Джеймс Барклай - Крик Новорождённых

Тут можно читать онлайн Джеймс Барклай - Крик Новорождённых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство ЭКСМО, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Барклай - Крик Новорождённых краткое содержание

Крик Новорождённых - описание и краткое содержание, автор Джеймс Барклай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Их рождения ждали. Эти четверо были первыми Восходящими — людьми, чьи способности много превышают людские. Адепты учения о Восхождении, учителя и наставники Восходящих, оберегали чудесную четверку от мира, ибо официальная религиозная доктрина империи, простершейся между двумя океанами и гордо именуемой Эсторийским Конкордом, считала их учение ересью. Тем временем правящая верхушка необдуманно развязывает войну с северным королевством Цард, которая оборачивается для империи сокрушительным поражением. Хуже того, Цард атакует, и теперь уже вся надежда на вчерашних еретиков и наделенных нечеловеческими умениями Восходящих. Эти четверо — мощнейшее оружие во вселенной, другое дело — против кого будет повернута его смертельная мощь.

Крик Новорождённых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крик Новорождённых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Барклай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Едва корабли встали к причалам и трапы со стуком упали на камни, сборщики бегом углубились в город. Джеред вывел их сам, кивая солдатам, стоящим вдоль пристани. Он выслушал немало замечаний в свой адрес, но практически ничего, что заслуживало бы ответа или хотя бы реакции. Он привык к такому.

— Приехал собрать налог, казначей?

— А ты не думал, что цардиты могли добраться до денег первыми, казначей?

— Или же мы потратили их на себя впервые за десять лет?

— На твоем месте я уплыл бы отсюда немедленно, господин Джеред. — Тон, которым это было произнесено, заставил его задержаться. Казначей посмотрел в глаза бывалого солдата. Этот далеко не молодой человек сидел на какой-то бочке. — Здесь ничего нельзя сделать.

— Сделать что-то можно всегда, — ответил Джеред.

— В твоем случае — уехать и предостеречь всех, кого сможешь, господин, — сказал центурион в плохо начищенном доспехе. — Ничто уже не сможет спасти Атреску для Конкорда.

— Встань, когда обращаешься к старшему. — Джеред покачал головой. — Ты подаешь плохой пример подчиненным.

Центурион развел руками. Джеред нахмурился. Все остальные солдаты, мимо которых они проходили, были местными жителями. Этот человек нет. Он сильно обгорел на солнце, и акцент у него другой. Его соотечественник, тундаррец. Джеред махнул рукой, приказывая проберу Арину двигаться дальше.

— Я был там, мой господин. У Цинтарита. Я спасся, потому что в тот день охранял лагерь. Извините, но сейчас не стоит чистить доспехи.

— Что там произошло? Что стало с Гестерисом?

Центурион огляделся, заметив, что окружающие слишком внимательно прислушиваются к его разговору с Джередом. Он поманил сборщика ближе.

— Это была катастрофа, которая потрясет Конкорд, господин Джеред, но у вас нет времени это выслушивать. Не сейчас. Маршал делает что-то не то. Он разговаривал с цардитами.

— Они уже здесь? — изумился Джеред.

— Часть. Степная кавалерия.

— И о чем шел разговор?

Центурион поднял выгоревшие на солнце брови. Его пересеченный шрамами лоб уродливо сморщился.

— О старой дружбе? — предположил он. Джеред выпрямился.

— Имя и легион, — потребовал он.

— Отин, мой господин, — ответил солдат, наконец вставая на ноги. — Громы Тундарры.

— Я освобождаю тебя от твоих обязанностей. — Джеред подозвал одного из левимов. — Отведи центуриона на корабль. Я желаю выслушать его рассказ во время обратного плавания, когда бы оно ни состоялось.

Отин отдал честь. Взгляд мужчины стал диковатым. Он уже слишком многое перенес. Это разъедало его разум.

— Тысячи солдат из Атрески вернулись в город этим утром, мой господин, — прежде чем уйти, сказал Отин. — Они вооружены и целы — и это пленные из Цинтарита. Они пришли раньше основных сил Царда. Как вы думаете, почему это произошло? — Его брови еще раз выразительно приподнялись.

Джеред повернулся к девяти левимам, остававшимся при нем.

— Похоже, у нас появилось срочное дело.

Харог был типичным для Атрески городом-крепостью, и сегодня Джереда это очень радовало. Он смог быстро провести своих людей по широким главным улицам, очищенным для передвижения отрядов к причалам и обратно. И казначей все время видел замок, стоявший на холме и возвышавшийся над центром города.

Проходя по западному краю форума, он мельком увидел жизнь нынешнего Харога. Город переполняли люди, которым некуда было больше идти. Напуганные, растерянные, оторванные от родного дома… Они спали под открытым небом и ждали первых ударов артиллерии. Джеред мрачно подумал, что, возможно, им не придется их услышать.

Сборщики целеустремленно прошли в ворота замка. Они не стали ждать, чтобы горн возвестил об их присутствии. В замке царил хаос. Двор гудел от топота коней и криков солдат. Нагруженные повозки грохотали по брусчатке. Гонцы бежали во все стороны. Слева, за оцеплением из легионеров, ждали простые граждане, желавшие высказать свои претензии. Джереду показалось, что сегодня их никто не станет слушать.

Входя под своды внутренних ворот, од бросил беглый взгляд на увенчанный башнями и зубцами замок. Он навсегда останется уродливым строением. Какие-то попытки перенять эсторийскую архитектуру все же предприняли. Местами простой камень закрыли резным мрамором, кое-где воздвигли мраморные колонны, на которых висели знамена всех наций Конкорда. Колоннаде предназначалось стать торжественной аллеей, но знамена оказались ветхими, а мрамор — грязным. В остальном Юран цеплялся за многочисленные традиции старой Атрески. Возможно, это должно было сильнее тревожить Адвоката.

За воротами их встретил неубранный внутренний двор. Центральный фонтан начали сооружать с опозданием на десять лет. Как и гипокост, который, как решил Джеред, вообще вряд ли установят. Двор представлял собой просторную круглую площадку, вымощенную брусчаткой, сквозь которую в большом количестве пробивались сорняки. Толстые стены замка образовывали внушительный серый фасад, украшенный множеством окон с узорчатыми стеклами и ставнями. Джеред указал вперед.

— Сталос, ты идешь со мной, чтобы встретиться с Юраном. Остальные, займитесь помещениями сборщиков. Мы заберем те сундуки, которые там есть. Скажи Менас и ее людям, что они уезжают с нами. Ждите меня там.

— Да, мой господин.

Положив руку на эфес кавалерийского клинка, Джеред быстро обогнул фонтан, направляясь к широкой мраморной лестнице, ведущей в роскошные покои маршала. Там стояла странная тишина. Не было заметно бурной деятельности, такой, как во дворе, которая свидетельствовала бы о приготовлениях правителя к войне.

— В его интересах сейчас оказаться на месте, — пробормотал Джеред.

— Казначей?

— Ничего, наблюдатель. Просто смотри в оба и не спускай руку с меча. Я чую тут что-то странное.

Джеред хорошо знал дорогу. Он кивнул двум стражникам на ступенях и спиной ощутил на себе их взгляды, пока входил в гулкий, увешанный флагами зал. Внутри колоннады тянулись мозаичные дорожки, выложенные на естественном каменном основании. Казначей повернул налево, поднялся по широкой лестнице и оказался на устланной ковром площадке.

Широкий коридор, освещенный лампами, дугой загибался налево. У двустворчатых дверей в столовую Юрана стояли стражники. Когда они увидели, кто к ним приближается, на их лицах отразились удивление и тревога. Их копья крест накрест закрыли резные деревянные двери.

— Скажите маршалу, что я здесь, — приказал Джеред. — Я буду говорить с ним немедленно.

— У него совет, господин казначей.

— Это видно, — отозвался Джеред. — Прервите его.

— Его нельзя беспокоить, сударь. — Стражник неловко помялся.

Изнутри донесся взрыв хохота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Барклай читать все книги автора по порядку

Джеймс Барклай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крик Новорождённых отзывы


Отзывы читателей о книге Крик Новорождённых, автор: Джеймс Барклай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x