он тихо, но недобро.

— Да, конечно же, — ответил Шенсу; внешняя почтительность не могла скрыть глубокого презрения, прозвучавшего в его словах.

— Но вы же выжили, верно? А мой маяк привел к нам помощь, разве не так? — Киммер ударил по столешнице обоими кулаками и вскочил. — Признайте это! Мое послание и мой маяк — без этого помощь не пришла бы!..

— Они действительно привели нас к вам, мистер Киммер, — проговорил Бенден тем тоном, который неосознанно позаимствовал у капитана Фарго: именно так она говорила обычно, когда ставила на место младших офицеров, нарушивших субординацию. — Однако я получил приказ провести поиски и найти всех выживших на этой планете. Возможно, вы — не единственные.

— Нет, единственные. Во имя всех богов, единственные! — В голосе Киммера появилась тень паники. — И вы не можете оставить нас здесь!

— Лейтенант имел в виду, — успокаивающе заговорила Ни Моргана, — что нам отдан приказ разыскать всех выживших.

— Но больше никто не выжил, — заявил Киммер. — Я вас уверяю.

Он плеснул вина в стакан и выпил половину одним глотком, дрожащей рукой обтер губы.

Поскольку Росс Бенден не смотрел на старика, а рассматривал трех братьев, сидевших напротив него за столом, он заметил странный блеск в глазах Шенсу и Джиро. Он думал, что они заговорят, но оба промолчали, сохраняя неестественно спокойное выражение лица. Было ясно, что они знали нечто, о чем не торопились сообщать своим спасителям — по крайней мере, в присутствии Стева Киммера. Что ж, Бенден поговорит с ними позже. А пока Киммер уже заработал репутацию человека, на слова которого нельзя полагаться. Он сколько угодно может уверять, что имел право отделиться и основать собственное убежище в то время, когда колония была в очевидной опасности, но, с точки зрения Бендена, это выглядело однозначно: Киммер трусливо сбежал из базового лагеря. Действительно ли он нашел Ито и убежище Кенджо по чистой случайности?..

— У моего скутера был мощный приемник, — продолжал Киммер, которого, судя по всему, взбодрило выпитое вино, — и, как только я возвел маяк на плато, я начал прослушивать все радиопередачи. Впрочем, ничего особо важного, кроме того, где и когда ожидается очередное Падение, в них не было. Сколько аккумуляторных батарей перезаряжено. Достаточно ли скутеров для того, чтобы бороться со следующей атакой Нитей. Многие в то время вернулись в Поселок, и ресурсы были централизованы. Потом, когда началось извержение вулканов, я слышал, что они собираются эвакуироваться из Поселка. Было много помех, и сообщения стали настолько обрывочными, что я почти ничего не мог понять. Они были в отчаянье, когда покидали Поселок; а делали они это в большой спешке. Потом сигналы стали слишком слабыми, и я уже не мог уловить их. Я так и не выяснил, куда они собираются эвакуироваться. Может быть, на запад. Может быть, на восток… О нет, — он беспомощно взмахнул рукой, — я пытался выяснить хоть что-то после того, как умолкли последние сигналы. У меня был только один аккумулятор, и я не мог расходовать энергию на бесплодные поиски, разве не так? У меня на руках была Ито и четверо малышей. Потом, когда Ито заболела, я отправился к Поселку, чтобы выяснить, не осталось ли там медикаментов. Но весь лагерь был засыпан пеплом и залит лавой, горячими широкими реками лавы. Я, черт побери, чуть было не спалил пластиковое покрытие корпуса!.. Я проверил все станции Нижнего Иордана: Райскую реку, Малайю, даже Боку, где жил Бенден, — нигде никого не было. Зато я обнаружил многочисленные следы кораблекрушений на берегу. Как мне показалось, шторм уничтожил их грузовые корабли. В те времена на море были сильные штормы, а порой даже цунами. Один раз такое случилось, когда где-то на востоке началось извержение подводного вулкана. Мы тогда были на острове Битким, но шторм обошел нас стороной. Последнее сообщение, которое я сумел поймать, было от Бендена: он призывал всех экономить энергию, оставаться внутри и пережидать Падение Нитей. Я думаю, оно его и уничтожило.

Ни Моргана прижалась бедром к бедру Росса Бендена; он воспринял это как знак сочувствия. Хотя старик не всегда говорил разборчиво и иногда противоречил сам себе, в его словах, очевидно, была правда.

Несколько мгновений Киммер сидел молча, изучающе разглядывая свой стакан. Затем, выйдя из задумчивости, он поманил к себе Чио. Она снова наполнила его стакан. И с извиняющейся улыбкой предложила вина гостям, чьи стаканы были почти полны.

— До того как разразилась эта беда, мы прожили на Перне восемь славных лет, — снова заговорил Киммер, все глубже погружаясь в воспоминания. — Я слышал, как Бенден и Болл клялись, что сумеют уничтожить Нити. Большинство в колонии поддержали их, за исключением Тэда Таббермана и еще нескольких человек; остальные были ослеплены великолепной репутацией адмирала и губернаторши, — эти два титула были произнесены с искренним презрением, — чтобы поверить, что они могут потерпеть неудачу. Табберман хотел просить помощи еще тогда, но колония проголосовала против.

— На острове Битким выпадало не слишком много Нитей, — продолжал он, — но я слышал, что они пожирают все вокруг — до тех пор, пока не умирают от слишком быстрого роста. К тому же Нить может зарыться в землю и тогда способна произвести потомство. Их мог остановить огонь, и металл, и вода. Рыбы и даже дельфины пожирали их — по крайней мере, так говорили пловцы. Только пару лет назад они перестали падать, а до того дождем сыпались на голову каждые десять дней.

— Это прекрасно, что вы сумели выжить в эти пятьдесят долгих лет, мистер Киммер, — проговорила Сарайд мурлыкающим голосом, подавшись вперед и явно рассчитывая на новую откровенность. — Но как? Должно быть, вам пришлось очень нелегко…

— Кенджо занимался гидропоникой. У этого человека был здравый смысл, несмотря на все его глупые мысли насчет полетов и неба. Он был просто помешан на космосе. Но я лучше его сумел воспользоваться тем, что позволило нам выжить. Я обучил этих ребят всему, что знал сам; только вот непохоже, чтобы они были мне за это благодарны. — Он с ехидным и злым прищуром посмотрел на троих братьев Фусаюки. — Мы спасли коней, овец, скот и кур — пока Нити не сожрали их всех. И еще я выращивал траву — ту самую, которую они высеяли в первый год после Высадки, у меня было для этого специальное устройство; а они потом перешли на земную траву и альтаирский гибрид. — Он помолчал, сузив глаза. — У Таббермана получилось вывести еще один гибрид, прежде чем они ополчились против него. У меня этих семян нет, но их хватило, чтобы продержаться до того времени, когда мы снова смогли начать сеять. Пока у меня были аккумуляторы, я старался отыскать все, что могло пригодиться, и сохранял это или пускал в дело. Вот потому мы и выжили, и жили не так уж и плохо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Маккефри читать все книги автора по порядку

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроники Перна: Первое Падение отзывы


Отзывы читателей о книге Хроники Перна: Первое Падение, автор: Энн Маккефри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x