Елена Клещенко - Гюда, самолетная томте
- Название:Гюда, самолетная томте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Клещенко - Гюда, самолетная томте краткое содержание
На обложке: иллюстрация Макса Олина.
Гюда, самолетная томте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты неправ, Оскар, — заговорил молчавший до сих пор Густаф. — Идея популярна. Русские много себе позволяют.
— Благодарю за поддержку, мой дорогой, — разулыбался фон Вагенхоф. — И затем, отчего бы нет? Кому-кому, а вам, всем присутствующим, необходимо принять во внимание, что авиация будущего — это в первую очередь военная авиация! Русские это знают. Михаил Ефимов, к которому с таким пиететом относится ваш друг, не гнушается состязаний в точности бомбометания. Деньги на спортивные рекорды дают мечтатели, деньги на военную мощь — это серьезно, очень серьезно.
— Вы так полагаете, мой господин? — спросил Энок.
— Я знаю это, друг мой, — ответил гость.
Аэропланы и война… Гюда не сразу поняла, к чему он клонит, но выражение «самый воздух станет полем боя» было достаточно ясным. Пилоты стреляют друг в друга. Самолет пролетает над деревней и сбрасывает бомбу, авиатор смеется, а на земле горят и рушатся дома… Это то, что она поняла, остальное, что они говорили, и не хотела понять. Мышь принесла запонку, Гюда угостила ее сырной корочкой, спрятала цацку в карман комбинезона. Представление вышло что надо — немец и его шофер сами ползали на четвереньках по замусоренному полу, потом гость пообещал вознаграждение любому, кто найдет запонку и вернет, после чего в перерыв по полу ползала половина рабочих. Но смеяться уже не хотелось.
— Альрик, мне нужна твоя помощь.
Голос у Оскара был такой, что Гюда отложила шлифовальную шкурку и принялась слушать.
— …Ее отправили в Ольбург, к тамошней родне, под надзор какой-то тетки с отцовской стороны. Только сегодня она смогла телеграфировать.
— Все они как будто бы не очень довольны, что их ненаглядная Эдит состоит в переписке с лейтенантом?
— Да, они не очень довольны.
— Что же ее хваленые свобода и независимость?
— А это не был приказ. Датская тетушка якобы тяжело больна и хочет ее видеть — уверен, это было подстроено, чтобы она не могла отказаться… и перестань паясничать, как друга прошу! Если тебе угодно шутить над этим…
— Все-все, уже перестал, хотя даже не начинал. Что ты думаешь делать?
— Тут и думать нечего. Я должен ее видеть.
— Ты должен ее видеть. Ты в Ландскруне, она в Ольбурге. Тебе завтра ехать в полк…
— Вот именно. Жалкие двести километров.
Молчание.
— Ты с ума спятил.
— Почему это?
— Барометр падает.
— Чепуха! Маленький дождик не страшен. Я уже связался по телефону с тамошним клубом — все в порядке, сказали, где могу сесть. Пойми наконец, я должен с ней видеться!
— Это я уже понял. Я тебе зачем?
— Ларсен отказался запускать мотор.
— Ты сказал ему правду о том, куда собираешься?.. Точно, спятил. Не мог соврать — пробный, тренировочный полет? Не схватит ведь он тебя за хвост, когда ты возьмешь курс на Каттегат!
— Он спросил, зачем мне полный бак и плот на борту. Я не смог ничего выдумать.
— Лосось идет на нерест, прямо и только прямо.
— Альрик!..
— Все-все. Конечно, я помогу тебе. Помочь другу совершить самоубийство — священный долг интеллигентного человека.
— Тогда хватит болтать. Боюсь, что Ларсен пошел к шефу. Не люблю сцен…
— О черт! Так что же ты стоишь? Побежали!
Сидя на крыше, Гюда проследила глазами самолетик в небе — маленький, как стрекоза, в самом деле очень маленький. Перевела взгляд на морской горизонт. Там возвышались лепные белые облака необычайной красоты. Да, вечером будет сильный дождь и ветер, который непривычные люди могли бы назвать бурей. А как ни назови — хватит и такого.
Большой винт. Фонарь от велосипеда, к нему банка с карбидом. Теплая фуфайка из собачьей шерсти. Туго увязанный мешочек подвесить на шею — для таких дел карманы комбинезона не годятся. Обнять и поцеловать дочку.
— Следи за порядком на производстве. Буду поздно.
— Мама, ты куда?
— Исправлять людские огрехи.
— Платить надо, — пробулькала старшая троллиха. Пробулькала — потому что она сидит в расщелине между скалами по самые губы в морской воде.
— Платить надо, — пробулькали остальные, позади нее, в темноте.
Белые пряди лежат на поверхности волнистыми мазками краски, колыхаются в прозрачной воде. Вся расщелина заполнена диковинными белыми водорослями. Неужели это всё ее волосы? Докуда же они ей приходятся, когда она стоит? Или волочатся за ней по земле? Губы у троллихи толстые, нос горбатый и приплюснутый, глаза посажены разно — один прямо, другой косо. И еще она огромная. Гюда вытянулась как могла, а все равно словно кошка перед мордой быка. Но солнце поблескивает на воде, и это защита.
— Не пришла бы без платы. — Гюда говорит и подгребает назад, чтобы приливом не затащило в тень. — Мне говорили, вы любите золото.
— Золото!
— Золото… золото… золото…
— Как насчет этого? — она поднимает золотую бусину, держа ее двумя пальцами. Жаль было разнизывать ожерелье, но показывать всё целиком не хотелось.
Волосы разом нырнули, втянутые в воронку, в центре вскипели пузыри, темная расщелина застонала на много голосов.
— Заклятый клад!
— Старые чары!
— Молот и молния!
— Себе бери это!
Гюда поскорее сунула бусину в карман — и схватилась за весла.
— Простите, не серчайте, — сказала она, когда огромная голова, вся в струях воды, опять высунулась и проморгались глазища, большие, как яблоки, и буро-красные, как пузыри фукуса. — Не подумав предложила. Договоримся иначе.
— Договоримся…
— Договоримся! Договоримся!
— Пускай она отдаст свою дочку!
— Пускай, пускай! Она славная, беленькая!
— А трех подряд дочерей не хочешь? — дерзко ответила Гюда. — За пустую работу — усыпить морской ветер! Вот, погляди, хозяйка. Это — из новых, нет никаких чар.
Глазища уставились на золотую искорку в ее руке. Черные зрачки расширились, полыхнули пурпурным светом.
— Драгоценный убор! Как его носят?!
— Как носят, говоришь?.. — Вот поди-ка объясни самой старой троллихе Эресунна, как носят запонки. — Ну, видишь ли, его продевают в дырочку на…
— Дай мне!
Страшное лицо отступило в расщелину, к затененной поверхности воды поднялась рука, сложенная ковшом.
— Держи, не оброни только! — Гюда кинула в мокрую ладонь золотой ромбик с украшенной завитушками буквой W.
Ага, обронит она. Толстые пальцы схватили вещицу, как клюв зимородка хватает рыбку. Троллиха выпростала из волос треугольное кошачье ухо, оттянула вверх… Щелк! Повернулась к своим.
— Ну как, хороша я?
— Хороша!
— Хороша, матушка!
— Ай, хороша!
— Как для тебя делали, — подтвердила Гюда. А неплохо, что барон был так чванлив: запонка оказалась достаточно велика для троллиного уха. — Так что ж, хозяйка, — договор?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: