Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь волчьей крови [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    SelfPub
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ] краткое содержание

Песнь волчьей крови [СИ] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В свои семнадцать лет Аврора живет весьма интересной жизнью одаренного подростка. Она не из тех, кто тратит себя на фальшивые эмоции, и не из тех, кто пытается выстраивать песочные замки в отношениях с обществом. Аврора по-настоящему умеет ценить то, что имеет, и это заметно отличает её от остальных. Однако, с вынужденным переездом в другую страну, её жизнь меняется. Грядущий год представляется девушке разрушительным, когда всё внезапно переворачивает всего одна встреча.
P. S. Другие миры можно увидеть лишь там, где пролегает граница твоей вселенной. Чужую жизнь можно почувствовать лишь тогда, когда имеешь представление о ценности собственной.

Песнь волчьей крови [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Песнь волчьей крови [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В четыре часа я, Гангстер, Джордан, Освальд Уокер и Констанс с Тони расположились на деревянных белых лежаках напротив нашего дома, за разложенным, белоснежным пластмассовым столом, и наслаждались яркими лучами заходящего солнышка. Уже через час Тони играл с Гангстером на дороге, а я успела объесться шашлыком, но сидящая рядом со мной «старая гвардия» желала продолжения, поэтому Джордан активно махал куском картона над мангалом, параллельно ворочая шампуры.

— Когда ты пришла в школу, — говорил мистер Уокер, — я был ошарашен тому, что Джо умолчал о твоём существовании. Нет, я знал, что у Лисы есть дочь, но я даже не догадывался, что она приедет учиться в нашу школу. Первое, что я подумал — это что же могло произойти, чтобы Лиса вернулась в этот город. А оказалось, что вместо себя она послала свою дочь. Тяжело тебе в нашей школе, да?

— Терпимо, — поджала губы я. — Хотя, если основной преподавательский состав еще более-менее пытается шагать, не смотря на хромоту правых ног, то миссис Льюис хромает на обе ноги.

— Хахах, — гулко засмеялся Освальд. — Я в курсе. Преподавая в нашей школе в течение последних пяти лет, бедняга совсем растеряла все свои знания в испанском,

— Если у нее вообще были эти знания, — криво усмехнулась Констанс. — Рассказать интересную историю о Тони и испанском? Миссис Льюис раньше преподавала испанский в младшей школе. Именно так Тони решил изучать французский. Конец истории. Джо, хватит стоять над мангалом, я и сырое мясо съем — тащи его сюда.

— Ты тот еще зверь, — ухмыльнулся Джордан.

— Именно поэтому я выгляжу на тридцать пять.

— Но тебе ведь и так тридцать пять.

— А я о чем. Не подкопаешься. Горжусь собой. Джо, неси же сюда это мясо! Не выводи меня из себя!

— Кстати, о выходе из себя, — сдвинул брови Освальд. — Ты когда в последний раз отдыхал?

— Ты о чем? — непонимающе посмотрел на своего лучшего друга Джордан.

— Я о том, что в последний раз мы нормально оттягивались с тобой, когда пригласили на наш выпускной близняшек Андерсон.

— Ого, — присвистнула Констанс. — Вы оба всего на десяток старше меня, но даже у вас была бурная молодость?

— Ничего того, о чем бы ты могла подумать, — оправдываясь, замахал руками Освальд. — Мы перепутали Карли с Кэрол, из-за чего получили одновременные пощечины от обеих длинноногих блондинок и весь оставшийся вечер провели без девчонок.

— Но зато с отличной бутылкой бурбона твоего отца, — засмеялся Джордан.

— Вы посмотрите на себя, — закатила глаза Констанс. — Директор школы и суперхирург вспоминают о счастливом прошлом, не в силах ничего вспомнить о ярком настоящем, потому что его у них попросту нет.

— Ты к чему клонишь? — поставив шашлык на стол, улыбнулся Джордан, после чего сел сбоку от Констанс.

— Мальчики, — положила руки на плечи мужчин ковбойка. — Я везу вас на рыбалку.

— Куда?! — усмехнулся Джордан.

— Туда, где ты не был целую жизнь и куда бы хотел успеть попасть прежде, чем станешь дряхлым старикашкой.

— Констанс, ты ведь знаешь, что я не могу.

— Вот только не нужно мне здесь развозить демагогию! Мы едем и всё. Мы трое одиноких людей…

— Почему трое? — округлил глаза Освальд. — У меня с Деборой всё отлично.

— Хоть у кого-то всё отлично, — поджала губы Констанс. — Но Дебора ведь уехала на две недели к своей матери, а все трое твоих сыновей сейчас учатся в университетах? Так что на короткий отрезок времени ты вполне можешь называть себя одиноким…

— Кстати об одиночестве, — прервал подругу Освальд. — Что с твоим бразильцем?

— Он был мексиканцем, — со своей коронной кривой ухмылкой ответила Констанс.

— Почему был? — пережевывая шашлык, поинтересовался Джордан. — Сказалось твоё пристрастие к сырому мясу, и ты им отужинала?

— Он отужинал с моей официанткой, которая уже две недели как тщетно пытается найти работу в Грей Плэйс.

— Удачи ей, — усмехнулся Освальд.

— И терпения, — в ответ заулыбался Джордан.

— А у тебя, что на личном фронте? — обратилась к Джордану Констанс и тут же крикнула. — Том — негодник! Прекрати пытаться оседлать Гангстера иначе я тебя ушатаю!

Том тут же отпрыгнул от Гангстера, и я поняла, что не до конца осознаю всю глубину смысла, которую Констанс вкладывает в слово «ушатаю».

— У меня всё как обычно, — выдохнул Джордан. — Дом — работа — дом — работа — дом…

— Скорее дом — работа — работа — работа — дом, — усмехнулась я.

— Оу, кстати, а у тебя-то что на личном фронте? — перевела на меня свое внимание Констанс. — Ты, вроде как, ходила к Греям на вечеринку? Тебя их младший пригласил, да? Как же его там… Кай? Мутите с ним?

— Что? Нет, — засмеялась я. — Нет-нет-нет…

— Чего так категорично?

— У нее, вроде бы, остался парень в Британии, — встрял Джордан.

— Что?! Да нет у меня никакого парня.

— Странно, — наигранно нахмурил брови Джордан. — Лиса говорила, что ты встречаешься с каким-то голубоглазым блондином.

— О-о-оу… Блондинчик, значит, — довольно усмехнулась Констанс.

— Прекратите, — заулыбалась я. — Я в курсе этой вашей взрослой «фишки» вводить подростков в смущение подобными разговорами, настаивая на ложной истине, которую ваш мозг выдает за преломляющую реальность. Между тем вы даже не задумываетесь, что человеческие отношения фундаментальны для индивидуального интеллектуального развития.

— Сдай её обратно в её концлагерь для гениев, — обратилась Констанс к Джордану.

— Она обычно так не разговаривает, — округлил глаза Джордан. — Но разве что только с выскочками.

— Ты назвал меня выскочкой, ботан? — врезала рукой по плечу Джордана Констанс, заставив его подавиться куском мяса. — Да я дважды возвращалась с рыбалки с форелью, в три раза превышающую в размерах твою самую крупную.

Уже уходя с первыми появившимися звездами на небе, Констанс вытащила из своего портфеля небольшой желтый сверток.

— Это тебе, именинница, — довольно ухмыльнулась она. — Суперблокнот тире ежедневник для суперхудожницы тире зазнайки.

— Держи, — протянул мне шикарную ручку-перо Освальд. — После выпуска будешь вспоминать старину Освальда, директора твоей самой лучшей школы.

— Спасибо, но вы должны знать, — сделала я театрально-затяжную паузу, после чего улыбнулась. — Вы лучше своих подарков.

— Нахалка, — широко улыбнулась Констанс. — Надеюсь, что ты не забудешь меня, когда свалишь из Грей Плэйс.

— А вдруг она останется? — улыбнулся Освальд.

— Она не такая оторва как я, — пережевывая жвачку, засмеялась в голос Констанс. — Едва ли она сможет полюбить этот город больше, чем могу любить его я.

Вечер закончился на положительной ноте. Тепло было не только на улице, но и где-то глубоко на душе. Плюс один момент в копилку тех, которые я не смогла бы приобрести нигде, кроме Грей Плэйс, и который я никогда не забуду. Первым моментом и до сих пор единственным была моя встреча с Рудольфом Греем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь волчьей крови [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь волчьей крови [СИ], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x