Наташа Родес - Блэйд: Троица
- Название:Блэйд: Троица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш, ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-483-00037-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Родес - Блэйд: Троица краткое содержание
Он должен был стать чудовищем, но стал героем. Ему суждено было стать нечистью — он стал чистильщиком, избавляющим мир от нечисти.
Темные улицы больших городов. Претенциозные ночные клубы, освещенные мерцающими кровавыми вывесками. Заброшенные подземелья, превращенные в роскошные гнезда вампиров.
Мир даже не подозревает о том, что именно ему грозит. Мрак скрывает и ночных охотников на людей, и тех, кто охотится за ними самими. Ночную истину так легко вывернуть наизнанку — и направить ненависть людей на тех, кто людей спасает.
Вампиры знают о Блэйде давно. Люди узнали о нем только что.
И он им не нравится…
Блэйд: Троица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бац! В этот момент зеркальное стекло разбилось вдребезги, взорвавшись тысячью серебристых искр. В дожде осколков в камеру влетел труп одного из вампиров-помощников, на лету загорелся и осыпался на середину стола кучкой пепла.
Эшер и Гримвуд в ужасе отпрянули. В тот же миг через образовавшийся проем в комнату ворвался человек. В каждой руке у него было по суперсовременному пистолету. На черной куртке белел бейджик «Привет, меня зовут…» Но на том месте, где должно быть имя, красовалась небрежная надпись: «ПОШЕЛ ТЫ НА!..»
Незнакомец отвесил шутовской поклон в сторону Блэйда и повернулся к троице вампиров.
— Народ, загадка: почему у вампиров нет друзей?
Эшер, взбешенный наглым вторжением, свирепо уставился на него. Тем временем незнакомец со щелчком перезарядил оружие. Не дождавшись ответа на вопрос, он ответил сам:
— Потому что вы, парни, настоящие спиногрызы!
Дэника зарычала, узнав незваного гостя:
— Кинг!
Внезапно в комнате погас свет. В тот же момент вспыхнули зеленые огни аварийного освещения, указывая, где находится выход. Пронзительно заорала противопожарная сигнализация. Кинг, воспользовавшись неразберихой, выстрелил из обоих пистолетов в Эшера, но тот успел броситься на пол и быстро спрятался за штабелем металлических стульев. Пули, просвистев прямо над его головой, попали в грудь вампира-санитара и вспыхнули там ослепительным ультрафиолетовым светом. Внутренности кровососа загорелись белым пламенем, и через секунду он превратился в пепел.
Кинг быстро присел, обернулся и послал второй заряд в Дэнику. Девушка укрылась за перевернутым тяжелым металлическим столом, пользуясь им как щитом. Кинг продолжал стрелять. Пули с визгом рикошетили от металлической столешницы. Кинг надеялся, что ультрафиолетовые лучи смогут проникнуть сквозь металл и задеть вампиршу. Наконец раздался щелчок, сообщающий, что обойма опустела. Дэника отшвырнула стол, как будто он весил не больше куска пенопласта, и ринулась из комнаты.
Тем временем Блэйд, о котором в пылу битвы все забыли, решил, что наступило самое лучшее время, чтобы унести отсюда ноги. Он предпринял еще одну попытку сконцентрироваться, и ему удалось встать на ноги.
Гримвуд кинулся было на Блэйда, но получил неожиданный пинок тяжелым ботинком в живот. Огромный вампир отлетел далеко назад, ударился о тонкую перегородку и пробил ее, в облаке пыли ввалившись в смежный кабинет.
Кинг подбежал к Блэйду и подхватил его за предплечье, помогая устоять на ногах, перезарядил оружие и обернулся, целясь в съежившегося за стульями Эшера. Молодой вампир, заметив это, вылетел из укрытия, как крыса из огня, и мгновенно убежал. Кинг повернулся к Блэйду.
— Полетели отсюда, приятель!
Он сгреб «гуляющего днем» в охапку и поволок к выходу из полицейского участка.
Навстречу им бежали на шум драки побелевшие от волнения Камберлэнд и Хэйл. Кто-то привел в действие сигнализацию, в том числе и противопожарную. Насколько мог видеть Камберлэнд, огня не было и в помине, но он нутром чувствовал, что каким-то образом этот хаос связан с Блэйдом. Агент внезапно остановился в конце коридора. Сбывались его самые серьезные опасения. Из комнаты для допросов в облаке дыма, спотыкаясь, вышел Блэйд. Его тащил за собой какой-то высокий мускулистый тип. Блэйд передвигался очень неуверенно, покачиваясь, как пьяный. Но второй парень выглядел достаточно сильным, чтобы, если возникнет необходимость, взвалить его на плечи. И что самое серьезное, здоровяк был вооружен. Увидев это, Камберлэнд выхватил свой пистолет.
Блэйд, за которым он охотился столько лет, вот-вот удерет!
Стоя в дверном проеме, Кинг пару раз выстрелил назад, чтобы удержать вампиров на расстоянии, после чего швырнул в разгромленную комнату гранату. Раздался взрыв, во все стороны брызнули бесчисленные осколки. Ударная волна сбила двух полицейских с ног. Длинный язык красного пламени взметнулся до самого потолка, а коридор наполнился черным удушливым дымом.
Дрожащий, почти потерявший сознание Блэйд начал сползать по стенке. Чувство жажды так разыгралось в нем, что стало непереносимым. Борьба с желанием повернуться и впиться зубами в горло парня, который только что его спас, отнимала последние силы. Блэйд тихо зарычал.
— Не умирай на моих руках, ты, гребаный ублюдок!
Кинг схватил его под мышки и рванул вверх, ставя на ноги. Блэйд встал и, пошатываясь из стороны в сторону, пошел по коридору, тяжело опираясь на Кинга.
Ярдах в двадцати от места побоища с полдюжины полицейских атаковали второго незваного гостя — молодую женщину спортивного вида, одетую в брюки цвета хаки и байкерскую куртку в обтяжку. Трое полицейских уже были выведены из строя и валялись на акриловом ворсе напольного покрытия. Через несколько секунд убийственная красавица расправилась еще с двумя из трех оставшихся противников.
Кинг, появляясь из-за угла, закричал:
— Уистлер! Нам срочно нужна сыворотка! Блэйд поднял голову, в его глазах мелькнул проблеск надежды. Уистлер? Как это возможно? Не ослышался ли он?
Абигайль Уистлер совершила грациозное сальто, и ее нога в тяжелом ботинке врезалась в голову последнего уцелевшего полицейского. Коп отлетел к стене, ударился об нее с глухим звуком и рухнул на пол. Абигайль подбежала к своему рюкзаку и вытащила ингалятор, наполненный сывороткой. Она перебросила прибор Кингу, который аккуратно поймал его и вложил в трясущиеся руки Блэйда. Осознав, что он держит, тот быстро поднес средство ко рту, закусил мундштук ингалятора и нажал на его верхнюю часть. Сыворотка наполнила его легкие прохладным, свежим потоком, уменьшая вампирскую жажду и восстанавливая силу и энергию. Блэйд с облегчением перевел дух, заставляя свое тело вернуться в нормальное состояние.
Через несколько секунд он взглянул на Кинга просветлевшим взглядом. Сверхчеловеческие силы вернулись, и он с легкостью разорвал наручники. Кинг довольно ухмыльнулся:
— Эй, черномазый кровосос! Не хочешь устроить своим сородичам кровавую баню?
Блэйд ответил на это молниеносным апперкотом в челюсть Кинга. Тот еле успел отшатнуться.
— Назовешь меня так еще раз, — с каменным лицом проговорил Блэйд, — и я проломлю твой поганый череп!
Кинг потер ушибленную челюсть, пожал плечами и швырнул Блэйду один из своих пистолетов. Экий нервный парень!
В этот момент из-за угла с криками «Всем стоять! ФБР!» выскочили Камберлэнд и Хэйл. Оценив ситуацию, Кинг шагнул вперед и ударом в лицо опрокинул Хэйла на пол. Одновременно Блэйд влепил ногой в грудь Камберлэнда. Тот отлетел назад, угодив в мужской туалет, с треском врезался в зеркало, разбил его, упал на пол и больше не шевелился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: