Дэн Абнетт - Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус
- Название:Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус краткое содержание
В истории Империума Человечества Крестовый поход на миры Саббат был одним из тех конфликтов, результатом которых могли быть лишь 2 исхода: победа или уничтожение.
Втянутые в затяжную войну по отвоевыванию территории Империума, войска Крестового похода вынуждены противостоять бесчисленным ордам Архиврага. Целые миры полыхают в неугасающем пламени войны. И всё же, несмотря на весь кошмар бесконечных сражений, армии Бога-Императора стоически противостоят силам Хаоса.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роун отрицательно помотал головой.
— Это не просьба, это приказ, — вздохнул комиссар.
Он сел поближе, доставая собственную аптечку. Его зажимы тоже успели замерзнуть, но Гаунт догадался сперва погреть их над огнем химической горелки и только после этого стянул ими рваные края раны. Он опрыскал рану антисептиком из одноразового баллончика, и Роун ощутил, как немеет нога.
Отогрев замерзшие пальцы, Гаунт легко управился с ниткой и иглой. Он протянул Роуну его кинжал.
— Прикуси рукоять.
Роун так и поступил. Он молча ждал, пока Гаунт сшивал края раны. Наконец комиссар откусил нить и завязал узел, а затем перебинтовал рану.
Майор вытолкнул нож изо рта.
Гаунт свернул аптечку и поставил над огнем котелок, бросив туда несколько кусков льда.
— Сдается мне, майор, Тифон уравнял нас с тобой, — произнес он, выждав несколько минут.
— Это как?
— Ну, комиссар благородных кровей, со всей его славой, подвигами и высоким званием, его выучкой и опытом, — и безродный танитский разбойник со всеми его грехами, ложью и преступлениями. Эта планета поставила нас на одну доску. Мы оба сражаемся с одними и теми же трудностями с одинаковыми шансами на выживание.
Роун хотел ответить каким-нибудь оскорблением, но его язык слишком распух и болел. Но он хотя бы смог еще раз плюнуть.
Гаунт улыбнулся, глядя, как закипает талая вода в котелке.
— Хорошо. Может быть, и нет. Если ты все еще можешь плюнуть на меня, ненавидеть меня, мы не на одном уровне. Я могу снизойти до твоего уровня, чтобы помочь тебе… Фес, даже спасти тебя. Но в тот день, когда мы действительно окажемся на одном уровне — твоем уровне, — я себя убью.
— Обещаешь? — немедленно спросил Роун.
Гаунт рассмеялся. Он бросил несколько сухих рационных кубиков в бурлящую воду и помешал. Порошок вскипел и начал превращаться в бобовый суп. Комиссар все еще смеялся, разливая горячий суп в две кружки.
С приходом ночи ветер только усилился. Его вой за пределами пещеры становился все громче. Два гвардейца сидели в темноте, глядя на огонь. У них осталось всего четыре химические таблетки на подпитку костра, и Гаунт старался экономить.
— Хочешь знать, какие еще между нами различия, а, Роун?
Майор хотел сказать «нет», но его распухший язык был практически бесполезен. Тогда он просто плюнул в Гаунта еще раз.
Комиссар улыбнулся и кивнул на замерзающую слюну.
— Вот тебе первое: возможно, это место сплошь состоит из замерзшей воды, но я ни за что не буду расходовать влагу вот так. Ветер превратит тебя в сухую сосульку за пару часов. Сохраняй свою воду. Заканчивай плеваться в меня, и, возможно, у тебя будет больше шансов выжить.
Он протянул Роуну кружку теплой воды, и майор, поколебавшись несколько мгновений, принял ее и выпил.
— Вот второе. Здесь тепло. Теплее, чем снаружи. Но температура все равно близка к нулю. Ты скинул половину одежды, и теперь ты продрог.
Гаунт все еще был одет в полную зимнюю форму и плащ. Роун вдруг осознал, насколько замерз, и натянул свой утепленный жилет и накидку.
— Почему? — мрачно спросил он.
— Почему? Потому что я знаю… Мне приходилось раньше сражаться в ледяных мирах.
— Да не это… почему? Почему ты хочешь сохранить мне жизнь?
Гаунт молчал некоторое время.
— Хороший вопрос, — наконец сказал он. — Особенно учитывая то, что ты больше всего на свете хотел бы увидеть, как я умру. Но я прежде всего комиссар Имперской Гвардии, и сам Император возложил на меня обязанность держать его легионы в строю и в готовности к грядущему бою. Я не позволю тебе умереть. Это мой долг. Вот почему я спас тебя. И вот почему я спас танитцев от гибели, унесшей их родной мир.
Последовала долгая пауза, нарушаемая лишь шипением и потрескиванием химических таблеток.
— Знаешь, я никогда не пойму этого, — отозвался Роун негромким, холодным голосом. — Ты бросил Танит умирать. Ты не позволил нам остаться и защищать ее до конца. Этого я тебе никогда не прощу.
— Я знаю, — кивнул Гаунт. Выждав, он добавил: — Я бы хотел, чтобы все было иначе.
Роун забрался в небольшую расщелину и завернулся в свой плащ. Он чувствовал только одно. Ненависть.
Занялась заря. Слабые, тонкие лучи света просочились в пещеру.
Гаунт еще спал, укутавшись в свой плащ. Его занесло снегом. Роун поднялся на ноги, стараясь побороть боль в конечностях и вездесущий холод. Огонь уже давно догорел.
Он пересек пещеру и посмотрел на Гаунта. Боль пульсировала в его забинтованной ноге, в плече, во рту. Она прогнала остатки сна и обострила его реакцию. Майор подобрал свой танитский нож, стер с него иней и опустившись на колени, приставил клинок к горлу Гаунта.
Никто не узнает. Никто никогда не найдет его тело. И даже если найдут…
Гаунт вздрогнул во сне. Он дважды произнес: «Танит», его веки дернулись. А затем он пробормотал, сворачиваясь крепче: «Не дам им умереть! Только не всем им! Во имя Императора, Зим!»
Дальше он говорил что-то неразборчивое. Роун крепче сжал рукоять ножа. Он сомневался.
Комиссар снова заговорил монотонным сонным голосом: «Нет, нет, нет, нет… горит… она горит… я никогда… никогда…»
— Никогда — что? — прошипел Роун, готовясь одним движением ножа перерезать горло комиссара.
«Танит… Во имя Императора…»
Все еще сидя, Роун развернулся. Он взмахнул ножом, но не с намерением убить Гаунта. Описав дугу, он метнул нож в сторону выхода из пещеры. Клинок вонзился в горло орка, пытавшегося прокрасться в укрытие гвардейцев.
Чужак упал, захлебнувшись кровью. Снаружи донеслись грубые окрики. Разбудив Гаунта ударом по ребрам, Роун подхватил свой лазган и дал очередь в сторону выхода из пещеры.
— Они здесь, Гаунт, сукин сын! — прокричал он. — Они здесь!
Восемь яростных минут упорного, безмолвного боя. Треск оружия в руках. Гаунт очнулся от своего тяжелого, глубокого сна и за долю секунды был готов принять бой — привычка, выработанная годами. Шесть орков попытались атаковать вход в пещеру, но, лишенные укрытия, они успели разве что сделать несколько выстрелов. И умереть. Оказавшись в пещере, имперские солдаты располагали ее защитой и выгодной позицией на вершине склона. Огромные тела с дымящимися ранами падали и съезжали вниз по льду.
Роун подстрелил последнего и обернулся к Гаунту, который осматривал долину в свой монокуляр.
— Мы не можем здесь оставаться, — произнес комиссар. — Эта перестрелка привлечет сюда орков со всей округи.
— У нас хорошее укрытие, — возразил Роун.
Гаунт пнул кусок льда на пороге.
— Скорее, у нас тут хорошая могила. Стоит притащить сюда достаточно зеленомордых, чтобы прижать нас, и они обрушат весь утес, просто замуровав нас тут. Надо двигаться, и быстро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: