Константин Утолин - Вирусократия
- Название:Вирусократия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Утолин - Вирусократия краткое содержание
«А большинство людей во всех странах жили, работали, любили и даже воевали, не подозревая, какая новая незримая битва начала разворачиваться на планете в этот день…»
Человечество в разных точках планеты фиксирует очаги странной и доселе невиданной болезни: даже самые новые технологии не помогают разгадать странные симптомы. Может, потому, что вирус имеет не природный характер, а был запущен кланом эльфов, пожелавших завоевать голубую планету со всеми ее жителями? Земляне активно постигают магию, которую они называют энергоинформационными технологиями, но все равно сильно отстают от своих пока неизвестных врагов. Однако и среди людей есть обладатели необычных способностей, которые могли бы выступить против армии эльфов. Чем всё закончится: еще одной вселенской войной, уничтожением Земли или очищением планеты от инородной нечисти? В любом случае, это будет тяжелая битва…
Вирусократия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот неимоверно точным в узком пространстве коридора движением сместился вбок и пропустил мимо казавшийся размазанной тенью ремень, а ногой ударил нападавшего по голени в месте соединения со стопой. И тот с шумом полетел на пол следом за своим товарищем. А мужчина лёгким движением едва коснулся ладонью его затылка. И шлёпнувшийся на пол десантник так и остался на нём.
На шум из своих купе выглянули четверо спутников защищающегося, но, увидев картину скоротечного боя и противников товарища, самым старший – Клавдия знала, что его зовут Тимофей, – махнул рукой и сказал остальным: «Пусть Феодосий поучит мальцов уму-разуму». И головы исчезли в купе. Словно совершенно не сомневаясь, что их товарищ легко одолеет четверых – то есть теперь уже двоих – здоровенных десантников.
Феодосий, переступив через первого поверженного, направился к двум солдатам, которые, увидев исход столкновения их товарищей со странным мужиком, остановились в нерешительности.
– Значит так, воины, это хорошо, что вас отцы-командиры хотя бы научили верно оценивать обстановку и силы противника. Ибо не хотелось бы мне вас бить. Ну а своих приятелей в купе заберите и не волнуйтесь – минут через десять они придут в себя, – показал он рукой на лежащих десантников. – А то не следует проход загораживать. Да и негоже им на полу-то лежать – чай, люди всё ж таки. Хотя и не совсем воспитанные. И если я или мои братья ещё какую-нибудь выходку с вашей стороны увидим, не приведи Господь, уж поверьте, наказаны будете. И уже строже, потому как я вас предупредил.
Говорил он это так, как ругают родители своих детей, вроде и с острасткой, но где-то там, в глубине его слов, чувствовалась отцовская забота.
И до самой Москвы в вагоне поезда была тишь да гладь, словно «бабка нашептала».
А уже на перроне вокзала начавший драку солдат подошёл к мужчинам, явно кого-то ожидавшим и, смущаясь, произнёс:
– Вы, это, простите, пьяные мы были. Я не знаю, кто вы такие, но вдруг, если вам ребята крепкие нужны будут, то вот…
С этими словами он протянул своему «обидчику» листок с номерами телефонов. И добавил:
– Потому что правильных людей уважаем. Да и бойцов таких, как вы, раньше не встречали.
После чего, повернувшись к Клаве и неожиданно покраснев, добавил:
– А ты меня прости. В армии мы женщин не видели – с полигонов да из командировок не вылезали. А меня ещё и девчонка бросила, пока я служил. Так что…
Не договорив, он махнул рукой и, повернувшись, пошёл к ждущим его неподалёку товарищам.
А следом за десантниками, попрощавшись с проводницей, двинулись к выходу из вокзала и пятеро мужчин. Ещё издали они ощутили встречающего их старца Диомида. А значит, он сумел убедить Братство в полезности объединения усилий, и они приехали в Москву не зря.
Испания, частная вилла в горах Андалусии
Утренняя роса была обильна и приятно обжигала разгорячённое бегом тело. Мокрая ветка, колыхнувшись, обдала Никасио Фернандеса каскадом холодных капель. Здесь неподалёку от «сердца Андалусии» Антекере и впрямь казалось, из Земли исходили какие-то особенные силы. Ведь не даром же ещё пять с лишним тысяч лет назад древние построили здесь дольмены. Едва ли не самые старые в Европе.
– Э-ге-гей! – во все лёгкие закричал довольный собой и утренней погодой мужчина.
Он ловко поднялся по крутой лестнице на второй этаж выступающего балкона. Открыл дверь и потряс мокрой от росы головой над спавшим на кровати полным человеком.
– Ну, не надо! Нико! – не открывая глаз, произнёс тот гнусавым спросонья голосом. И натянул на голову одеяло.
– Вставай, соня! Сегодня к нам гости будут. Давай приберёмся малость, – стаскивая одеяло с лежащего, произнёс хозяин дома. – Дон Серхио сказал, свои люди, но при этом какие-то там «шишки». Так что давай встретим по первому разряду. Я уже и Камило поднял.
Толстячок кивая, но не открывая глаз, уселся на кровати. Пару раз повёл руками, что отдалённо напоминало движения разминающегося спортсмена. Глубоко вздохнул и открыл глаза.
– Ни тебе покоя, ни тебе запоя, – уже нормально сказал он.
– О выпивке ни слова, мой благородный дон Эстебан, – погрозил пальцем сеньор Фернандес.
Вчера он получил сообщение от хозяина той фирмы, для которой исполнял разнообразные, скажем так, нестандартные поручения, ибо назвать по-военному чёткие и краткие слова дона Серхио просьбой язык как-то не поворачивался. Сказанные доном Серхио слова словно заново прозвучали в голове:
– Нико! Завтра к вам прибудут пятеро мужчин. Прими их как следует. С расспросами не лезь, да и вообще поменьше общения. У них какие-то проблемы. Так вот пусть с недельку у вас погостят. Я бы их к себе на асьенду отправил, да ты знаешь, что в преддверии выборов там от этих папарацци, а может и агентов моих конкурентов, не продохнуть. Так что извини, что тебя беспокою, но ты единственный, кому я могу доверять.
Да, меня предупредили, что они будут ходить по горам, так что предоставь им всё, что попросят, из твоего, знаю, богатого туристического арсенала. Если что порвут или сломают, я компенсирую. Да и за неудобства, связанные с этой моей просьбой, в долгу не останусь. И ещё, старший у этих гостей – человек, как мне сказали, особенный, да и другие не рядовые. За них меня такие люди попросили, что я даже тебе говорить не стану. Поэтому считай, что приедут мои лучшие друзья. Я на тебя надеюсь. И ни одной живой душе об этом. Их у тебя никогда не было, и ты их в глаза не видел. Как и эти твои раздолбаи Эстебан и Камило. Вопросы есть? Вопросов нет!
Поэтому хозяин дома постарался на совесть. К обеду привели в порядок несколько комнат для гостей. Камило приготовил свои лучшие блюда. А в холодильнике стояло извлечённое из подвала наилучшее вино.
Дон Фернандес расположился на балконе, с которого хорошо просматривалась дорога, ведущая из лесной чащи к воротам его «поместья». Изредка поглядывая в хороший бинокль на прилегающую территорию, он почувствовал себя почему-то дозорным старинного замка.
Но как он ни старался, появление гостей всё-таки прозевал.
Звука двигателя, какого-либо транспортного средства слышно не было. А до ближайшей дороги было без малого сорок километров. Но вид у показавшихся из-за скрытого за деревьями поворота ведущей к дому единственной дороги мужчин никак не походил на уставших туристов, проделавших весьма нелёгкий путь по горным тропам… Гости оказались к тому же весьма немногословны. И сразу по прибытии, отказавшись от обеда (чем несказанно удивили и даже немного обидели Камило), поднялись в отведённые им комнаты. Не явились они и к ужину. А их старший на приглашение ответил через дверь, что они устали и спят. И всё.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: