LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Андрей Гальперин - Отражение птицы в лезвии

Андрей Гальперин - Отражение птицы в лезвии

Тут можно читать онлайн Андрей Гальперин - Отражение птицы в лезвии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Отражение птицы в лезвии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрей Гальперин - Отражение птицы в лезвии краткое содержание

Отражение птицы в лезвии - описание и краткое содержание, автор Андрей Гальперин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тяжелые чернобрюхие осенние тучи нависли над Империей... Верховный канцлер Марк Россенброк уже слишком стар, чтобы помочь молодому императору в этот тяжелый час. Великий герцог Фердинанд, ставший после «внезапной» смерти отца и брата единоличным правителем Аведжии вынашивает коварные и очень далеко идущие планы.

Прайды огров, послушные воле великого Отца атакуют приграничные поселения. Пиратские галеры появились в прибрежных районах. Слепой старец из Норка поднимает крестьянские восстания. Полузабытое пророчество о чудовищах, правящих миром, быстро набирает силы.

В общем — куда ни глянь, везде неприятности. И вот, в этот нелегкий момент, один из лучших бойцов империи по кличке Птица-лезвие получает опасное задание...

Отражение птицы в лезвии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отражение птицы в лезвии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Гальперин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как скажите, дорогой кузен. — Графина любезно улыбнулась.

Биролец настороженно огляделся на снующих вокруг девушек и пробурчал:

— Я надеялся, что наша встреча будет носить более конфиденциальный характер…

— Конечно, граф, конечно. Я вполне понимаю вашу озабоченность. — Аскона хлопнула в ладоши. Девушки вокруг них засуетились, подхватывая разбросанную повсюду одежду, и бросились к дверям. Смех и разговоры стихли.

— Вы довольны, кузен?

Граф поднял глаза на одиноко сидящую за шитьем худенькую девушку, почти подростка, с длинными платиновыми волосами, закрывающими лицо.

— А эта?

Графиня оглянулась и нежно рассмеялась.

— Ах, эта… Это, мой кузен, мальчик. Иллар совсем обделил беднягу умом. Он тих и безобиден. Прекрасно вышивает и божественно играет на флейте. Я купила его совсем недорого у монахов, у Истребителей Зла. Беднягу волокли на костер, как пособника самого Джайллара. Мери, мой мальчик, подойди-ка сюда.

Подросток медленно встал, неловким движением расправил волосы, и покачиваясь направился к графине. Из уголка его губ стекала тонкая струйка слюны.

— О, Мери… Мой маленький Мери. Посмотрите, граф, какие у него чистые и гладкие ладони… — Графиня потрепала его пухлой рукой по щеке. Парень смотрел на нее огромными бессмысленными ярко-зелеными глазами.

Граф брезгливо скривился, словно увидел гигантского клумийского слизня.

— По-моему, на костре ему было бы самое место.

— Ну что вы, кузен! Мери — очаровательное существо. Он служит прекрасным дополнением моей коллекции красавиц. Конечно, девочки иногда подшучивают над ним, но он не обижается. Его голова пуста, как дупло голодной белки. Иди, мой мальчик, посиди у камина, съешь фруктов. Нам с графом надо обсудить важные дела.

7

В конце концов наемники, изрыгая проклятия, покинули зал, и тогда Аттон встал с кресла и прошелся вдоль стены, вглядываясь в потемневшие гобелены. Маркиз молча провожал его глазами. Остановившись напротив стола, Аттон повернулся лицом к хозяину замка и заговорил:

— Конечно, маркиз, меня весьма удручил тот прием, который вы нам оказали. Пригласив на нашу приватную беседу наемных убийц, вы очень осложнили дальнейшие переговоры. Впрочем, ни о каких переговорах теперь речи быть не может. Банк Троя выслал вам счет. Великий Иллар, что же так воняет? — Аттон отошел от стола, заглянул в корзину с темными кусками мяса и брезгливо поморщился.

— Канна, будь так любезен, открой окна. Мы продолжим нашу беседу маркизом под аккомпанемент дождя.

— Что тебе нужно, Сорлей? Я сейчас не в состоянии расплатится с Троем. У меня нет денег.

— Мы знаем это, маркиз. Ваша способность распылять по ветру огромные состояния поразительна. Шелка из Бантуи, данлонские вина, столичные шлюхи, духи и драгоценные корни имра из королевства Зошки… Оружие, ковры, охоты, наконец, размаху которых мог бы позавидовать сам император Конрад! Ваша разгульная жизнь слишком дорого обошлась банкирам, маркиз. Ваш долг…

— Составляет десять тысяч шестьсот имперских карат, — немедленно проговорил Канна и уставился на хозяина замка бесцветными глазами. — Что в пересчете составляет шесть тысяч пятьсот четырнадцать золотых колец.

Аттон оглянулся через плечо, внимательно посмотрел на своего спутника и продолжил:

— Вы слышали, маркиз? Внушительная сумма, согласитесь… Если продать все имеющиеся у вас на данный момент имущество, включая замок, поместья вместе с крестьянами, коллекции оружия, охотничьих псов и скот, то все равно не удастся перекрыть и половины долга. Норкский совет промышленников объявил вас банкротом, а значит, в Империи вы изгой. Соответствующий документ направлен Объединенным мануфактурам Могемии и Боравии, а также, самому королю. Это означает, что вы остались без единого медного кольца. Вам откажет в приюте и защите любой дворянин Лаоры. Все окрестные бароны, еще вчера толпившиеся у ваших дверей, будут шарахаться от вас, как от прокаженного. Вы побоялись просить защиты у городской стражи, просто потому что должны городскому совету, и пригласили наемников, рассчитывая расплатится ворованными деньгами. Банкиры уже потребовали вашу голову, и думаю, что я вполне смогу доставить им такое удовольствие. Однако…

— Однако что, Сорлей? — затравленно прохрипел маркиз.

Аттон переглянулся с Канной, задумчиво потер переносицу и посмотрел в белые, испуганные глаза хозяина замка.

— Мониссий Трой конечно же будет счастлив, увидев вашу голову, насаженную на кол у входа в свое поместье. Однако, есть то, что может доставить банкиру Трою гораздо большую радость. То, что есть у вас. И нет больше ни у кого. — Аттон уперся ладонями в стол, нависая над хозяином замка, и улыбнулся жесткой улыбкой большого хищника. — Мне нужен Четвертый Глаз Вернигора.

Маркиз отвел глаза в сторону, и издал клокочущий звук. Его лицо исказилось в судорожной ухмылке.

— Ах, древний трофей Гидеона Ужасного… Слышал я эти легенды. Почему… Почему Трой решил, что глаз демона у меня?

— Потому, что он действительно у вас, маркиз. Вы единственный, из ныне живущих наследников Великого Гидеона Ужасного, хотя и не по прямой линии… Карта, указывающая где укрыт Глаз, передавалась в вашей семье из поколения в поколение. И сейчас только вы знаете, где его найти. Иначе, я бы просто дал Ягру и его людям порезать вас на ремни, а вашу голову отвез бы в мешке с солью прямо в Норк. Вместо этого я предлагаю вам компромисс — вы указываете мне, где находится Четвертый Глаз, я же, в свою очередь не убью вас. Вы сможете дожидаться гвардейцев Манфреда, или попытаться скрыться, или же добраться до короля и воззвать к его высочайшей милости, или вздернуть себя в нужнике на вожжах, все, что вам будет угодно.

— А если я не знаю, где находится Глаз? Что тогда, Сорлей? — маркиз беспокойно заворочался в кресле, пряча морщинистое лицо в складках грязного пледа.

Аттон склонив голову, задумчиво поводил пальцем по пыльной поверхности стола.

— Ну что же. В таком случае, я поступлю так… — Аттон поднял на маркиза стальные глаза и нехорошо улыбнулся. — Я сломаю вам руки и ноги. Потом… Потом я отвезу ваше обездвиженное тело в лес, и брошу в яму с разноцветными червями с берегов реки Тойль-Клума. И когда черви начнут пожирать вашу плоть, медленно вгрызаясь в каждый нерв, причиняя вам немыслимую боль, тогда вы, несомненно, расскажите где спрятан Четвертый Глаз. А потом я уеду, оставив вас подыхать в яме мучительной смертью.

— Что же, господин Сорлей. Вы замечательно умеете уговаривать людей. — Маркиз обреченно вздохнул и положил ладони на стол. Руки его дрожали. Он посмотрел в холодное лицо Аттона, потом перевел взгляд на бесстрастного, словно сказочный голем, Канну. — Вы прекрасно знаете, Сорлей, что я хочу жить! Великий Иллар, как я хочу жить… Потому не вижу для себя другого выхода, и нарушу древнюю клятву своего рода. Я отдам вам Глаз Демона. И будьте вы прокляты.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Гальперин читать все книги автора по порядку

Андрей Гальперин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отражение птицы в лезвии отзывы


Отзывы читателей о книге Отражение птицы в лезвии, автор: Андрей Гальперин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img