Эмма Харрисон - Так приходит зло
- Название:Так приходит зло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель : АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024294-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Харрисон - Так приходит зло краткое содержание
Прюдерс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Но оно подействовало. И еще как! Они стали Зачарованными — сильнейшими из колдуний. Но ничто не дается даром…
Пейдж, Пайпер и Фиби загорелись идеей поехать на ежегодный шабаш ведьм, чтобы поучиться секретам настоящего колдовства. Что ждет сестер в маленьком кемпинге, затерянном среди пустыни?..
Так приходит зло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вчера он был очень возбужден, — напомнила сестрам Фиби. — Может быть, он доплатил за возможность иметь отдельную берлогу, куда можно приводить податливых ведьмочек?
— А это что? — спросила Пайпер, подходя к кровати. Матрас был испорчен порезами и какими-то черными маслянистыми полосами. Точно такие же полосы виднелись и на брезентовой стене напротив койки. Пайпер дотронулась до одной из отметин и задумчиво растерла оставшийся след в пальцах. — Что-то похожее на масло, — сказала она. Она поднесла пальцы к носу и брезгливо сморщилась от мерзкого, едкого запаха.
— Фу, гадость! Пахнет совсем не как масло, — прошептала она. — Ума не приложу, что бы это могло быть? — Она вытерла руки о простыню и поспешно отошла от кровати.
— Хорошенькие коготки были у того, кто это оставил! — заметила Фиби. — Странно, правда? Я хочу сказать, что во всех предыдущих случаях похититель не оставлял следов.
— И о распоротом белье я до этого ни разу не слышала, — подтвердила Пейдж, разглядывая располосованную простыню.
Внезапно снаружи послышались громкие мужские голоса. Фиби испуганно схватила сестер за руки.
— Это Кристиан, — прошептала она. — Нам лучше поскорее уйти!
Для верности Пейдж перенесла сестер в их собственную палатку. Едва очутившись внутри, Пайпер схватила телефон и начала лихорадочно набирать номер.
— Кому звонишь? — спросила Пейдж.
— Дэррилу, — ответила Пайпер, сжимая в руке трубку. Она обещала немедленно сообщать полицейскому о малейших происшествиях в лагере, а очередное исчезновение вряд ли можно было назвать «маленьким происшествием»!
— Детектив Моррис! — рявкнул Дэррил на другом конце провода.
— Дэррил, это Пайпер. У нас похищение, — сообщила она, устало опускаясь на свою койку. — Скажи, не было ли в комнатах других жертв каких-нибудь странных маслянистых отметин?
— Нет. Ничего похожего, — твердо ответил Дэррил. — Ты хочешь сказать, похититель наконец-то оставил следы? Возможно, он теряет бдительность?
— Я все больше и больше убеждаюсь, что это не он, а оно, — сказала Пайпер, глядя на сестер. — Я вызываю Лео.
— Отлично, — сказал детектив. — Обязательно дай мне знать, если найдешь что-нибудь еще, и, пожалуйста, будьте осторожны!
— Будем, — пообещала Пайпер и дала отбой. — Лео! — завопила она, вложив в свой зов все волнение последних часов. Пейдж и Фиби испуганно присели от ее крика.
Лео мгновенно появился в палатке и обвел глазами сестер.
— Чересчур уж громко! — пожаловался он. — Что случилось?
— Ничего хорошего! — ответила Пейдж. — Новое похищение!
Пайпер встала и положила телефон на кровать. Она была так взволнована, что даже появление мужа не помогло ей успокоиться.
— Ты не мог бы посмотреть в «Книге Теней», кто может похищать ведьм, оставляя после себя черные маслянистые полосы? — спросила она.
— Конечно, — Лео нахмурился. — Но это потребует времени. Старейшины буквально завалили нас работой. Ты же знаешь, из-за всех этих похищений…
— Ты просто сделай что сможешь, ладно? — попросила Пайпер.
— Обещаю. — Лео привлек ее к себе, поцеловал в лоб и исчез.
— Все будет хорошо! — сказала Фиби, подбегая к старшей сестре и обнимая ее. — Эти черные отметины непременно приблизят нас к разгадке!
