Арсений Сухоницкий - Проблемная аристократка [СИ]
- Название:Проблемная аристократка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арсений Сухоницкий - Проблемная аристократка [СИ] краткое содержание
Примечания автора:
Эстер как всегда милаха
Проблемная аристократка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выходит, что он, наверняка, будет работать на главу этого поместья или его жену. Наверняка они будут весьма требовательными людьми и будут первое время проверять качество работы молодого парня.
Палец мастера неуверенно прикоснулся к звонку и нежно нажал на него. Если надавит чуть сильнее, то выведет его из строя, а так как его нервишки немного пошаливают, то такое может с лёгкостью случиться. Хаято не услышал и звука, но напряжение внутри него всё возрастало. Будь у кого-нибудь сейчас иголка и он уколол бы юного мастера, то механик лопнул бы тотчас.
До того, как прийти сюда, Хаято всё утро провёл на кухне, готовя еду для Рин на два дня. Перед уходом он убедился, что за два дня ничего не изменится, и он придёт, а в квартире будет лёгкий бардак. Это механик рассчитал, взяв в расчёт, что школьница будет использовать всю квартиру ввиду отсутствия её хозяина. Но был шанс на то, что по приходу он может не узнать свою квартиру.
С другой стороны ограждения спустя некоторое время послышались шаги. Через пару мгновений всё стихло, только шум лёгкого ветерка был слышан в данный момент времени.
— Подождите минутку, Хаято-кун — послышался голос Сильвы.
Тут же что-то стало протяжно скрипеть, будто убирали перегородку, благодаря которой в двери этого здания никто не мог вломиться. Как только этот звук утих, одна из гигантских дверей стала открываться. Старый дворецкий прилагал все силы, чтобы сдвинуть дверцу, но получалось у него с трудом. Как только ворота стали открытыми, Сильва опёрся рукой на ворота и стал приходить в себя.
— Уф… Добро половать… Уф! Хаято-кун!..
— Добрый день, господин Сильва. — Когда Хаято увидел запыхавшегося дворецкого, решил предложить ему помощь. — Давайте я закрою.
Лицо Сильвы преобразилось в приятной улыбке, и он любезно отошёл от двери, позволяя парню закрыть её. Для механика это не составило труда. Пусть дверь и была тяжёлой, но тренированное тело парня спокойно справилось с такой нагрузкой.
— Хо-хо-хо! Я вам премного благодарен. — Благодарил парня старый мужчина.
— Ничего сложного!
Как только Хаято обернулся к дворецкому, то он встал как вкопанный. За спиной Сильвы находилась целая аристократическая резиденция. Целый спальный дворец находился сейчас перед юным мастером. Это же почти что историческое достояние!
Хаято всей душой восхищался постройкой. От одного вида старины дух завораживало. Насколько же были искусны мастера того времени?
Дворецкий довольно улыбался. Почти каждый гость семьи Куроцучи так же, как и Хаято, стоял у входа и с разинутым ртом смотрел на особняк семьи, которой он прислуживал. Для Сильвы такие моменты были одними из самых любимых при знакомстве с новыми людьми. Его довольная улыбка ненадолго стала шире, но тут же вернулась в изначальное положение. Юный мастер выглядел точно так же, как он представлял его после описания Субару. Молодой человек с золотыми волосами и глазами, чьё выражение лица располагает к себе.
— Хо-хо-хо! — снова рассмеялся дворецкий.
Хаято не понимал, почему Сильва сейчас рассмеялся, но решил сделать вид, что не заметил этого.
— Так в чём заключается моя работа? — заинтересованно спросил механик.
— Ничего сложного, мой мальчик. — Начал отвечать мужчина. — Тебе, если можно на «ты», надо будет выполнять просьбы и ухаживать за ребёнком семьи Куроцучи.
Эти слова заставили мурашек на спине парня собраться на его заду и незамедлительно десантироваться. Если это будет кто-то подобный Рин, то случится апокалипсис!
— А раньше кто этим занимался?
— Здесь работала одна молодая горничная и ей эта работа давалась легко. Сейчас она взяла немного времени, чтобы отдохнуть. Вот из-за этого нам нужен человек, который будет способен заменить её в такие моменты или, сотрудничая, работать с ней.
Хаято спокойно мог совмещать свою работу с этой, если будет работать два через два. Единственное, что ему придётся сделать — сократить количество заказов. Пускай будет мало дохода там, зато здесь наверняка будут щедро платить за его труд.
Пока они всё это время общались, уже успели добраться до входа во дворец. Механик успел по дороге насладиться замечательным садом, на который убили немало дней, чтобы сейчас он выглядел так круто. С каждым шагом Хаято всё больше проникался уважением к этому поместью и его семье.
— Хаято-кун, добро пожаловать в особняк Куроцучи! — Двери распахнулись, и они оба вошли в это шикарное здание.
— Невероятно! — Парень не ожидал увидеть такой роскоши.
Действительно. Внутри всё выглядело не так, как себе представлял юный мастер. Японский стиль был только оболочкой дома, пока всё внутри было в европейском стиле. На одном только входе, перед двумя лестницами, ведущими на второй этаж, стояли две статуи, которые наверняка были владельцами этого роскошного дома. Куда ни глянь — всё было шикарно. Повсюду картины неизвестных авторов, шикарные колонны, в некоторых местах можно было увидеть превосходные гобелены. Мебель говорила о том, что в этом доме люди живут в изяществе.
— Вот твоя униформа. — Сильва передал сложенную одежду Хаято, а затем провёл его в комнату, где ему можно было переодеться.
Механик переоделся довольно быстро, после чего показался на глаза дворецкому.
— Вы выглядите вполне солидно. Можно снимать сериал с вами в роли дворецкого. Теперь вас не стыдно представлять людям. Кхм! Пройдём со мной.
Старик повел Хаято через длинный коридор, где одиноко стояла единственная дверь. Невозможно понять, с кем ему придётся иметь дело.
Сильва легонько постучал и произнёс:
— Прошу меня простить за вторжение.
Когда дверь открылась, и оба мужчины вошли в комнату, то они будто попали в другой мир. Это была огромного размера комната, явно для девочки. Повсюду куча шкафов, огромный компьютерный и письменные столы, кровать, на которой могло спать три, а ели потесниться, то и четыре человека. Невооруженному глазу видно, что тут имеются комнаты поменьше, наверняка одна из них будет использоваться как личная ванная, другая как примерочная и ещё несколько под разные нужды.
Однако почему тут так много шкафов? Неужели все богатые люди имеют одежду на каждый день, чтобы весь год выглядеть по-новому? Механик немного обрадовался тому, что все вещи Рин уместились в гостевую комнату. Будь у него дома то, что он сейчас видит перед собой, Хаято наверняка бы уже ходил лысым.
— Сильва? Ты зачем зашёл? Уже обед? — из комнаты, которая была похожа на примерочную, вышла девушка.
Она была ниже на голову с лишним. У неё были розовые до плеч волосы, которые она заплетала в это время так, чтобы казалось, что у девушки короткая стрижка. В это время юный наследник был готов выть громче всех волков. Эта девочка была юным косплеером. На ней красовалось платье одной из сестёр Валентайн. Бело-розовое платье с вырезом у правой ноги, украшенное ремнями, розовыми лентами. К перчатками были прикреплены браслеты с шипами, пока букет искусственных красных роз был прикреплён за её спиной, а пистолет она положила на стол, который был рядом. На этом же столе лежала шапочка с ушками и вуалью, как у героини этого файтинга. Разрез в груди тоже сохранился. Было только одно отличие — грудь владелицы этого наряда была в разы меньше, чем у героини игры. От одного взгляда на эту девочку Хаято стал проникаться к ней уважением за хороший вкус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: