LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Свиридов - Звирьмариллион

Алексей Свиридов - Звирьмариллион

Тут можно читать онлайн Алексей Свиридов - Звирьмариллион - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Свиридов - Звирьмариллион
  • Название:
    Звирьмариллион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алексей Свиридов - Звирьмариллион краткое содержание

Звирьмариллион - описание и краткое содержание, автор Алексей Свиридов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы читали Толкиена? И, быть может, даже осилили «Сильмариллион»? Тогда это книга для вас! Остроумная и очень смешная пародия на «Сильмариллион», если, конечно, вы не «благородный рыцарь с деревянным мечом»...

Звирьмариллион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Звирьмариллион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Свиридов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я король, и я же отец врага народа. Неудобно как-то. Вот снимете с парня судимость, тогда и царить приду.

«Ага, – подумал и.о. короля Фингольфин. – Я прямо исстрадался, жду – не дождусь, когда же ты меня обратно с трона погонишь.» Но потом, по ходу пира, становясь все более и более радостным, он расчувствовался, и нахлынули на Фингольфина братские чувства.

– Феанорчик, братан, ты уж извини… Вот видишь меч? Так я его сейчас сломаю. Тьфу ты, не ломается, зараза, ну ладно. Я для тебя теперь что хошь сделаю – ну хочешь, вот еще налью? И пойду с тобой куда угодно тоже…

Трезвый и, как следствие, мрачный Феанор злобно смотрел на брата, ничего не говоря.

А в это время Мелькор и Унголиант, принявшая образ огромной паучихи, подбирались к деревьям, и наконец она вонзила в них свой черный клюв, высасывая свет, а Мелькор радостно прыгал рядом и тыкал в стволы копьем, приговаривая: «Так тебе и надо, мало шоколада!» – непонятно кого имея в виду – Илюватора или Манве. Так в Валинор пришла тьма. Песни смолкли, танцы прекратились, а тени удлиннились неимоверно. В наступившей темноте были слышны только причитания телери, которым вновь что-то не нравилось.

Но Манве со своего высокого трона посмотрел вдаль, и взгляд его пронзил ночь, и там, за мраком, он увидел низколетящий высокоскоростной объект. И понял Манве, что Мелькор приходил и ушел, так же ясно, как Штирлиц в аналогичной ситуации ясно и уверенно опознал лыжников. Началось преследование, но Унголиант отстрелила пакет инфракрасных ловушек, и еще долго бегал в темноте Тулкас, нанося удары в пустоту. Мщение Мелькора свершилось.

Тем временем в Валиноре сработала система аварийного освещения – на небе загорелись звезды. Эльфы, наконец, смогли найти дорогу к валарской резиденции, и окружили ее толпой, еле сдерживаемой охраной. Яванна, осмотрев деревья, сообщила:

– Плохо дело. У меня запчастей нет, разве что стрельнуть у кого… Я, конечно, ничего такого в виду не имею, но вот сильмарили как раз бы подошли.

И тогда заговорил Манве:

– Осужденный Феанор, вам команда ясна?

Но Феанор молчал. Тогда в разговор вступил грозно ухмыляющийся Тулкас:

– Ты чо, мужик, обурел в корягу? Страх потерял? Я вот дурак, а и то понимаю, что раз эту страну сделали мы, так и все, что тут сготовлено, тоже наше. А что не наше, так тоже наше, хе-хе-хе.

– Заткнись ты со своими остротами, – оборвал Тулкаса Ауле, лучше других понимавший сердца трудового народа – Дай хоть подумать, перед тем как отбирать, может, и сам отдаст.

И тогда Феанор с горечью заговорил:

– Срок дали, стакана не налили, заточку отобрали – а теперь и последнюю радость вам отдай! – он рванул на груди фуфайку и залился слезами.

– Все, все что нажито честным трудом, я жить не буду! Мелькор, падла, правду говорил – гады все вы, один другого стоит.

Мандос ответил «Ты сказал», и занес речь Феанора в протокол, чтобы потом добавить срок. А Ниенна встала, поднялась на холм и так зарыдала, что потоки слез смыли с холма грязь и мусор, а в низинах произошли небольшие наводнения. Она оплакивала все происшедшее, но когда ее грустная песня подошла к концу и Ниенна начала чуть-чуть успокаиваться, прибыл начальник охраны с места ссылки Феанора и рассказал такое, что слезы вновь полились в три ручья – никогда еще у Ниенны не было такого удачного дня. Оказалось, что Мелькор ограбил тайное хранилище, в котором хранил все, что уцелело при обыске, а попытавшегося помешать Финве убил со зверской жестокостью.

И тогда Феанор встал, и, воздев перед Манве руки, проклял Мелькора, и назвал его Морготом. Потом он вновь воздел руки, и проклял тот час, когда его привели на пир. Феанор был в запале, и хотел заодно проклясть чего-нибудь еще, но воздетые руки устали, и остальные проклятия пришлось пока что отложить.

Тем временем Моргот и Унголиант пришли к развалинам Ангбанда, и таким образом мудрое предвидение Манве сбылось, он только со временем не подгадал, а так все было верно. Началась дележка добычи, и тут-то Моргот и понял, какого дурака свалял, пообещав подельщице «все, что хочешь». Осыпая его потоками оскорблений, он выманила себе почти всю добычу, но когда дело дошло до сильмарилей, Моргот уперся. Слово за слово, дело дошло до рукоприкладства, и последовал неизбежный сюжет схватки двух злодеев. Конечно, схватка лисы Алисы и кота Базилио в фильме про Буратино гораздо менее грандиозна, но общий стиль был похож. В критический момент Моргот закричал, на крик сбежались бичи Барлоги во главе с бомжем Сауроном, и все вместе они все же убедили подругу в том, что она неправа. Пристыженная Унголиант вернулась к себе на юга, и там вскоре умерла в голоде и нищете. Моргот же восстановил Ангбанд, возвел трехглавую гору Тангородрим и привел в порядок распустившихся за время его отсидки приспешников и слуг, как-то: демонов, зверей, орков-мутантов и так далее. Там же он выковал себе корону, и вправил туда все три сильмариля, но поскольку при работе не соблюдал технику безопасности, то получил лучевые ожоги рук, и страдал от болей всю оставшуюся жизнь.

Когда стало известно что Моргота уже не поймать, началась в Валиноре грусть. Траур был организован образцово: валар засели в своем дворце, вокруг дворца плакали майяр и ваньяр, нольдорцы плакали в городе, Ниенна все еще страдала на холме, лишь плач телери слышался со всех сторон – как всегда, без царя в голове, они так и не выбрали себе для грусти постоянного места.

Бегство Нольдора

Сказал бог: Прокляну!
Сказал бог: Прокляну!
И проклял…

Неожиданно в городе появился Феанор, и призвал всех прийти к дому короля. Конечно, валар могли бы это пресечь, тем более что срок у него еще не кончился, и формальный повод для ареста имелся, но времена были уже не те, и поэтому митинг был начат быстро и без помех.

Свирепыми и ужасными были его слова, полными ярости и гордыни. Слушая их, нольдорцы в возбуждении своем дошли до безумия, и каждую фразу встречали восторженным ревом, в котором смешивалось «Да здравствует наш дорогой вождь и учитель товарищ Феанор», «Хайль» и «Нех жие!».

– Так называемые валары, – надсаживался он в мегафон, – довели страну до развала! (Аплодисменты). Их преступная беспечность по вопросам обороны лишила жизни моего отца, имущества меня, лишила света весь мир. (Аплодисменты, крики «Долой», скандирование «Моргот, МандОс – едино пес»). Но они не смогли лишить нольдор самого главного – они не смогли лишить вас великого короля, которым теперь по праву буду я! (Аплодисменты, переходящие в овацию. Все, кто еще не стоят, встают. Выкрики «Три года упорного труда и десять тысяч лет великого счастья!», «Планы Феанора – планы народа!», «Чем больше мы будем работать, тем больше мы будем есть!») Поэтому я говорю – месть Морготу, и презрение его родичам. Нас ждут новые жизненные пространства на востоке, на которых валар хотят поселить какую-то неполноценную расу смертных. (Шум, отдельные голоса «Предательство», «А как же мы?») Не знаю какие планы были у валар, а мы, эльфы, по своей врожденной доброте и благородству даже для неполноценной смертной расы сумеем обеспечить полноценную жизнь и смерть в специально отведенных местах. А Моргота я уже один раз вынес на пинках, а теперь и вовсе убью. Во славу Илюватора!!! (Гром рукоплесканий в котором еле слышно скандирование «Эру, Нольдорцы, Фе-а-нор!») И под красными знаменами произнес Феанор ужасную клятву, и его сыновья клялись вместе с ним. Поклялись они ненавидеть и преследовать любое существо, которое завладеет сильмарилями, без различия политической и расовой принадлежности.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Свиридов читать все книги автора по порядку

Алексей Свиридов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звирьмариллион отзывы


Отзывы читателей о книге Звирьмариллион, автор: Алексей Свиридов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img