Пейдж подошла к сестрам и обняла обеих. Пайпер устало закрыла глаза, пытаясь отогнать воспоминания о разодранных простынях и маслянистых черных полосах. Гораздо труднее было запретить себе думать о младшей сестренке Тарин и Тессы, попавшей в лапы того, кто все это сделал.
А еще труднее — не думать о том, что кто-то из Зачарованных может стать следующей жертвой.
Ночью Фиби вылезла из палатки, чтобы посмотреть на массовое помешательство, охватившее лагерь. Крэйга так и не нашли, и каждая минута бесплодных поисков, казалось, потихоньку сводила с ума обитателей кемпинга. Сообщество хиппи, занимавшее сразу несколько палаток, спешно готовилось к отъезду. Они подогнали свой фургон прямо к выходу из палатки и лихорадочно швыряли в него свои пожитки.
Чуть поодаль Марсия о чем-то спорила с одним из «пришельцев» в черных очках.
— Я считаю, мы имеем право требовать полного возмещения расходов, — монотонно, на одной ноте, бубнил парень. — Вы даже не знаете, что случилось с этим парнем! И вообще, у вас здесь нет элементарной охраны!
— Но мы уже послали запрос в полицию, они пообещали прислать сюда нескольких офицеров! — в отчаянии говорила Марсия. — Умоляю вас, успокойтесь! Я уверена, больше здесь ничего не произойдет!
— И одного случая вполне достаточно, — веско заявил парень. — Мы уезжаем, и если через десять минут в офисе кемпинга мне не выплатят полную стоимость проживания, вы будете иметь дело с моим адвокатом!
Он повернулся и скрылся в своей палатке, а несчастная Марсия, сгорбившись, побрела прочь. Фиби сочувственно вздохнула. Вряд ли кто-нибудь ожидал, что мирный шабаш сумасшедших может закончиться настоящей трагедией! Разумеется, Марсия ни в чем не виновата, но Фиби не могла не согласиться с «пришельцем». Одного случая более чем достаточно!
Сразу несколько сообществ уехали еще днем. Те, что остались, носились по лагерю, жгли какие-то благовония, заговаривали кристаллы и рисовали защитные круги вокруг своих палаток. Настроение у всех было еще более подавленное, чем утром. Кроме того, в воздухе чувствовалась какая-то мрачная обреченность. Все вели себя так, будто не сомневались — вскоре последует повторение.
Фиби глубоко вздохнула и вернулась в палатку. Пейдж лежала на своей койке и читала справочник викка, Пайпер перекладывала одежду.
— Чем это так воняет? — спросила Пайпер.
— Благовониями, — ответила Фиби, присаживаясь перед своей койкой и выдвигая из-под нее чемодан. Расстегнув внутренний кармашек, она вытащила оттуда пять кристаллов, которые положила в последний момент. Камни тихонько звякнули в ее ладони, и от прикосновения к их гладкой, прохладной поверхности на душе у Фиби немного просветлело.
— Что ты делаешь? — спросила Пайпер.
— Думаю, надо создать защитный круг, — ответила Фиби и вышла за дверь. Поставив один кристалл на землю перед входом, она обошла палатку, выстраивая кристаллы по кругу. Пайпер и Пейдж с порога наблюдали за ее работой.
— Ты уверена, что это необходимо? — спросила Пайпер, скрещивая руки на груди.
— Разумеется! — ответила Фиби. — Пайпер, вспомни, сегодня утром ты перепугалась ничуть не меньше, а может быть, даже больше всех остальных.
— Я знаю, — кивнула Пайпер. — Но ведь у нас есть защита, которой нет ни у кого в этом лагере! Если кто-то с огромными когтями посмеет сунуть нос в нашу палатку, я просто разнесу его в клочья! — На последних словах она слегка понизила голос, чтобы не услышали собирающие пожитки хиппи. — Кроме того, вся эта защита имеет свои минусы! Если бы на свете было хоть одно безупречное защитное заклинание, мы давным-давно оградили бы наш дом и не вздрагивали бы от страха каждые пять минут!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: