Антон Белозеров - Империя Повелителей

Тут можно читать онлайн Антон Белозеров - Империя Повелителей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон Белозеров - Империя Повелителей краткое содержание

Империя Повелителей - описание и краткое содержание, автор Антон Белозеров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На долгие тысячелетия могущественная Империя Повелителей отгородилась от всего мира. Но теперь мудрый император исчез, и самозванный диктатор хочет бросить армады космических флотов на захват Вселенной. Кто остановит это вторжение? Дочь императора, которая ищет отца и в то же время спасается от преследования ищеек лорда-предателя? Или бог Смерти, волею судьбы ставшей ее союзником? А может ученик бога – болотник с затерянной в космосе планеты Подсолнечной?

Империя Повелителей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Империя Повелителей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Белозеров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оставшись один на один с последним врагом, Чи-Ге, наверное, почувствовал прилив сил. Он, наконец, выпустил рукоять кистеня и схватил ящерицу за руку. Развернувшись на каблуках, он перебросил тварь через спину, зажав ее конечность так, что она вывернулась из сустава. Ящерица пронзительно заверещала от боли. Командор навалился на упавшее существо и завернул ему за спину вторую руку.

– Рен, ты можешь поговорить с ящерицей?

– Не знаю. – Опешил я от такого вопроса. – Смогу, наверное, если она перестанет так орать.

– Так скажи ей сам, чтоб заткнулась! – Воскликнул командор.

– Молчи/тихо! – Обратился я к ящерице, не слишком, впрочем, рассчитывая на то, что она меня поймет.

Однако, она поняла, потому что сразу же оглушила меня трелью щелчков:

– Кто ты, Теплое Мясо, говорящее/знающее язык Гич? Ты нас нашел/выследил и убил/(плохо!) всех моих охотников. Ты – чудовище/(сильное и страшное существо).

– Командор! – Обрадовался я. – Оно меня поняло!

Командор выпустил руку ящерицы и поднял тесак, выпавший из пальцев другой убитой мною твари. Он прижал лезвие к горлу существа и сказал мне:

– Скажи ему, что мы его отпустим, если он ответит на все наши вопросы.

Я перевел:

– Хочешь жить/питаться, отвечай мне правду/(то, что есть на самом деле).

Ящерица уставилась на меня всеми четырьмя глазами, и в ее взгляде я прочитал и ненависть, и страх, и надежду на спасение.

– Я все расскажу/(правду!), если обещаете отпустить/(не убивать).

– Сколько еще таких/похожих, как ты/(умелых охотников)?

– Три дюжины охотников/(три полных отряда), но не здесь/(не ближе ночного перехода). Охота на Теплое Мясо опасна, мы не ходи большими группами/толпами по болоту.

– Как далеко до берега, где живет Теплое Мясо?

– Половина ночного перехода дальше/туда на юг. Там живет сильное/(большое и ловкое) Теплое Мясо. Много огненных трубок, стреляющих камнями. Двое моих охотников/товарищей были убиты вчера ночью.

– Где вы/(такие как ты) живете?

– Три ночных перехода на север. Там большой остров/земля среди болота. Туда ссылают/(Портал-Вспышка-Полет) с Перекрестка Измерений нас/(таких как я).

– Давно вы/(такие как ты) охотитесь на людей?

– Всегда/(очень давно). Как только первый говорящий на языке Гич появился/(оказался не по своей воле) здесь.

– Если мы тебя отпустим/(подарим жизнь), что ты будешь делать?

– Вернусь на остров, залечу/(отращу новую) руку, соберу другой/(такой же) отряд/(товарищей-охотников) и пойду в поход/(на юг) за Теплым Мясом.

Я пересказал наш разговор командору. Тот немного подумал и сказал:

– Все ясно, это не вражда между расами, а способ выживания ссыльных ящериц. Скажи ей, или ему, пусть катится на свой остров и передаст всем своим соплеменникам: лучше бы им подыскать себе новый объект охоты.

Я перевел. Ящерица недоверчиво выслушала меня и спросила:

– Могу ли я взять/забрать свои болотные лыжи и оружие/(то, чем я убиваю)?

– Лыжи – можно, оружие/(убивающий предмет) – нет.

Придерживая вывернутую руку, ящерица поднялась на ноги и медленно потрусила к высокой стене, где пряталась в засаде. Мы были начеку и пошли следом. Время от времени бросая на нас злые взгляды, ящерица подобрала спрятанные за камнями лыжи и двинулась прочь. Мы проводили ее до внешней стены и наблюдали, как она спустилась с холма и скрылась в зарослях черных кустов-кораллов.

– Как ты думаешь, Рен, она может вернуться и попытаться нас убить? – Спросил Чи-Ге.

– Вряд ли. Я не только разговаривал с ящерицей, но и немного чувствовал ее настроение. Она потрясена и подавлена. Наверное, это первый в истории этих тварей случай, когда двое людей ночью уничтожают целый отряд опытных охотников. Она до смерти напугана.

– Может быть, это заставит их относится к «Теплому Мясу» с большим уважением. – Криво усмехнулся командор. – Теперь ящерицы дважды подумают, прежде чем вновь отправляться на охоту за людьми.

Мы возвращались к месту ночевки, когда я вдруг услышал приглушенный крик.

– На острове есть еще кто-то. – Взволнованно воскликнул я. – Я слышал звук, но это не ящерицы. Похоже, кричал человек.

Мы бросились бежать в направлении звука. Через несколько десятков шагов среди нагромождения больших каменных блоков мы увидели саниволокуши, которые вез с собой отряд ящериц. Чи-Ге одним движением сбросил закрывающую сани циновку. Нашим глазам предстало ужасное зрелище.

В санях лежало два человека: мужчина и женщина. Я порадовался, что сейчас ночь, но огорчился, что на небе слишком много звезд и увиденное кошмарное зрелище навсегда останется в моей памяти. Состояние людей ужасало. Руки в локтях и ноги в коленях были вывернуты и прижаты к телу. Одежда висела клочьями, а на теле виднелись следы страшных побоев. Лицо женщины напоминало сплошное кровавое месиво, вместо глаз зияли черные дыры, а с головы мужчины был снят скальп. Но самое страшное – люди все еще оставались живы. Женщина тяжело дышала, хотя в ее груди что-то булькало, а на разбитых губах надувались и лопались кровавые пузыри. Она была без сознания. Мужчина же открыл глаза и посмотрел прямо на нас.

– Бегите, – прошепелявил он, выплевывая выбитые зубы, – тут ночные охотники.

– Мы их перебили. – Сказал Чи-Ге. – Теперь все будет хорошо.

– Слава Богам. – Выдохнул мужчина и закашлялся.

– Мы вам поможем. – Командор протянул руку, словно собирался дотронутся до его плеча, но тут же отдернул ее, сообразив, что любое прикосновение причинит тому новую боль.

– Эти ублюдки переломали мне руки и ноги. – Из последних сил прохрипел мужчина. – Добей меня, я все равно больше не жилец.

– Эта женщина – твоя подруга? – Спросил Чи-Ге.

– Нет. Я ее не знаю. Она не сказала ни слова: вначале только стонала, а вечером потеряла сознание. Прошу тебя, прикончи меня, пожалей. И ее тоже, я клянусь, она не будет против. Быстрее, пожалуйста, я больше не в силах терпеть эту боль…

Командор склонился над санями, два раза поднял тесак вверх и дважды резко опустил. Я не видел выражения его лица, но, думаю, в тот момент оно было не лучше моего. Два круглых предмета выкатились из саней и упали к ногам командора. Это были человеческие головы. Чи-Ге поднял на меня глаза, полные слез:

– Зря мы отпустили последнюю ящерицу. Теперь понятно, почему она согласилась на все, лишь бы убраться с этого острова, пока мы не нашли ее добычу. Ладно, что сделали, то сделали. На сегодня хватит приключений. У нас осталось еще пол ночи. Давай немного поспим, а то завтра не доберемся до Равнины Яблок.

– Ладно, только я вначале починю свое копье. Чувствую, нам предстоит нелегкий день.

– Значит, твое дежурство первое. Разбуди меня, когда посчитаешь нужным.

Мы вернулись в свой маленький лагерь. Пока командор раздувал затухающий костер, я сбегал за его плащом и заодно собрал разбросанное оружие ящериц. Чи-Ге быстро заснул. Раз стальной тесак он, на правах начальника, оставил себе, я привязал к плетеному древку копья заточенную берцовую кость. Оружие получилось даже лучше, чем каменное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Белозеров читать все книги автора по порядку

Антон Белозеров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Империя Повелителей отзывы


Отзывы читателей о книге Империя Повелителей, автор: Антон Белозеров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x