М. Хмелинина - Дети Понедельника
- Название:Дети Понедельника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Хмелинина - Дети Понедельника краткое содержание
Современное высшее образование с применением компьютерных технологий - что может быть менее подходящей темой для юмористического романа? Слишком сухо и академично. Волшебство - звучит многообещающе, однако банально. Но если к первому прибавить второе, сумму умножить на суровую российскую действительность, произведение возвести в степень исконно русского раздолбайства и, наконец, приплюсовать две строгие английские переменные, получится нечто совершенно непредсказуемое, как, например, Российский филиал Британской Академии Высшей Магии. Как и все учебные заведения подобного типа для последующей спокойной работы филиал должен пройти неприятную процедуру под названием государственная аттестация. Казалось бы, ничего особенного. Но… В силу своего национального менталитета филиал живет по Законам Мерфи вообще и своим собственным правилам в частности, вследствие чего оказывается неготовым к предстоящей проверке. Для оказания помощи ректор Лондонского Центра Академии отправляет лучших преподавателей выявлять и исправлять имеющиеся недостатки. Консервативные англичане попадают в чуждую им среду, странную и непонятную, становясь полноправными сотрудниками Российского филиала. Их русские коллеги, как ни стараются, не могут привести ни документацию, ни помещения, ни студентов в благочестивый вид, дабы на всякое авось находится свое небось, а в результате выходит накося выкуси. И так - во всех сферах жизни и работы академиков, включая сам учебный процесс, вторящую ему незаменимую воспитательную работу, совместные походы на природу и даже самостоятельные ремонты. Однако надо отдать им должное: со своими проблемами, неприятностями и нестандартными ситуациями сотрудники справляются, пусть не сразу, не так хорошо, как требуется, но худо-бедно Академия существует, чтобы учить еще неокрепшее подрастающее поколение. В распоряжение филиала предоставлены новейшие технологии, призванные вложить знания в головы будущих специалистов по высшей магии. Как эти технологии работают - отдельный разговор. Стремление сделать, как лучше, зачастую приводит к как всегда, а убеждение, что хуже уже не бывает, заменяется пониманием, что бывает еще и не так! Но Ура! Проверка пройдена, документы получены, командированным волшебникам пора домой… Ан нет! В филиале меняется руководство, и жизнь входит в новое, еще более непредсказуемое русло. И все-таки, несмотря на перипетии судьбы, есть у нашего удивительного народа потрясающая способность не унывать и смеяться над собой со всеми своими достоинствами и недостатками. А посему, пусть неизвестно, что будет завтра, - это ли беда, - сотрудники Академии идут по жизни, смеясь, и главным их девизом звучат слова: Поживем - увидим. Доживем - узнаем. Выживем - учтем!
Дети Понедельника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 14 Министерское тестирование, или чудеса на виражах
Одним из обязательных этапов прохождения любым учебным заведением аттестации является проверка остаточных знаний. Во время этой процедуры студенты должны продемонстрировать, насколько хорошо они в свое время выучили тот или иной предмет. Академия не стала исключением. О тестировании узнали заранее, примерно за три года до предполагаемого события. А посему волей любимого всеми сотрудниками директора готовиться к нему решили с первого же дня.
Для начала обзвонили коллег по несчастью, уже прошедших нелепую процедуру. На основании их рассказов составили списки тестов по каждому направлению. Списки получились совершенно разными, потому как ответственные сотрудники связывались с филиалами Академии по всему миру; долгое время никто не мог понять, зачем российским студентам сдавать "Колдовство Новой Зеландии в средние века", "Теорию и практику человеческих жертвоприношений в магии Вуду" и "Изучение тасманийского дьявола в естественных условиях обитания".
С горем пополам с дисциплинами определились; принялись размышлять о техническом обеспечении. Для этого выписали из Южной Африки пиратскую копию тестовой базы Минобразования, так называемый черновой, можно даже сказать, чернушный вариант. К вящему изумлению "академиков" часть заданий оказалась на ломанном староанглийском, часть - на давно забытом французском; процентов тридцать вопросов были написаны на языке африканских пигмеев, причем латиницей, поскольку письменности у пигмеев до сих пор нет. На этот раз за перевод не взялся никто, так что пришлось воспользоваться услугами новейших технологий и пропустить текст вопросов через компьютерную программу-переводчик. То, что получилось в результате, можно было смело посылать в любой юмористический журнал либо в сборник головоломок. Тексты вопросов и ответов видоизменились настолько причудливо, что все просто диву давались. Например, ответом на вопрос "Как обновить антивирусную программу Doctor Weber?" в оригинале была рекомендация разархивировать новые файлы антивирусной программы в папку Dr Web, находящуюся в Program Files. После перевода со старофранцузского эта фраза приобрела совершенно непредсказуемое значение: "Раз архив акция, то свежий филе противогриппозная папка для бумаг у Доктора Веб, живущий в Программы Филейные части". Это было самое безобидное из того, что выдал электронный переводчик. Вместо вопросов, в первоначальном варианте написанных на языке африканских пигмеев, взору измученных сотрудников предстала цепочка древнеегипетских иероглифов. Немногим лучше дело обстояло с ломанным английским, но и здесь качество перевода не радовало. А посему пришлось срочно добывать европейскую копию, не имеющую отношения к африканскому континенту. Поиски осложнялись нерушимым принципом руководства: экономика должна быть… ну, вы поняли. Так что после долгих усилий удалось достать вариант на украинской мове. Эта копия оказалась куда ближе к реальности. Но, как водится, не совсем - истина по-прежнему шаталась где-то рядом.
Сделаем небольшое лирическое отступление. Дело в том, что украинский язык очень красив и напевен. Но многие слова и выражения, звучащие на русском языке серьезно и даже сурово, на украинском становятся, на взгляд россиянина, просто курьезными, притом не всегда понятными. К примеру, далеко не все знают, что "сексуальный маньяк" в переводе на мову будет "писюнковий злодiй", "Кощей Бессмертный" - "Чахлик Нэвмэрущий", а пламенный революционный призыв "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!" мутирует в "Пролетарi всiх краiн з'?днуйтеся!", так что сотрудники Академии немало посмеялись и помучились, переводя тестовые задания.
Когда с этим, наконец, справились, проявила себя еще одна, куда более насущная проблема. Выяснилось, что жалкие остатки полученных когда-то студентами знаний были совершенно мизерны. Так что полагаться на студиотов сотрудники Академии даже не предполагали. То, что студентам придется оказывать всевозможное вспомоществование, никто и не сомневался. Вот только как это сделать? Ведь комиссия дремать не станет и вряд ли пожелает закрыть глаза даже на мелкие нарушения. А нарушения предстояли совсем не мелкие. Сотрудники Академии потеряли покой и сон, ломая головы, как провести тестирование и при этом, с одной стороны, не вызвать нареканий проверяющих, а с другой - все-таки его пройти.
Дабы попытаться найти разрешение этой скользкой проблемы, был создан настоящий консилиум. Поскольку сдавать тесты студентам предстояло на компьютерах, сперва поступило предложение перепрограммировать компы так, чтобы они сами отвечали на все вопросы. А студентам осталось бы с серьезным видом держаться за мышку и не забывать морщить лоб, изображая умственные усилия. Однако эта идея себя не оправдала. Перепрограммированный на пробу компьютер все время орал на студента: "Не жмакай мышку! Не мацай клаву! Грабли убери, придурок, все равно ни хрена не знаешь! Отвали вообще отсюда, сам все сделаю, без сопливых!" Заткнуть всезнающий комп удалось только после того, как Денек пригрозил ему полным форматированием.
Забив на технический вариант решения проблемы, стали действовать по старинке, попытавшись снабдить студентов бумажными шпаргалками. Для этого штатные сотрудники, распределив дисциплины, забрали вопросы домой и за несколько бессонных ночей вдоль и поперек перелопатили бесчисленные энциклопедии в бессмысленных поисках. Ответы обнаружились в интернете наряду с ответами на модульные и экзаменационные тесты по подсказке коллег из соседнего филиала. Уровень знаний сотрудников при этом резко вырос, а вот студенческой братии не помог: как говорится, рожденный ползать…
После продолжительных споров приказом директора решили бедолаг-студиотов на полном серьезе гонять в компьютерные залы на тренировочные занятия, усиленно пугая грядущим тестированием и налагая на прогульщиков совершенно драконовские взыскания. Тестирующихся снимали с лекций, расписание спешно перекраивали, грозив исключением в случае непосещения. Однако меры, применяемые администрацией, действовали не всегда, а профессора Шеллермана с его чудодейственной "Сивкой-буркой" в те времена в Академии еще не было.
Помимо неявки студентов на пути добросовестной подготовки стояли и другие препятствия: чрезмерная загруженность компьютерных залов, дышащая на ладан техника, разгильдяйство некоторых преподавателей и сотрудников, абсолютная ахинея вместо заданий. Замороченные студенты подчас не знали, куда им идти, зачем, и кому все это вообще надо.
Время шло, подготовка к министерским тестам длилась и длилась, а самих тестов никак не предвиделось. Мало-помалу все расслабились. Кураторы гоняли своих подопечных на соответствующие занятия с все меньшим прилежанием, а главные действующие лица и вовсе послали тесты подальше, игнорируя их едва ли не больше, чем видеолекции по физкультуре - нечто неописуемое (!) приличными словами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: