Гэрет Уильямс - Часть 8 : Средь звезд, подобно гигантам.
- Название:Часть 8 : Средь звезд, подобно гигантам.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэрет Уильямс - Часть 8 : Средь звезд, подобно гигантам. краткое содержание
Война Теней закончена. Тени покинули галактику, отправившись за Предел. Юные расы трудятся вместе в мире и гармонии как части благородного Объединенного Альянса, под руководством Благословенной Деленн, и под защитой грозного флота Темных Звезд ведомого "Тенеубийцей", Генералом Джоном Шериданом. Нарны и центавриане примирились, минбарцы реформируют их Серый Совет, За'ха'дум же — мир который денно и нощно охраняется флотом ворлонцев.
С окончанием войны — и более, чем войны, настал мир. Но чтобы из пепла галактики могло быть что—то построено — выжившие должны проявить отвагу, мудрость и веру, а более всего — доверие.
Часть 8 : Средь звезд, подобно гигантам. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Синовала видели и на дне общества, и в высших кругах, но есть одна история, услышанная мной, которую я считаю заслуживающей доверия более остальных, ибо я сама говорила с участвовавшей в том женщиной и ее дочерью, центром того, о чем говорилось. Мне разрешили рассказать эту историю, но их имена, с вашего позволения, я оставлю при себе.
Она была минбаркой, жившей в мире—колонии Таролин—2. Эта планета сильно пострадала во время войн, но не больше многих, и куда меньше некоторых. Она была замужем и недавно родила дочь.
Однажды ночью она проснулась от странного холода, исходившего непонятно откуда. Ее муж был в отлучке, так что она и ее ребенок был одни. Почти что в полной темноте она наощупь вошла в комнату где, спал ребенок.
Когда она вошла туда — она увидела там чужака. Он выглядел словно минбарец, но посреди его лба был светящийся третий глаз, и одет он был в алые и золотые одежды, что мерцали и время от времени становились черными с серебром. Он выглядел почти бесплотным. Но он держал ребенка на руках. Она не плакала, более того, она тихо ворковала.
Он повернулся к женщине, и она готова была требовать, чтобы он убрался, напасть на него, или угрожать ему мужем или друзьями, когда что—то удержало ее.
— Я не причиню ей зла. — проговорил чужак. — Я обязан ей всем, что я есть, и всем, чем я был. Если честно — я пришел передать ей подарок.
Когда она вырастет — скажи ей, чтобы она искала мужчину, который носит цепь от этого ожерелья. Она узнает его, когда увидит. Как и он — ее.
— И кем будет этот мужчина?
— Другой половиной ее души.
Затем он уложил ребенка обратно и просто исчез. Она бросилась к дочери, лишь для того чтобы найти ее в полном порядке, улыбающейся и сжимающей в маленьких руках подвеску от небольшого ожерелья. На ней были изображены молот и звезда. Она попыталась забрать подвеску, но девочка не хотела с ней расставаться.
Я видела ту подвеску, слушала историю, и я верю ей. Наверное, это мало что значит, но было кое—что еще.
Несколькими месяцами позже, на Казоми—7, была другая минбарская мать, с другим ребенком, на этот раз — сыном. Однажды утром она нашла у него в руках странный подарок — длинную цепь, оплетающую металлический цветок. Она оцарапала руку о цветок, когда попыталась взять его, но сам ребенок ничуть им не ранился.
Я надеюсь, эти двое найдут друг друга. Синовал любил говорить, что ничто не высечено на камне, а даже если и так — камни можно разбить. Но я хотела бы думать, что хотя бы некоторые вещи предопределены заранее.
И что любовь — одна из них.
Л'Нир с Нарна, "Новая эпоха миров."
— Симпатичное место, не находишь?
Шеридан осмотрелся снова для верности. Он не знал что думать. Это место выглядело мертвым — тихим, мирным и серым. Здесь не было живого — только смерть и воспоминания о жизни.
— Как скажешь. — хмыкнул он.
— Похоже, ты не удивлен меня увидеть.
— Не удивлен.
Последовала пауза, в течение которой Синовал рассматривал его. Когда—то этот взгляд был пугающим и страшным, полным загадок и знаний, которых ему и близко не дано было постигнуть. Взгляд не изменился, хотя в нем и появился оттенок иронии и даже удовлетворенности.
Изменился сам Шеридан. Ему было все равно. Его больше не волновали ни Синовал, ни война — ничего.
Синовал не заговаривал. Он просто стоял здесь, сложив призрачные руки на призрачной груди и ждал. Свет и цвета клубились внутри него, и Шеридан был уверен, что смотрит сквозь окно. Внутри него кружилось пространство — огромное, новое и...
Живое.
— Ладно. — сплюнул он раздраженно. — Я спрашиваю.
— И что ты у меня спрашиваешь?
— Что бы ты там ни хотел у меня спросить. Говори, проваливай и оставь меня в покое..
— Если ты в самом деле хочешь остаться в одиночестве, Шеридан — я могу это устроить. У меня есть кое—какие дела в этой вселенной, которым надо было уделить внимание, прежде чем я уйду снова, и на этот раз окончательно. И прежде чем уйти, я хотел увидеть тебя.
— Да? И что случилось?
— Мы победили.
— Помнится, когда—то, во время войны, я послал моему командующему примерно такой же отчет о бое. Генерал Хэйг едва не отправил меня под трибунал. Можно чуть больше информации?
— С Чужаками покончено. Точнее, они мертвы, если подобные твари действительно могут умереть. Их вселенная снова живет. Миры, звезды, галактики — все. Старая жизнь возвращается, и появляется новая. Здесь не осталось врат, я позаботился об этом. Больше не будет лазеек между этой вселенной и моей. Мы будем жить порознь.
— Я думал, у Бестера, в ворлонских мирах, оставалось несколько врат.
— Оставалось. — ответил Синовал, подчеркнув прошедшее время. — Мое соглашение с телепатами передавало им во владение планеты. Про врата я ничего не говорил. Они слишком мощны и слишком опасны, и кто знает, что они могут призвать сюда. Во многих вселенных есть такие странные и древние твари, что никто из нас не может их и вообразить.
— Соглашение, верно. Ты не слишком—то долго думал, прежде чем отдавать им ворлонские миры и их технологии верно? Для тебя это были просто игрушки, не так ли?
— Моя задача была — закончить войну, Шеридан. Твоей — была править в наступившем после нее мире. Я свой долг исполнил, с твоей же стороны я вижу лишь прогулки по кладбищу и хныканье над своей судьбой.
— Как ты смеешь? Какое у тебя право...? А ладно, черт с тобой. Ты тот, кто ты есть. Надменный, хвастливый и обожающий играться с чужими жизнями.
— Они живы благодаря тому, что я, как ты изволил выразиться, "игрался".
— Деленн — нет.
— Ах да. Деленн.
— Ты знал? Ты знал, что она идет на смерть?
— А ты поверишь моему ответу?
Шеридан помедлил.
— Я когда—то слышал историю. — медленно проговорил он. — Про дьявола. Он никогда не лжет, никогда. Когда он хочет ранить людей, полностью сломать их — он не рассказывает им ничего, кроме совершенной правды.
— Ты считаешь меня дьяволом?
— Ты самое близкое к нему, с чем я когда—либо встречался.
— Я почти что оскорблен, но да, я рассказываю тебе правду. Я не знал в точности, что она умрет. Пророчество, видения — согласно им умереть должен был ты.
— Так зачем было возиться? Зачем были все эти усилия, если...?
— Ничто не высечено на камне, Шеридан. Если бы я верил, что будущее неизменно — я никогда бы не покинул Минбар. Я был убежден, что вы двое найдете способ. Как оказалось... Деленн нашла один из них. Она пожертвовала собой — ради тебя. Да, признаю, я не видел что так получится, но я этим не удивлен.
— Мне не хватает ее.
— Знаю.
— Все в этой жизни просто... ушло. Без нее ничего не осталось. Ты это понимаешь? Ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: