Дэн Абнетт - Титаникус
- Название:Титаникус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика книжный клуб
- Год:2012
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-059-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Титаникус краткое содержание
Ярость апокалиптических масштабов и темные политические интриги в новом романе знаменитой серии Warhammer 40,000.
Мир-кузница Орест атакован легионом титанов Хаоса. Жизнь на планете и дальнейшее ее существование под вопросом. Орест взывает о помощи, и титаны Легио Инвикта, хотя сами только что из боя и отчаянно нуждаются в ремонте и отдыхе, отзываются и собирают силы для нового сражения. Когда божественные махины вступят в войну, мир содрогнется. Их чудовищная мощь способна в мгновение ока разрушить планету, которую они обязались сохранить.
Титаникус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я надеялся отключить силовую установку, чтобы осмотреть ту заклинившую заслонку, — произнес Кодер, технопровидец танка.
— Отставить! — приказал Варко. — С этим придется подождать. Помнишь, что я говорил про ситуации с отключенной силовой установкой?
— Помню, капитан, — с сомнением ответил Кодер.
— Вот и хорошо, — сказал Варко.
Если они заглушат силовую установку «Покорителя», перезапуск может занять целую минуту, а то и больше, не считая задержки на перерисовку электронной карты и умилостивление машинных духов; и если запахнет жареным, этого времени у них не будет. Кодеру это известно. Долбаные Механикус, для них всегда главное — железки.
— Добавление: я беспокоюсь о минимально допустимом уровне топлива, — сказал Кодер.
— Знаю я, знаю, — резко ответил Варко.
— Если мы стоим с работающим двигателем, мы сжигаем топливо, — продолжал технопровидец.
— Сделай одолжение, — попросил Варко, — не разговаривай со мной какое-то время.
По колонне прошел ответный световой сигнал — от верхнего прожектора к верхнему прожектору, — и конвой начал замедляться, гусеницы вспенивали лужи, собравшиеся в разломах дорожного покрытия.
«Покоритель» Варко, «Главная стерва», с урчанием остановился на роккритовой обочине шоссе. Варко откинул верхний люк и выбрался в ночь, которая словно потела дождем.
Он коротко окинул взглядом вытянувшуюся сзади линию бронированных машин, подчиненных его командованию. Влажный воздух прибивал нефтехимическую вонь выхлопов. Низкое небо было горячего, темно-коричневого цвета; янтарный туман укрывал разбитый ландшафт. Где-то там, в двадцати километрах позади, притаился невидимый улей Аргентум. Улей Аргентум. Город-губка. Кто-то придумал это прозвище несколько дней назад, и теперь все его так называли. Город-губка, потому что он впитал всю ту кару, что иначе обрушилась бы прямо на Орест Принципал. Южные ульи и пригороды лежали в руинах, и Аргентум остался единственной преградой между врагом и сердцем Ореста.
Варко соскользнул по мокрому металлу башни на спонсон и спрыгнул в грязь. Ноги едва держали. «Засиделся я, — подумал Варко. — Сколько часов, сколько дней назад последний раз ходил на своих двоих?»
Он размял ноги, чтобы избавиться от мурашек; обратившись к танку, почтительно осенил себя аквилой, благодаря машинных духов за неусыпное покровительство, и коснулся небольшого медальона Омниссии, прицепленного к боковой броне на счастье, после чего потрусил по мокрому роккриту к кучке жилпалаток, разбитых у дороги. Рядом с палатками стояли машины: легкие бронетранспортеры, «Химера» и пара красных катков Механикус — высокобортных гусеничных машин с толстой броней.
Он глянул мельком на открытое шоссе. Широкое и пустое, оно было изрыто воронками. Раньше, в лучшие времена, Варко часто патрулировал тут. Привык видеть шоссе при дневном свете, забитое тяжелыми грузовиками, катящими из Проспекции с грузом минеральной руды. А сейчас оно выглядело отчаянно заброшенным.
Варко побежал к палаткам. На плечах ощущались теплые капли дождя, и до него дошло, что он так и остался раздетым по пояс: жетоны прыгают возле горла, а бежать мешают подбитые штаны, высокие шнурованные ботинки и тяжелый пояс со снаряжением. Возвращаться за курткой и фуражкой уже было некогда.
Часовые в белых доспехах Гордой шагнули к нему, поднимая штыки.
— Варко, командир шестой ОГБ из Аргентума, — назвался он.
— Предъявите вашу биометрику, — потребовал один из часовых.
Варко ткнул пальцем в урчащий, взревывающий двигателем танк за спиной:
— Полагаю, это доказывает, что я тот, за кого себя выдаю, — произнес он.
— Да, сэр, — часовые шагнули в стороны.
Варко вошел в жилпалатку и возвестил:
— Капитан Варко!
— Полковник Габерс, — ответил плотный мужчина в белой полевой форме, тут же подойдя к нему.
Оба осенили себя аквилой и пожали друг другу руки.
— Тяжелый был переход? — спросил Габерс.
— Переход бывает тяжелым, если только позволить ему стать таковым, сэр, — ответил Варко.
Габерс провел его к портативному столику с картами, установленному в центре жилпалатки. С потолка на крюке свисала химлампа, освещая три фигуры, склонившиеся над картами.
— Вам не мешало бы побриться, солдат, — дружелюбно попенял Габерс.
Варко потер колючий подбородок.
— Не мешало бы, сэр. А еще душ, плотный обед, часов двенадцать сна, много амасека и разок живительного, раскованного общения с фигуристой девчонкой. Но думаю, вы не собираетесь мне помочь ни с одним из вышеперечисленного.
Габерс хмыкнул:
— К сожалению, капитан.
Он простер руку, представляя остальных.
— Яэль Хастрик из Тактики.
— Привет, Эрик. Как самочувствие?
— Неплохо, Яэль, — ответил с улыбкой Варко, пожимая руку тактику.
— Фон Мас, мой адъютант.
— Капитан Варко, рад знакомству, — отчеканил молодой адъютант, отдавая честь.
— И магос-логис Стравин из Легио Темпестус.
Стравин была высокой, суровой женщиной в красном платье. Левую сторону ее лица закрывала маска гравированной черным бионики. Магос коротко поклонилась Варко и сложила пальцы в знак сцепленных шестерней Культа Омниссии.
— Капитан.
— Магос. Позвольте выразить восхищение тем, как прекрасно делает свою работу ваш легио в этот тяжелый час, — сказал Варко.
Стравин растерялась.
— Мы окружены, капитан, и наши махины несут ужасные потери. Я…
Габерс тревожно откашлялся. Его адъютант и Хастрик неловко зашаркали.
— Прошу прощения, — извинился Варко. — Это сарказм. Я думал, вы поняли.
— А! — сказала Стравин. — Обрабатываю. Поняла. Сарказм — манера поведения немодифицированных, которую мы, Механикус, находим трудной для распознавания.
Варко пожал плечами:
— Надо вам почаще выходить на улицу.
— На улицу? — переспросила магос.
— Он опять шутит, — вмешался Габерс. — Давайте продолжим.
— Нет, — возразила Стравин. — Я желаю разобраться. Капитан, я распознала враждебность с вашей стороны. Критику Кузницы Механикус.
— Ну вот, — произнес Варко. — Не так уж это трудно, правда?
— Капитан Варко! — рявкнул Габерс. — Хотя я с готовностью принимаю в расчет тяжесть того, через что вам пришлось пройти, сейчас не время и не место для…
— Полагаю, как раз наоборот, полковник, — прервала его Стравин. — Если не сейчас, то когда? Капитан?
Она взглянула на Варко. В рифленой глазнице светился искусственный глаз. Живой глаз просто не мигал.
— Выскажитесь открыто.
Варко уставился на нее в ответ.
— Я потерял пятнадцать экипажей. Мы идем вслепую, подпрыгивая от любой тени на ауспике. Их машины давят нас повсюду. Танки против махин? Не соперники. Не поэтому ли мы полагаемся на Кузницу? Чтобы она защищала нас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: