Майкл Муркок - Вечный Огонь
- Название:Вечный Огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1977
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Вечный Огонь краткое содержание
Вечный Огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кулинар, поднявшийся на ноги, не ответил. Сокрушенно опустив плечи, со слезинками в уголках глаз, он тяжко вздыхал.
– У корабля прямо-таки романтический вид, – снова подала голос мисс Минг.
Шеф-повар повернулся спиной к источнику непоправимой беды, скрестил на груди руки и застыл в скорбном величии.
– Помнится, в детстве я читала о подобных машинах, – продолжила с подъемом мисс Минг. – На них летали герои космоса, – она мечтательно улыбнулась. – Может, на борту этого корабля один из таких героев, таинственный рыцарь, прилетевший сюда за прекрасной дамой, чтобы увезти ее на планету Парадиз-5, – мисс Минг разгладила юбку и поправила волосы, – может, он прилетел за мной?
Кулинар издал возглас, похожий на грохот взорвавшегося вулкана:
– Негодяй! Негодяй!
Мисс Минг согласно кивнула.
– Может, и так. В этом чертовом корабле найдется место для целой шайки головорезов во главе с капитаном. Когда я была маленькой девочкой, я зачитывалась книгами про пиратов. Они такие жестокие, кровожадные. А может, на корабле засели работорговцы? – мисс Минг неожиданно расцвела. – А вдруг насильники?
Шеф-повар молчал. Видно, встреча с пиратами, работорговцами и насильниками его не прельщала.
– Нет, я вовсе не желаю встречи с разбойниками, – пояснила мисс Минг. – Нет, правда, не хочу, но так приятно немного пофантазировать.
Она постаралась представить себе, как выглядит командир корабля, и дала волю воображению. Самые различные образы проносились перед ее глазами: от носителя зла коварного Саурона до веселого и доброго Винни-Пуха.
Увлекательное занятие прервал горестный вздох шеф-повара. Мисс Минг раздраженно посмотрела на кулинара, не оправдавшего ее романтических ожиданий, тут же вспомнила о незаслуженной обиде, нанесенной ей Доктором, и, снедаемая горькими чувствами, решила оставить сентиментальность, непонятную черствым обитателям Края Времени. (Снова скажем в скобках, чтобы не обидеть мисс Минг: для нее альтернативой сентиментальности был грубый цинизм).
За горестным вздохом шеф-повара последовал гневный выкрик:
– Садисты!
Кулинар снова погрозил кулаком.
– Они нарочно погубили мои творения.
– Да будет вам, – спокойно проговорила мисс Минг. – Может, в корабле отыщется существо, способное развеять скуку на этой разлагающейся планете.
Шеф-повар не слушал. Он смотрел вдаль, тоскливо наблюдая, как разбегаются в разные стороны тиранозавры и стегозавры, уцелевшие после приземления корабля. Наконец он повернулся к мисс Минг и, едва заметно пожав плечами, смиренно проговорил:
– Это рок!
Сделав это мрачное заявление, он стал выбираться из вязкой массы, осторожно переставляя ноги и балансируя руками, чтобы не потерять равновесие.
– Может, все-таки собрать монстров, – предложила мисс Минг. – Тех, что остались.
– И подать к столу столь жалкое угощение? Ни за что. Я отправляюсь к Абу Талебу, пусть сам что-нибудь сотворит. Для него это сущие пустяки. Покрутит Кольцо, и стол полон яств, только не таких изысканных, не таких аппетитных, – в голосе кулинара чувствовалась язвительность, словно он хотел выместить раздражение на Комиссаре Бенгалии.
Успешно преодолев полосу препятствий, шеф-повар подошел к ожидавшей его мисс Минг.
– Вы пойдете со мной? – спросил он.
– А как же корабль?
– Он уже сделал свое черное дело.
– Там могут быть люди.
– Я прощаю им, – шеф-повар великодушно махнул рукой.
– И вы не хотите взглянуть на них?
– Я не желаю им зла. Они совершили мерзкий поступок, не подозревая об этом. Обычная вещь.
– А вдруг они окажутся интересными?
– Интересными? – кулинар удивился и перевел взгляд на корабль. – Там не может быть никого, кроме безмозглых кретинов, не умеющих пользоваться приборами. Только полные идиоты могли не заметить мои стада.
– Корабль мог пойти на вынужденную посадку.
– Возможно, – произнес кулинар.
– Но если так, его экипаж нуждается в помощи.
– Помощники найдутся, не сомневайтесь.
– А разве мы…
– Я возвращаюсь к Абу Талебу.
– Хорошо, тогда и я пойду с вами. Но, честно говоря, По, вы смотрите на происшедшее субъективно, вами движет досада. Появление корабля может оказаться важным событием. Вспомните о тех, которые недавно побывали у нас. Они хотели помочь нам, верно? Потом, почему бы не узнать что-нибудь новенькое?
Мисс Минг оперлась на руку шеф-повара, чтобы перебраться через язык разлившейся клейкой массы. Их остановил раздавшийся позади скрип. Оба обернулись.
– Они открывают люк! – обрадовалась мисс Минг. Радость сменилась недоумением: из люка полыхнуло огнем.
– Кого ж это черт принес? – мисс Минг озадаченно посмотрела на кулинара. – Люди в огне не живут.
Внезапно пламя погасло, сменившись прерывистыми миниатюрными огоньками, беспрестанно менявшими положение в непроглядной черноте растворенного люка.
– Похоже на светлячков, – прошептала мисс Минг.
– Скорее, это глаза, – мрачно предположил кулинар.
– Дикие глаза кровожадных пиратов, – выпалила мисс Минг, видимо, вспомнив яркую строчку из прочитанной в детстве книги.
В корабле, чихая, затарахтел двигатель. Корабль заходил ходуном, и из люка медленно, словно нехотя, выполз трап. Опустившись на землю после нескольких конвульсивных движений, он замер вместе с машиной.
– Они собираются выйти, – снова прошептала мисс Минг.
Никто не показывался.
Не вытерпев, мисс Минг сложила рупором руки и громко произнесла:
– Приветствуем вас! Миролюбивые люди Земли говорят вам: «Добро пожаловать!»
Ответом на приветствие послужила мертвая тишина.
– Может, они боятся нас, – предположила мисс Минг.
Шеф-повар оценил ситуацию по-другому:
– Им просто, должно быть, стыдно. Напакостили, вот и стесняются показаться.
– Уверяю вас, они даже не видели ваших монстров.
– Это не оправдание.
– Да, но…
Мисс Минг осеклась: из машины раздался голос, крикливый и раздраженный.
– Непонятный язык, – озадаченно сказала мисс Минг.
– Ничем не могу помочь. Как и у вас, у меня нет Кольца-Переводчика. Такое кольцо носит Доктор Волоспион, Герцог Квинский, Лорд Джеггед… да, пожалуй, любой, у кого есть зверинец. Пусть кто-нибудь из них займется этими негодяями. Пойдемте.
Из машины снова послышался чей-то голос, на этот раз высокий и переливчатый, как у птицы, и все же, без сомнения, человеческий.
– Звучит неплохо, но как-то не по-мужски, – определила мисс Минг. – Может, сказывается непривычная атмосфера?
– Возможно, – ответил шеф-повар, вглядываясь в черноту люка. – Кажется, кто-то собирается выйти.
Кулинар не ошибся: в овале люка показался таинственный путешественник. Бесспорно, это был гуманоид, однако язвительный наблюдатель сказал бы, что он похож на птицу. Незнакомец тут же пришел в движение, подергиваясь всем телом, нелепо, будто курица, клюя длинным носом и беспорядочно размахивая руками. Его лицо обрамляли густые рыжие волосы, походившие у шеи на пышные брыжи, а темя было увенчано хохолком. Подергиваясь, он жмурился на свету и издавал гортанные звуки, похожие на тоскливые крики чайки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: