Энди Смайли - Адептус Астартес: Омнибус. Том I
- Название:Адептус Астартес: Омнибус. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Смайли - Адептус Астартес: Омнибус. Том I краткое содержание
Имя им — Адептус Астартес.
Они — избранные воины Императора Человечества. Воплощение Его воли и гнева. Каждый из них способен сразиться с десятикратно превосходящим врагом и победить. Каждый космодесантник — идеальная машина войны, созданная с одной целью — бороться с врагами человечества среди полных огня и смерти полей сражений 41-го тысячелетия.
Космодесантник — воплощение надежды человечества в охваченной войной галактике. Они воины духа и меча, и каждый из них, вступая в сражение, помнит о преданности Императору и Империуму.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Арамус опешил.
— Остаться? Здесь?
— Да, — добавил сержант с коротким кивком. — Мне и всем членам первого отделения, кто захочет ко мне присоединиться.
— С какой целью?
Таркус посмотрел на собравшихся людей и выражение его лица смягчилось.
— Мой родной мир, Эриния, был уничтожен тиранидами спустя долгое время после моей вербовки Кровавыми Воронами. Я был в половине галактики оттуда, когда узнал, что она поглощена флотом-ульем Бегемот.
Он сделал паузу, чтобы взглянуть Арамусу в глаза.
— У меня оставалась семья на Эринии, но единственное, что я мог сделать для них, или для самой Эринии, это оплакать их участь.
— И теперь. — начал Арамус, переведя взгляд с ветерана на селян.
— Называйте это шансом загладить свою вину, если хотите, — ответил Таркус. — Я останусь, и попытаюсь защитить их задницы от тиранидов до тех пор, пока челноки адмирала Форбс не смогут их забрать.
Он сделал паузу и чуть улыбнулся.
— Как знать, если повезет, адмирал, возможно, заберет и меня тоже.
Апотекарий Гордиан сделал шаг назад, вытирая руки дезинфицирующей салфеткой. На платформе перед ним лежало извлеченное из саркофага тело капитана Дэвиана Тула, похожего скорее на неподвижный труп, чем на все еще живое существо.
— Начать испытание антидота гамма-девять, — велел Гордиан сгорбившемуся рядом медицинскому сервитору, сжимающему в своих механодендритах шприц. — Начать полное сканирование тела, записать все данные для дальнейшего просмотра. Сервитор моргнул линзами в знак молчаливого согласия.
— Ввести образец, — продолжил апотекарий, бросив салфетку на пол.
Он не стал тратить свое внимание на маленького сервитора, появившегося из ниши в стене чтобы подобрать салфетку.
Крошечные капли янтарной жидкости на кончике иглы засверкали подобно драгоценным камням в приглушенном свете апотекариона, когда медицинский сервитор поднес шприц к оголенной коже груди Тула. Сервитор двинул шприц вниз, и игла вошла в грудь капитана, в посеревшую и покрытую пятнами из-за последствий токсического шока плоть.
Апотекарий Гордиан уже создал почти дюжину антидотов, оказывающих воздействие на чистые биотоксины в искусственном образце, но до сих пор ни один из них не оказал какого-либо эффекта при введении в организм Тула. Если этот антидот также не возымеет эффекта, он будет вынужден вернуть тело Тула в саркофаг и начать делать новый антидот с нуля.
Медицинский сервитор извлек шприц из плоти Тула и отстпил назад в ожидании дальнейших инструкций. Сенсоры и датчики, размещенные на платформе перед началом работы показывали происходящие в теле капитана процессы в виде различных ломаных линий, отображающих невероятное количество данных в визуальной форме. Но среди них была только одна часть данных, которая интересовала Годиана — указывающая на устранение тиранидских токсинов из тела Тула.
Он напряженно работал всю ночь и не планировал делать перерывов в ближайшее время.
— Император, направь мой разум и руки, — тихо произнес Гордиан. — Пусть этот сработает.
— Ясно, сержант Арамус, — ответила адмирал Форбс в установленный на каптанском кресле вокс-терминал. — Доброй охоты. Конец связи.
Форбс жестом велела отвечающему за системы связи легкого крейсера офицеру оборвать вокс-соединение с «Армагеддоном» и повернулась вместе с креслом к стоящему неподалеку командору Митчелсу.
— Разрешите высказаться, адмирал? — тихо сказал Митчелс, стреляя глазами то в одну, то в другую сторону, словно опасаясь, что их могут подслушать.
Адмирал заметила как краска разливается по его щекам и поняла, что командора снова что-то серьезно беспокоит.
— Конечно. Что вас тревожит, командор?
— Ну, — начал первый помощник, снова скосив глаза сначала в одну, затем в другую сторону, прежде чем продолжить. — Вы уверены, что эвакуация населения планеты — наилучший способ использовать сейчас наши ресурсы?
Он замолчал и почти заговорщически наклонился к ней.
— Уверен, губернатор Вандис наверняка предпочел бы, чтобы мы отправились вместе с «Армагеддоном» защищать Меридиан.
На губах Форбс заиграла натянутая улыбка, и она сложила руки на коленях.
— Даже если отставить в сторону тот факт, что мы все еще так и не смогли связаться с губернатором Вандисом, я не в состоянии предугадывать мысли Его Наиблагороднейшего Превосходительства, а значит, эвакуация местного населения не обсуждается. С одной стороны, у нас нет времени на большое количество рейсов к поверхности, с другой — недостаточно ресурсов, чтобы разместить всех беженцев на борту. Все, о чем мы говорим
— это сохранение жизни нескольким жалким сотням Тифонианцев, которые без нашего вмешательства очень скоро окажутся в брюхе Великого Пожирателя. Пока мы говорим, остальная часть боевой группы Аурелия уже движутся к Меридиану, и мы должны будем присоединиться к ним в течение одного или, в крайнем случае, двух дней, и занять подходящую позицию, чтобы возглавить боевые действия против всех космических элементов тиранидского флота и обеспечения поддержки сержанту Арамусу и его Кровавым Воронам, пока они будут вести наземную войну.
Она замолчала и улыбнулась чуть шире.
— Другими словами, да, я считаю это наилучшим способом использовать наши ресурсы, командор. Или, может быть, вы хотите занять это место, — она указала на свое капитанское кресло, — и обречь сотни невинных людей на мучительную смерть ради какойто там большей целесообразности?
Митчелс оставался неподвижно стоять; его лицо выглядело так, будто он только что подвергся порке. Для человека, который жил своим долгом и одобрениями начальства, даже столь незначительный выговор, которому он только что подвергся со стороны адмирала, был достаточным наказанием.
— Ну так как? — спросила Форбс, вопросительно изогнув бровь.
— Нет, мэм, — поспешил ответить Митчелс.
— Хорошо. В таком случае, я ожидаю, что вы будете исполнять мои приказы. Сержант Таркус и его люди сейчас на поверхности, защищают посадочную площадку для наших челноков. Пора выпустить этих птичек в воздух, и как можно быстрее. Я не горю желанием тратить еще сколько-нибудь времени на то, что не является абсолютно необходимым, но давайте спасем стольких, скольких сможем, пока долг не призвал нас. Митчелс заученным движением отдал честь и отправился исполнять приказ.
— Что ж, Таркус, — пробормотала Форбс себе под нос, устремив взгляд в переднее обзорное окно, — посмотрим, сколько несчастных душ мы сможем вытащить из этой ненасытной пасти.
Таркус патрулировал границы деревни. Он мог слышать чириканье из протянувшихся на юг теней и понимал, что теперь все зависит только от времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: