Сергей Давыдов - На Изнанку 3: Герой [СИ]
- Название:На Изнанку 3: Герой [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Давыдов - На Изнанку 3: Герой [СИ] краткое содержание
На Изнанку 3: Герой [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В целом… Приятно. Хотя здесь действительно мало что было кроме стен и мебели – небольшая кухня, впрочем, имелась, тоже с какой-то магической фиговиной вместо газовой плиты – но в целом присутствовало некое ощущение уюта… может, тоже магия? Местных духов я не видел, но оставленные им подарки быстро исчезли.
Немного подумав, я решил, что раз уж у нас тут соседи – да ещё и маг-исследователь – этим можно воспользоваться и в свою пользу. Так что стоит налаживать контакты, по-добрососедски, так сказать… А путь к сердцу мужчины лежит через мой самый популярный навык.
Бутерброды, салат, кофе… ну, в принципе, пока хватит. Можно было бы ещё кекс для детей испечь, но это уже нужно время, а я тут по быстрому…
В итоге я всё-таки приготовил и кекс. Изнанка – штука крайне полезная… Доступ к ней даже в готовке даёт дополнительные возможности, хм.
В данном случае благодаря Изнанке готовка заняла считаные минуты; немец, по-моему, даже не поменял позу на своём ложе. Впрочем, его жена успела выйти из воды и устроиться рядом с ним на расстеленной на песке подстилке.
– Не желаете слегка перекусить? – осведомился я, раскладывая собственную подстилку и устанавливая на неё тарелки; между прочим, сопровождавшие меня Кэтти и Сфено даже не думали помочь. Хмм, кстати, не помешало бы заклинание для очистки посуды…
– Благодарю за предложение – кивнул Дойтке. Кекс слегка поёрзал, и от него отделился, словно отрезанный, кусок, который подлетел к магу. Ух-ты… Какое аккуратное использование телекинеза.
– Я ожидал, что это для детей – заметил я, когда от кекса отделились ещё два куска – ещё один немец забрал себе, другой отдал жене.
– Они не любят – отозвался он. – В отличие от нас с Энн. Благодарю, очень вкусно…
– Это же всё свежеприготовленное? – осведомилась его жена. Я кивнул.
– Только что сделал. Тут вполне неплохая кухня…
Сфено тоже отрезала себе кусок кекса, и, откусив кусок, направилась к воде; я покачал головой, глянув ей вслед.
– Так это вы готовили? Вы же Артём Щеглов, наш новый глава силового крыла? – не то, чтобы удивлённо, скорее заинтересованно и ожидая подтверждения, спросил маг. Я хмыкнул.
– Что-то в этом роде. Хотя в каталоге демонов церкви Нуке я записан как демон-кулинар.
Женщина перевела растерянный взгляд с меня на своего супруга, и обратно.
– Я чего-то не понимаю? – спросила она, и я не удержался от ответа.
– Все чего-то не понимают… Прошу прощения. Просто в каком-то смысле мой клан держится на моей готовке… это всё порядком запутанно. Странности магии, я всё-таки экзот…
Женщина понимающе кивнула, мужчина улыбнулся и бросил взгляд на возлёгшую на воду, словно на перину, Сфено; супруга покосилась на него, и, кажется, ущипнула. Ну, там было на что посмотреть – прямо-таки вздымающиеся холмы… Вообще-то обычно выглядит не так впечатляюще, но сейчас хламида горгоны промокла, да и поза…
Хм, недетское зрелище получается… Даже под покровом иллюзии от амулета.
Невзирая на то, что супруга уже точно его ущипнула, немец с явным интересом посматривал на горгону, да и на Кэтти тоже. Впрочем, интерес был смешанным; помимо вполне естественного мужского «притяжения взгляда», похоже, присутствовал и «научный интерес».
Впрочем, похоже, влияние жены оказалось сильнее. В конце концов он отвлёкся от разглядывания моих спутниц и переключился на меня – и салат. Ну, почти отвлёкся.
– Вы же не человек, фрау?.. – осведомился он у Кэтти.
– Кэтти Багерс. Технически, д-человек – сообщила она. «Д» перед названием вида – сокращение от «демон», то есть попросту означает гостя из другого мира. Ну, или гостью. Классификация очень близких видов из параллельных миров, должно быть, порядочная головная боль для биологов, но в быту хватает подобных сокращений-пояснений. – А Сфено – горгона.
– Настоящая горгона? – а вот это явно заставило его заинтересоваться куда больше, чем сиськи. – Сфено, одна из трёх сестёр?
– Она самая – хмыкнул я. – Я её в футбол выиграл, и теперь подкармливаю.
Я почти видел возникший над головой немца знак вопроса. И, в меньшей степени, над головой его жены. Блин… А это доставляет, на самом деле.
Кажется, я начинаю понимать старых могущественных магов…
Короткое мысленное обсуждение с Куаллоной и Натой привело к единогласному выводу, что это не секретная информация, так что я рассказал новым знакомым о матче с Уркагуари. Немец в ответ рассказал о себе; он, как бы это сказать, архивный исследователь Елисея. В этом клане скапливается немало материалов по заброшенным проектам, мифам, под которыми может стоять что-то интересное, и нереализованным идеям, причём из разных миров; его работа разбирать всё это, и находить то, что сейчас может принести выгоду. В том числе и опробовать на практике, зачастую. Оказывается, он знал о запечатанных сёстрах-горгонах; в его клане были желающие распечатать и привлечь на службу божественные сущности – информация об условии освобождения у них тоже была – но в итоге признали эту затею бесперспективной. С одной стороны, мало информации о возможностях сестёр, с другой – нет её и о том, где именно они находятся… И ключа к печати тоже нет. Сам Рихард Дойтке подтвердил, что на настоящий момент это бесперспективно, и затею снова отправили в архив, а тут такое.
Вообще, немец тоже щедро рассказывал о том, что вроде бы стоит оставить в секрете. С другой стороны, мы как бы члены единого альянса… и, что важнее, то, о чём он рассказывал, относилось к «бесперспективному в настоящий момент», хоть и было… интересно, мягко говоря.
– Путешествия во времени – тема прелюбопытнейшая, но на практике довольно бесполезная – с явным удовольствием сообщил Дойтке. К этому времени мы с ним перешли в тень под кронами деревьев, а Кэтти и Анна покинули наше общество – Кэтти отправилась купаться, а супруга моего собеседника ушла вздремнуть. – Путешествие в будущее, фактически, штука очень простая, достаточно любого аналога заклинания стасиса, но без возможности вернуться в исходный момент в нём нет смысла; что же до путешествий в прошлое – тут всё интереснее. Фактически, это тоже несложно, но на них наложен мораторий, примерно как на массовое распространение средств антимагии. Идею, которая легла в основу метода якорного возврата, выдвинул мой соотечественник Конрад Заузе ещё почти три сотни лет назад, а через несколько десятков лет её довели до возможности практического применения. Принцип простой – заложить на Изнанке якорь, и в будущем при помощи специального заклинания возможно синхронизироваться с его временем, и выйти с Изнанки в момент заложения якоря. Простая идея, но понадобилось много лет, чтобы её реализовать… Как обычно в науке. Синхронизация объектов с сильно различающимся временем – та ещё задачка, на самом деле, н-да… Но ничего невозможного, конечно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: