Нэнси Холдер - Крестовый поход
- Название:Крестовый поход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-60576-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Холдер - Крестовый поход краткое содержание
Мир не чувствует надвигающейся опасности. Люди живут спокойно и грезят о братской дружбе с вампирами. Проклятые вылезли из своих нор и объявили себя миру. А пока люди разбираются в том, враги перед ними или друзья, в Испании, в Саламанке, священники создают специальную школу для борьбы с вампирами. Для обучения они отбирают лучших молодых людей и девушек со всего света. Смогут ли выпускники школы защитить мир и стать последней надеждой человечества на выживание? Из них сформировали отряд во главе с великим охотником — лучшим из них. Так совершенно разные люди с разных концов света, каждый со своей болью в душе, оказались вместе. Скай — ведьма, Антонио — вампир, Дженн — обычная девушка, американка, Джеми — ирландец со вспыльчивым характером, Холгар — оборотень и Эрико — японка, буддистка. Они вместе, потому что их объединяет ненависть к врагу, и в то же время сами по себе. Их разделяет разница в воспитании, вере, взгляде на одинаковые вещи. Но они — отряд охотников. Поэтому они будут идти к общей цели до конца.
Крестовый поход - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В коридоре она столкнулась с Антонио; он удивился, что она на ногах, но улыбка его скисла, и она опустила глаза, оглядывая себя. Куртку с нее тоже сняли, как и бронежилет, а оставшийся на ней черный свитер коробился от засохшей крови.
— Дженн, — Антонио привлек ее к себе и обнял.
Дженн на секунду крепко прижалась к нему, но стоны смущали ее (или она просто не знала, как он отреагирует на кровь?) и она отпрянула.
— Это кто там, наверное, Алис и Скай? — спросила Дженн; щеки ее пылали.
— Вуду — религия экстаза, — ответил он, слегка приобняв ее за плечи. — Должно быть, ты проголодалась.
— Да, но мне хочется посмотреть, что они делают, — состроила она смешную гримаску. — Если, конечно, не выплясывают там голые или еще чего почище.
— Неплохое было бы зрелище, верно? — сказал он с бледной улыбкой.
Живя в тесных казармах вместе с остальными, Дженн успела полюбоваться членами отряда в разной степени обнаженности, всеми, кроме Антонио. От этого он ей казался еще более сексуально привлекательным, если, конечно, такое возможно.
Она двинулась было по коридору, но с удивлением и даже разочарованием увидела, что он остался на месте, и рука его соскользнула с ее плеча. Она обернулась.
— Мы с отцом Хуаном решили, что для меня будет лучше держаться подальше от Алис. В общем-то, — продолжил он, — я считаю, что для меня лучше всего уйти.
Теперь настал его черед удивляться, поскольку он не собирался говорить этого. Но лицо его оставалось задумчивым.
— Por supuesto [95] Конечно, именно так (исп.).
Да, именно это я и должен сделать.
— Нет, — сказала она, и ее накрыло волной горячего чувства, она покраснела, вспыхнула от сладостного возбуждения, обвила его обеими руками и раскрыла навстречу губы. Противиться мощному желанию уже не было сил. Она хотела слиться с ним, полностью, без остатка. И это будет удивительно и прекрасно.
— Антонио, — чуть слышно прошептала она, прижимаясь к нему.
— Дженн, — он взял ее лицо в ладони, — Дженн.
В глазах его появился красный огонек. Глядя на нее сверху вниз, он видел, что она едва дышит. Барабанный бой сотрясал пол, проникая до самых костей.
— Антонио…
Она уже и имя его не в силах произнести как следует. Почему нельзя быть близкой к нему так, как ей хочется? Барабанный бой сотрясал все ее существо, он повелевал ею, он бился в унисон с ударами крови. Управлял ритмом ее сердца.
— Пожалуйста, — прошептала она.
— Ay, no, amor, no, — пробормотал он.
— Антонио.
Она любит его, любит его имя, любит таким, каков он есть.
«Ты, правда, любишь его таким, каков он есть?» — прозвучал внутренний голос.
Но она не обратила на него внимания.
— Дженн, — шептал он.
Губы его раскрылись, и он поцеловал ее, а потом еще, каждую губу отдельно. По телу ее пробежал трепет; руки его крепко обвились вокруг нее. Так и стояли они, крепко обнявшись.
Желая друг друга.
«Ты хочешь его таким, каков он есть?»
Губы его коснулись ее шеи, и он застонал. Ей казалось, что жаркое пламя охватило всю ее. О, как хотелось ей, чтобы он прокусил ей шею.
— Да, — прошептала она, прижимаясь к нему. — Да, Антонио.
— Ay, — агонизируя, с трудом проговорил он и оттолкнул ее прочь.
Она с криком упала, все закружилось перед ее глазами, но тут ее кто-то подхватил на руки и понес по коридору.
Коридор шатался, она стонала, чувствуя слабость во всем теле; кружилась голова. Она вдруг поняла, что на руках ее несет отец Хуан.
— Что произошло? — прошептала она.
— Еще секунда — мне пришлось бы убить его, — твердо сказал священник.
Он внес ее в маленькую комнатку, освещенную одной свечкой. Голова Дженн свисала влево. Мрачная Эрико тоже была здесь, она суетилась возле Лаки. И Дженн поняла, что, вопреки его прозвищу, удача изменила ему. Он был мертв.
— Нет, — прошептала Дженн. — Нет.
В глазах ее помутилось, и она провалилась куда-то во тьму.
ГЛАВА 17
Устав саламанкийского охотника:
обязанности.
Ты должен знать: жизнь твоя посвящена битве с силами зла. Пока ты следуешь своему священному призванию, Божия милость будет всегда изливаться на тебя своим благодатным светом, как солнечные лучи на виноградник. Будь тверд и решителен, у тебя не должно быть никаких сомнений и колебаний. Вампиры, все без исключения, — воплощенное зло, они порождают сынов зла. Не упускай ни единой возможности уничтожить всякого кровопийцу, в противном случае это равносильно тому, что ты своими руками пролил кровь невинного.
Перевод с испанскогоНовый Орлеан
Отряд Саламанки и бойцы Сопротивления
Кто-то прижал к губам Дженн ложку; в ней был говяжий бульон, и она с готовностью открыла рот. Ей показалось, что слышится голос Алис, а потом и голос Скай. Кто-то о чем-то спорил. Кто-то говорил по-французски.
Она снова задремала. Кто-то все время оставался с ней рядом. Поцеловал ее в лоб, поцеловал ей руку. Губы его были холодны, как лед.
Открыв глаза, она увидела, что лежит на кровати возле стенки. На нее, не отрываясь, смотрит Антонио, сидящий на деревянном стуле. Рядом с ним сидит и Скай, что-то вяжет из зеленых, как мох, ниток.
— Buenos tardes, [96] Добрый вечер (исп.).
— сказал Антонио.
Скай подняла от вязания глаза, радостно вскрикнула и обвила Дженн руками.
— Слава Богине, Дженн!
Она повернулась к Антонио.
— Будь добр, сходи к доктору Алис и скажи, что Дженн очнулась.
— Si, — послушно отозвался Антонио, еще раз посмотрел на Дженн и бросился вон из комнаты.
— Что произошло? Который час?
Она попыталась сесть на кровати, но Скай не позволила, положив ей на лоб ладонь.
— Не торопись, Дженн, — сказала она. — У тебя сильный жар. Ты лежала без сознания три дня.
— Что-о? — прохрипела Дженн.
— Да-да.
Скай протянула руку к голубому пластмассовому тазику, достала оттуда влажную салфетку, выжала ее и осторожно вытерла Дженн лоб и щеки. Салфетка была холодная, и Дженн вздрогнула и попыталась увернуться.
— А знаешь, Антонио, чтобы сбить тебе жар, по утрам бегал на улицу, стоял там до посинения, а потом возвращался и прикладывал тебе ко лбу холодные руки. Ужасно мило, хотя и несколько странно.
— Мы нашли сестру? — спросила Дженн, хватая Скай за руку и всматриваясь в лицо колдуньи.
Вокруг глаз Скай были темные круги, она была очень бледна.
Она тяжело вздохнула.
— Логово Авроры разыскивали несколькими группами. Мы считаем, она, скорей всего, сменила его. Мне очень жаль, Дженн, правда, жаль. Но у нас еще есть время, — она снова глубоко вздохнула. — Как нам кажется.
— Что ты хочешь этим сказать?
Теперь Дженн все-таки поднялась, несмотря на то, что Скай хотела удержать ее.
— Выкладывай все, — хмуро потребовала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: