Дэн Абнетт - Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус
- Название:Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус краткое содержание
В истории Империума Человечества Крестовый поход на миры Саббат был одним из тех конфликтов, результатом которых могли быть лишь 2 исхода: победа или уничтожение.
Втянутые в затяжную войну по отвоевыванию территории Империума, войска Крестового похода вынуждены противостоять бесчисленным ордам Архиврага. Целые миры полыхают в неугасающем пламени войны. И всё же, несмотря на весь кошмар бесконечных сражений, армии Бога-Императора стоически противостоят силам Хаоса.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но что действительно было странным… все Призраки, включая Корбека, почему-то рвались вернуться в терзаемые гибельной бурей джунгли. Будто их что-то звало. Гаунту нечасто приходилось видеть, чтобы их охватывал такой энтузиазм. А потом, прислушавшись к себе, он понял, что и сам был готов рваться назад, в мясорубку стихии, объявшую джунгли. Он не мог точно сказать почему. И это пугало его.
Отряд Лилит двигался вдоль берегов озер и через потоки, преодолевая сопротивление ветра и дождя. Раскисшее болото превратилось в холмы — возвышения более-менее твердой почвы над затопленными болотистыми ямами.
Лилит отправляла группки по два человека вперед, чтобы разведать путь. Корбек, взяв несколько Призраков и Аристократов, догнал Лерода. Вместе они поднялись на грязную насыпь, подтягивая за собой тросы, привязанные к стволам деревьев. Над их головами танцевали молнии, то и дело поджигая верхушки наиболее высоких деревьев. Остальные силы шли за ними, поднимаясь по проложенным тросам.
Высоко на гребне насыпи Корбек закрепил конец одного из тросов на пне и стал наблюдать, как остальные поднимаются. Оказавшийся рядом Аристократ вдруг посмотрел на него и заулыбался.
— Кулцис?
— Полковник Корбек!
Корбек весело хлопнул вольпонца по бронированному плечу. Остальные Аристократы смотрели на них с подозрением.
— Где это было… Накедон?
— Да, на ферме. Я обязан вам жизнью, полковник.
Корбек только расхохотался:
— Я помню, ты сражался той ночью как зверь, Кулцис!
Молодой солдат расплылся в улыбке. Капли дождя срывались с козырька его шлема на лицо.
— Так, я гляжу, ты выбился в Десятую, а? — спросил Корбек, усаживаясь рядом с Аристократом и поднимая к плечу винтовку.
— Ваш военврач лестно отозвался обо мне, а ваш командир Гаунт упомянул мое имя в отчете. Потом, на Вандамааре, мне повезло заработать медаль.
— Значит, ты теперь ветеран? Элита Аристократов? Лучший из лучших, все такое?
— Все мы просто солдаты, сэр, — усмехнулся Кулцис.
Разбившийся на две колонны отряд медленно продвигался вдоль проложенных тросов, петляя между деревьями и побитой растительностью.
Земля раскисла до состояния вязкого меда. Ноги утопали в ней по голень, и грязь налипала на них гирями. Оставалось радоваться хотя бы тому, что буря разогнала назойливых насекомых.
Они двигались вдоль долины, разбившись на огневые группы, приближаясь к сердцу бури. Лилит приказала остановиться, пока она определяет их местоположение. Она достала свой инфопланшет, как раз когда все залилось ярким светом и оглушительным грохотом.
Молния ударила в ствол дерева в двадцати шагах позади отряда, разорвав его в клочья. Двое Аристократов погибли в электрической вспышке. Еще двое вольпонцев и один Призрак погибли, пронзенные тысячами деревянных щепок.
Майор Жильбер так спешил подняться к Лилит по склону, что врезался в нее.
— Мы должны отступить, инквизитор! Это безумие!
— Это необходимость, майор, — поправила она его и отвернулась к инфопланшету.
Гаунт стоял рядом с ней. Они сверили показания своих приборов, поминутно стирая капли дождя с экранов.
— Вот здесь ваш третий взвод, — произнесла инквизитор.
— Точнее, то, где вы его последний раз зафиксировали, прямо перед началом шторма, — заметил Гаунт. — Тогда они попали в самое око бури. Но можете ли вы определить, где они находятся теперь? Или где находимся мы?
Лилит беззвучно ругнулась. Гаунт был прав. Они были отрезаны от орбитальных локаторов, а буря творила нечто невообразимое со всеми их компасами и кодицерами. Оставалось уповать на собственную память и знание местности. Только ни тому ни другому теперь нельзя было доверять.
Гаунт отвел Лилит в сторону, чтобы Жильбер не мог их услышать.
— Мои люди — лучшие разведчики в Гвардии, но даже они идут вслепую. Если эту бурю породил псайкер, как вы говорите, то он явно сбивает нас с пути. Я не уверен, что мы сможем найти дорогу к последней позиции третьего взвода.
— И что вы предлагаете?
— Не знаю, — признался Гаунт, встретившись глазами с мрачным взглядом инквизитора. — Но если будем продолжать переть вперед, боюсь, мы можем не найти дорогу обратно.
— Сэр! Комиссар! — раздался голос связиста Раглона. Он вскарабкался по грязному склону и передал Гаунту наушники. — Третий на связи, сэр! Поймал их сигнал! Сигнал скверный, прерывистый, но это майор Роун и его люди, точно! Я засек переговоры солдат по коммуникатору. Судя по всему, они сейчас ведут бой.
Гаунт взял наушники и прислушался.
— Можешь установить более четкий контакт?
— Буря все к фесу ломает, сэр, — отрицательно мотнул головой Раглон. — Не могу нащупать вокс-сигнал как следует. Как будто… они всюду и нигде одновременно.
— Что за чушь! — воскликнул Жильбер.
Он отобрал наушники у Гаунта, покрутил рукоятки настройки на рации Раглона. Провозившись с минуту, он выругался и бросил это занятие.
— Попробуй отправить им сообщение, — приказал Гаунт. — Поставь на повтор, на широкой частоте.
— Текст? — спросил Раглон.
— Гаунт — третьему взводу. Доложите о своем состоянии и местоположении.
Раглон начал возиться с рацией.
— Ничего, сэр. Повторяю… Стоп! Есть ответ! Сэр, в нем говорится: «Позиция: дворец курфюрста, Танит Магна. Арьергард».
— Чего? — воскликнул Гаунт, снова хватаясь за наушники. — Роун! Роун! Прием!
Бойцы третьего взвода укрылись за поворотом коридора. Вокруг мерцали лучи яростной перестрелки. Роун слышал в наушнике своего коммуникатора голос Гаунта.
— Пробуй еще! — крикнул он Велну, возившемуся с переключателями своей вокс-рации.
Роун уже заочно ненавидел этого Гаунта. Этого командира из других миров, который должен был возглавить их. Где он был теперь? Какое ему дело до Танит?
Велн прервал ход мыслей Роуна:
— Сообщение от Гаунта, сэр! Он приказывает нам отступить и выйти из боя. Приказывает соединиться с его силами по указанным координатам.
Роун пробежал глазами распечатку и отбросил ее в сторону. В ней была написана полная чушь. Гаунт приказывал оставить дворец и саму Танит Магну.
— Дай сюда! — рявкнул он на Велна, отнимая наушники.
— Сэр, — Раглон протянул Гаунту свои наушники, — что-то я не пойму…
Гаунт стал слушать.
— …не сдадимся… не позволим Танит погибнуть! Будь ты проклят, Гаунт, если думаешь, что мы оставим свою планету в такой час!
Комиссар опустил руку, уронив наушники.
— Спятил, — пробормотал он. — Он спятил…
Маколл упрямо продирался сквозь дождь. Он старался концентрироваться на непосредственной реальности, отталкивая лезущие в голову мысли: дом… свои… он доберется…
Под ногами плясали фонтаны земли, лазерные лучи крошили стволы деревьев вокруг него. Бросив взгляд за спину, Маколл бросился бежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: