К. Джетер - Мандалорский доспех
- Название:Мандалорский доспех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03064-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Джетер - Мандалорский доспех краткое содержание
Давным-давно в далекой Галактике...
Отгремела битва при Йавине. Пока Альянс набирает силу, принц Ксизор предлагает Императору воспользоваться передышкой и решить одну из проблем Империи - ослабить Гильдию охотников за головами. Предполагалось натравить охотников друг на друга.
Работу поручают выполнить самому смертоносному и удачливому охотнику за головами в Галактике Бобе Фетту. Фетт берется за проведение операции, но вскоре понимает, что игра ведется двойная: он становится мишенью. Но охотник привык первым делать победный ход. Тем более что в нынешней игре любой ход, не ведущий к победе, означает смерть...
Охотники за головами кореллианин Денгар и ганд Зукусс, сборщик-арахноид Куд`ар Муб`ат и потерявшая память загадочная Ниелах, членыуправляющего Гильдией охотников семейного клана трандошанов Босск и Крадосск, принц Ксизор и Дарт Вейдер, инженер Куат с Куата и его фелинкс в неизвестных историях IV и VI эпизодов Звездных Войн!..
Мандалорский доспех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На пороге Босск оглянулся.
- Вот что, - хитровато осклабился он. - Это же частное соглашение, верно? Между мной и тобой.
- Да, - Боба Фетт не двинулся с места. - Так лучше… для меня,
Трандошан ушел прочь, не позаботившись закрыть дверь; в чешуе, покрывающей спину, отражался свет факелов.
Для тебя… я не знаю.
У управляющего много забот. В частности: шпионить за теми, на кого укажет хозяин.
- Ваш сын только что завершил длинную беседу с Бобой Феттом. Насколько мне известно, ваш отпрыск удовлетворен результатом, - Я не удивлен, - расщепленные когти Крадосска играли со складками церемониальных одеяний.
Тяжелая ткань, вышивка на которой повествовала о давних битвах и триумфе трандошанов, была испачкана вином и жирными пятнами.
- Красноречие Босску досталось от меня, - старик принялся с кряхтением разоблачаться. - Он умеет убеждать.
- И вас это не беспокоит?1 - тви'лекк нагнулся, чтобы подобрать брошенную на пол одежду. - О чем могли говорить эти двое?
Он разгладил накидку и убрал ее в гардероб.
- У вашего сына., можно сказать… - улыбка на лоснящемся от пота лице выдавала нервозность и раболепие -… был несколько заговорщицкий вид.
- Разумеется! Иначе он не был бы моим сыном! Крадосск уселся на край широкого ложа и вытянул лапы; они ныли, слишком долго пришлось сегодня стоять, произнося тосты и речи и приветствуя именитого гостя, чтоб его ранкор пожрал.
- Я был бы разочарован, если бы он наложил лапы на Гильдию только из-за своих талантов убивать разумных существ.
Тви'лекк опустился перед хозяином на колени и отстегнул металлические поножи.
- А я уверен, - негромко произнес он, - что ваш сын мечтает получить Гильдию как можно раньше. Я бы назвал его… нетерпеливым.
- Тем лучше для него. Пусть поголодает, - Крадосск грузно откинулся на груды пуховых подушек. - Я знаю, чего хочет мой отпрыск. Того же, чего я хотел в его годы. Чтобы с клыков капала свежая теплая кровь, а в когтях были зажаты кредитки.
- О-о! - глаза управляющего засияли; впрочем, как обычно при упоминании о кредитках. - Но тогда… может, вам следует быть осторожнее?..
- Хочешь сказать: "не впадай в маразм, старый дурак", так и скажи! У меня нет намерения заканчивать жизнь на обеденном столе моего сына. Вот поэтому в этои затее я на его стороне.
Об Фортуна неодобрительно покачал головой.
- Не понимаю.
Его лекку импульсивно подергивались.
- И не поймешь. Ты - недостаточно скользкий Надо быть трандошаном, чтобы уловить тонкости подобных маневров. Мы рождаемся с пониманием, как с чешуей. Ты что, считаешь меня слабоумным, который вот так запросто позволил Фетту прийти сюда и стать членом охотничьей Гильдии? И принять на веру все, что он говорил? Фетт даже не соизволил скрыть отвращения к собственным словам, он никогда не умел убедительно врать.
Крадосск беседовал с управляющим без опаски: тви'лекки трусливы, все в Галактике это знают.
- Этот человек - изгой, отброс. Лично я против него ничего не имею, просто он - не с нашей свалки. Он ищет свою выгоду, как и всегда. А почему бы и нет? Но меня не одурачили его разговоры о выгодном, альянсе между ним и нами…
Об Фортуна благоразумно промолчал, что Фетт по большей части не проронил ни слова.
- А если он купился на мои разглагольствования о братстве, значит, я разочаруюсь в великом Бобе Фетте, - трандошан наклонился и с треском почесал между когтями на нижних конечностях. - Поэтому я и послал Босска переговорить с ним. Мой наследник горяч и вспыльчив, что есть, то есть, очень напоминает меня в его годы, но он достаточно умен, чтобы следовать добротному и понятному плану.
- Вы послали его к Фетту, хозяин?
- Почему бы и нет? - повторил Крадосск.
Глава Гильдии ощущал удовлетворение как от событий в Галактике, так и от дел в принадлежащем ему уголке ее.
- Я подсказал Босску, о чем и как говорить. Все то, что Фетт ожидает услышать от нетерпеливого молодого наследника Гильдии. Партнерство между ними. .. умысел. - против меня.
- Против вас? - всполошился тви'лекк.
- Разумеется. Если бы я не подослал Босска поговопить именно об этом, мой сын; вероятно, пошел бы к нашему гостю по собственной инициативе. Не то чтобы Босск действительно осмелился пойти против меня. Он слишком верный и слишком шумный, и он знает, что я сервирую себе на завтрак его собственные внутренности, если он предпримет хотя бы попытку, - старый ящер зашипел, высунув между стертых клыков раздвоенный язык - Так горас-сдо лучш-ше… И теперь у нашего таинственного гостя и, может быть, брата появился некто, кому можно поведать истинные причины визита. Мой сын точит зубы не только на собственного любящего отца, но и на кое-кого из старейшин… тех, кто вслух выряжал опасения его непомерными амбициями. А мне остается… - он рыгнул. - Мне остается контроль над ситуацией. А это - самое важное.
На круглом, оплывшем лице тви'лекка сохранялось недоуменное выражение, пока управляющий разматывал кожаные ленты, которые обвивали хозяйские ноги, и складывал их в инкрустированную шкатулку.
- А не получится так… - головные хвосты Фортуны покрывали крупные капельки пота. -… что у вашего сына на уме нечто иное? Не то, что вы вложили туда.
Крадосск поскреб белесую от старости чешую на животе.
- Что именно?
- Может, Босск не хочет просто притворяться, будто сговорился с Феттом против вас и старейшин? - управляющий потер тройной подбородок, устремив взгляд куда-то за пределы комнаты. - Может, он пошел бы и поговорил с Феттом, с вашего позволения или нет? И сделал предложение от всего сердца. Понастоящему.
- Занятное мнение.
Ящер сел; полуприкрытые тяжелыми веками глаза смотрели прямо в лицо управляющего, и веселья во взгляде трандошана не наблюдалось.
- Как раз такое, за какое мне следовало оторвать твою дурную голову. Ты соображаешь, что говоришь?
Тви'л"кк продолжал улыбаться; должно быть, позабыл с перепугу. Сизые губы его подрагивали.
- Но я же только подумал…
- Раньше надо было думать! До того, как разинул свой поганый рот!
Об Фортуна сохранил голову на плечах лишь потому что хорошо выполнял свои обязанности, а таких слуг сложно найти. Особенно трандошанам.
- Ты оспариваешь не только умственные способности моего сына и наследника, но и его преданность мне. Как я понимаю, твоя раса имеет только абстрактное понятие о верности. Но у трандошанов… - Крадосск гулко ударил себя кулаком в грудь. - Верность у нас в крови! Честь, верность и вера в свою семью. Мы не болтаем о них попусту!
- Покорнейше прошу прошения у вашей милости… - тви'лекк мелко и быстро кланялся, сложив на груди руки. - Я не хотел выказывать неповиновение…
- Вот и хорошо, - Крадосск отогнал управляющего нетерпеливым жестом. - Я не стану обращать внимания на твои оскорбительные замечания, потому что ты глупец…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: