Дэн Абнетт - Создатель Призраков
- Название:Создатель Призраков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-91878-033-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Создатель Призраков краткое содержание
Комиссар Гаунт и его Первый и Единственный Танитский полк вновь сражаются в одном из бесчисленных Крестовых походов Империума. На этот раз — среди дождевых лесов Монтакса, где нет необходимости окапываться — достаточно просто нырнуть в грязь. Кроме зловонных испарений болот, ядовитой растительности и кровожадных почитателей бога Кхорна, им противостоят, ни больше ни меньше, космодесантники предательского Легиона Хаоса — Пожиратели Миров.
Впрочем, Призракам Гаунта все равно, с кем сражаться. Командование любит бросать их в самые безнадежные переделки. Танитцы всегда были париями среди элитных полков Имперской Гвардии, но это их тоже никогда не беспокоило. Ведь они Призраки, потому что почти мертвы. Мертвы с тех самых пор, как погибла их планета. Где бы и с кем бы ни сражались Призраки Танит, они всегда сражаются за родину и стараются выжить. Потому что, пока они все-таки живы, жива и память о ней.
Создатель Призраков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шум за спиной чуть было не отвлек его. Но это была всего лишь Фуегаин Фальчиор, учуявшая битву и теперь бившаяся в своих ножнах.
— Притихни, ведьмин клинок, — прошептал ей Эон Кулл и вновь полностью погрузился в ритуал.
Руны засияли еще ярче. Некоторые подпрыгивали на полу, словно землетрясение подбрасывало их в воздух. Камни духов озарились пульсирующим светом. Эон Кулл заглянул в варп, и варп излился в него. Он позволил силе течь через него, подчиняясь быстрому, животворящему ритму.
Его обнаженная рука сжалась в кулак. На запястье вздулись вены. Боль поднималась откуда-то из глубин его естества. Из носа хлынула водянистая кровь. Не обращая внимания на боль, он рассмеялся. Как бы ни было ему сейчас странно или печально, это можно обратить в победу. По крайней мере, он надеялся, что это станет победой для его народа и для всего Долте.
Небо над дикими джунглями Монтакса вздыбилось и взорвалось. Тысячи ослепительных ветвистых молний обрушились с небес, которые лишь минуту назад сияли чистой синевой. Стволы деревьев превращались в щепки под тяжелыми ударами молний. Несколько имперских танков, шедших в авангарде наступления, постигла та же участь. Вольпонская «Гончая Ада» столкнулась с шаровой молнией — ее резервуар с огнесмесью вспыхнул, превратив танк в гигантский факел. В небольшой бухте, где расположилась батарея «Василисков», поднятые к небу стволы самоходных орудий превратились в громоотводы. Охваченные электрическими разрядами экипажи машин извивались в жутком танце или растекались по раскаленным добела корпусам машин. Через десять секунд произошла детонация боеукладки. Не меньше квадратного километра джунглей взлетело на воздух шквалом раскаленной энергии и обломков.
Находившийся в шестнадцати километрах от места взрыва командирский «Левиафан», возвышавшийся на сотню метров, содрогнулся. Экипаж выбросило из кресел. Множество экранов и голографических дисплеев заполнили помехи, заставив генерала Тота вскочить. Он отчаянно выкрикивал приказы в темноту.
Вскоре молнии перекрыл ливень. На джунгли рухнули стены неестественно холодной воды, мгновенно изорвавшие в клочья сочные кроны деревьев, растерзав лианы, обломав ветви. Забыв о битве, вымокшие имперские войска бросились прочь, пересекая некогда маленькие речушки, теперь превратившиеся в бурные кровавые потоки.
Взвод Варла нашел укрытие среди скал, моля о спасении, пытаясь не захлебнуться в потоках. Линии вокс-связи оборвались, видимость сократилась до расстояния вытянутой руки.
Войска Империума охватил страх. Враг исчез в глубинах шторма по всей длине фронта. Артиллерия противника продолжала свой нещадный обстрел, но ее снаряды казались жалкими детскими игрушками в сравнении с буйством стихии. Гвардейцы шептались о призванной колдунами Хаоса буре.
Бойцы взвода Лерода — те, кто выжил, — бежали сломя голову сквозь струи дождя, едва разбирая дорогу. Тем не менее они были почти что благодарны за шанс вырваться из этого тупика.
Половину взвода Домора унесло бурным потоком. Двое солдат захлебнулись.
А следом за дождем пришел и град. Осколки размером с кулак обрушились с неба на западном краю, ломая кости. Девятнадцать вольпонцев погибло в первые минуты. Градины били с такой силой, что оставляли вмятины на танковой броне.
Внезапно оказавшись по колено в бурных потоках жидкой грязи, первый и второй взводы начали отступать от берега лагуны. Гаунт шел впереди, хватаясь за лианы и стебли, чтобы не упасть. Корбек подгонял отстающих, попутно таща на себе рядового Мелка, сломавшего ногу.
— Что, фес побери, здесь происходит?! — пытался перекричать ливень Гаунт.
Никто не отвечал. Но в голове каждого солдата вертелась страшная мысль: «Колдовство».
По краям штормового фронта гуляли настоящие торнадо. Имперские войска быстро лишились воздушной поддержки, прибитой к земле бурей. Но до того как эскадрильи были отозваны, два «Мародера» уже успели погибнуть. Один из них — под вой перегруженных двигателей и сорванных стабилизаторов — превратил свое падение в пиррову победу для врага. Пилот в последний момент успел направить машину на скопление танков Хаоса на поляне, создав тем самым еще одно озеро. Многочисленные взрывы потерялись в реве урагана.
Попавший в грохочущий поток, оглушенный дождем и наводнением, Маколл вцепился в почти поваленное мангровое дерево, ставшее его единственным шансом не утонуть. Сморгнув капли воды, он успел увидеть, как его лазган уносит поток грязной воды, полный листвы. Это было для него настоящей потерей. Он так бережно относился к этому простому, стандартному предмету экипировки. Никто так не заботился о своем оружии, не поддерживал его в порядке и чистоте, как Маколл. А теперь поток уносил его вдаль, грязное и разбитое. Но главное — разведчик был еще жив. Во всяком случае, пока держатся корни.
Роун гнал свой взвод вперед сквозь бурю. Волосы и форма солдат вымокли и теперь липли к телу. Впереди возник какой-то монумент, сложенный из каменных блоков. Роуну он показался странно знакомым. Вой ветра поглотил выкрикиваемые им приказы.
Отломившаяся ветка, подхваченная с практически горизонтальным ливнем, ударила рядового Логриса по шее. Майло попытался оказать ему помощь, но было уже слишком поздно. Шея несчастного гвардейца сломалась, и его голова неестественно запрокинулась. Его тело уже начала затягивать трясина, в которую превратилась почва под ударами дождя.
Каффран схватил Майло и потащил сквозь ураган ветра, дождя и листьев в укрытие за камнями. Роун торопил их присоединиться к остальным: Фейгору, Коуну, Велну, Макендрику, Ларкину и Чефферсу. Вот только Чефферс был уже мертв. На нем не было никаких следов ранения, пока Коун не заметил струйку крови, сочащуюся из горла. Что-то торчало из его шеи. Лист. Ураган подхватил этот лист, запустил его острым кончиком вперед, и жесткий листок на всей скорости пронзил горло солдата.
Прячась от воющего ветра и яростного дождя за камнями, гвардейцы в ужасе обнаружили, что их плащи и форма тоже изрезаны такими листьями.
— Да что это за буря такая? — взвыл Каффран поверх ветра.
— И откуда она взялась так внезапно? — откликнулся Фейгор.
Роун не знал. Ведь до этого все шло гладко. Сбор на полях Основания. Подготовка к отбытию. И вдруг — буря, каких он никогда не видел в Танит Магне.
— Клянусь жизнью, это происки наших врагов! — крикнул он гвардейцам. — Внезапное нападение! Они хотят забрать у нас нашу Танит! Оружие к бою!
Гвардейцы повиновались, проверяя лазганы.
Все, кроме Майло.
— Майор… что вы только что сказали?
Роун оглянулся на парня:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: