Магнус Флайт - Город темной магии

Тут можно читать онлайн Магнус Флайт - Город темной магии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город темной магии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-83142-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Магнус Флайт - Город темной магии краткое содержание

Город темной магии - описание и краткое содержание, автор Магнус Флайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Издавна ходили слухи, что в Праге, городе императоров, алхимиков и астрономов, скрываются порталы в Преисподнюю. Сара Уестон, студентка-музыковед, приехала в этот старинный город, чтобы поработать над манускриптами Бетховена. Она и не подозревает, с какой опасностью ей придется столкнуться. Наставник Сары, внезапно покончивший с собой, оставил свои заметки. Сара начинает подозревать, что это могло быть вовсе не самоубийство. Сумеет ли девушка справиться с темными силами, окружившими ее, и сохранить тайну, которая ей не принадлежит? Впервые на русском языке!

Город темной магии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город темной магии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Магнус Флайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Здорово, – сказала Сара. – Интересно, где такому учат?

– У меня магистерская степень по криминалистике в сфере искусства, – ухмыльнулся Майлз. – По прибыльности произведения искусства являются третьим в мире видом незаконного бизнеса после наркотиков и оружия.

Майлз показал ей, как получить доступ к компьютерной версии описи тысяча девятьсот шестого года – оригинал хранился у него в кабинете, – а также дал ссылки на художественные каталоги основных стран и интерполовский список похищенного антиквариата.

Правда, один раз Майлз ее все-таки насторожил, превратившись из мирного лабрадора в питбуля. Пронзив ее горящим взором, он подчеркнул, что все до единого предметы сразу же, когда они будут обнаружены, должны быть немедленно доставлены к нему в кабинет. Никакой чистки, никакого разглядывания, никакого изучения. Только к нему, к Майлзу. Никаких исключений.

– Я заношу в каталог абсолютно все, – заявил он. – Вероятно, мои слова звучат жестко, но вам нужно понять: речь идет о тысячах экземлпляров. Каждому из них необходимо дать инвентарный номер, чтобы отследить процесс реставрации и размещения на выставке. Некоторые вещи остаются во дворце для экспозиции, другие отправляются в один из семейных замков – Роуднице или Нела. У нас – обширный персонал и несметное количество рабочих. Если честно, это сущий ад, поэтому порой мне приходится быть твердым с людьми. Но нельзя же себе позволить терять вещи после всех трудов, затраченных на их возвращение.

Пока он говорил, его тон стал холодным и слегка капризным. Сара поспешила его успокоить:

– Я вас прекрасно поняла. Все должно проходить через вас.

Майлз просветлел лицом.

– Вряд ли у нас с вами возникнут проблемы. Как я уже сказал, музыкальная коллекция практически завершена, ее необходимо только организовать, чтобы она смотрелась на выставке как единое целое. А сейчас я проведу для вас ознакомительную экскурсию – нам надо посмотреть на место, где вы будете работать.

Сара и Майлз поднялись по лестнице на второй этаж.

– Тут были гостевые покои, кстати, весьма просторные помещения, – пояснил Майлз. – Их еще не ремонтировали, и вы, Сара, пожалуйста, не обращайте внимания на пятна сырости и не надейтесь на работающий кондиционер. Каждая комната посвящена одному определенному разделу коллекции. Имейте в виду, мы стараемся сделать так, чтобы не путаться друг у друга под ногами.

Судя по его тону, это была скорее желанная цель, нежели действительное положение вещей.

В первой из верхних комнат Сара увидела множество больших холстов на подрамниках, прислоненных к стенам. Посередине помещения располагались длинные столы с настольными лампами, заваленные разнообразными кисточками и уставленные бутылочками с растворителями. Некоторые из картин оказались порваны, другие покрылись плесенью и потускнели.

Над холстом склонилась высокая худощавая женщина с малиновыми волосами, одетая в бледно-голубой лабораторный халат.

– Знакомьтесь: Сара Уэстон, музыка, – Дафна Коостер, фамильные портреты шестнадцатого-семнадцатого веков, – произнес Майлз.

Дафна оглядела Сару с головы до ног и вежливо улыбнулась.

– Мы не встречались в Гарварде? – спросила она с голландским акцентом, крепко пожимая Саре руку.

– Дафна сама из Амстердама, но защищалась в Гарварде, – проговорил Майлз.

– Я училась в Торо, – заметила Сара.

– Интересно, – протянула Дафна. – Я думала, мы все тем или иным образом связаны с Гарвардом или Йелем… Как вы сказали, Торо?

– Торо – в паре остановок от Гарварда, если ехать на метро, – парировала Сара, не давая себя смутить.

– Сара была студенткой профессора Щербатского, – добавил Майлз.

– Ох… Прошу прощения! – воскликнула Дафна. – Мы почти не были знакомы.

– А Поликсена продвигается отлично, – одобрительно заметил Майлз, разглядывая работу Дафны.

Заинтересованная Сара тоже посмотрела на портрет. Поликсена Лобковиц, бледная дама с умным лицом, стояла рядом с плохо нарисованным зеленым бархатным креслом, на котором лежала, свернувшись клубком, светленькая комнатная собачка.

– Взгляните на ее белое платье с изумительной вышивкой! Это знак богатства и влиятельности ее семьи, – авторитетно произнесла Дафна. – Красная роза в волосах Поликсены символизирует испанское происхождение, а молитвенник в левой руке указывает на ее принадлежность к католическому вероисповеданию.

– А что символизирует собачка? – спросила Сара.

Дафна моргнула и уставилась на Сару.

– Собачка – это просто собачка, – ответила она наконец.

– Вы проделали исключительную работу, – похвалил Дафну Майлз.

– Вы так считаете? Мне очень приятно слышать это от вас, – церемонно проговорила Дафна, слегка опустив голову.

Майлз тоже отвернулся в сторону.

Ясно, подумала Сара. Очевидно, что Майлз и Дафна спят вместе.

Сара принялась разглядывать соседнюю картину, поменьше размером, на которой был изображен человек с плутоватым выражением лица, в пышной шляпе с плюмажем.

– Рудольф Второй, – оживился Майлз. – Император Священной Римской империи. Именно он перевел имперскую резиденцию из Вены в Прагу и пожаловал дворянский титул первому князю Лобковицу.

– Надеюсь, вы играете в футбол? – спросила Дафна. – Я хочу собрать команду из персонала, но большинству из них ничего не нужно, кроме книг.

Зал керамики Сара изучить не успела. Ничем не запомнилась ей и проходная комнатушка, заставленная ящиками с крупными надписями «НЕ ТРОГАТЬ» на восьми или десяти языках.

– Здесь будет оружейная. Завтра из Роуднице привезут коллекцию, – сказал Майлз, поманив Сару за собой.

Сара переступила порог очередного помещения, оклеенного на редкость безобразными обоями в цветочек. Паркетный пол бугрился от сырости.

Майлз двинулся дальше.

– Мы в Балконном зале! – провозгласил он.

– Его так назвали, потому что здесь нет балкона? – осведомилась Сара.

– Он был, – отозвался Майлз. – До реконструкции в девятнадцатом веке.

Сара направилась к окну, желая выглянуть наружу. Стекло оказалось густо припорошено строительной пылью и испещрено дождевыми каплями, так что почти ничего нельзя было увидеть. Тогда Сара распахнула окно и высунулась наружу, чтобы полюбоваться городской панорамой. Жужжание инструментов на миг затихло – стало слышно пение птиц и шорох ветерка, который ерошил листву на деревьях.

За ее плечом возник Майлз.

– Будьте моим гидом, – попросила его Сара, кивая на достопримечательности, о которых читала в путеводителе. – Вот Влтава, Карлов мост, это Мала Страна… А где…

Внезапно у нее возникло ощущение, что она слишком сильно перегнулась через подоконник. Желудок сжался в ком, сердце застучало. Может, у нее головокружение? Но Сара всю жизнь только и делала, что лазала по деревьям, съезжала на скейтборде по перилам, забиралась с папой на крышу, чтобы поглазеть на фейерверки… Кровь отлила у нее от лица, она почувствовала, что сейчас упадет в обморок…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Магнус Флайт читать все книги автора по порядку

Магнус Флайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город темной магии отзывы


Отзывы читателей о книге Город темной магии, автор: Магнус Флайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x