Гордон Диксон - Дракон, эрл и тролль

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Дракон, эрл и тролль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дракон, эрл и тролль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2000
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гордон Диксон - Дракон, эрл и тролль краткое содержание

Дракон, эрл и тролль - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джим Эккерт, рыцарь — дракон, снова спешит на выручку! Рождественский праздник в замке графа Сомерсета обернулся бедой: замок пал под натиском орды троллей. Но доблестный Джим и его верные друзья приходят на помощь...

Дракон, эрл и тролль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дракон, эрл и тролль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понятно, — сказал Джим.

Они спустились еще этажом ниже, в конюшни, куда защитники замка во время опасных осад помещали лошадей герцога и его ближайших вассалов, потому что башню защищали до последнего воина. Сюда не проникал дневной свет, и для освещения служили закрепленные в стенах факелы. По мере того, как друзья спускались, становилось все темнее и темнее. Джим был озадачен, он не понимал, как в конюшнях может прятаться великан. Его недоумение только возросло, когда Брайен повел его коротким путем к дальнему лестничному пролету, который вел вниз.

— Хоп! Хей! Хо! Эй вы там, минутку! Куда это вы направляетесь?

Джим с Брайеном повернулись, не успев поставить ногу на первую ступеньку лестницы. Они увидели в неясном свете факелов прямо перед собой невысокого кругленького человека с седыми усами, стоявшими торчком, маленькой седеющей бородкой клинышком и безжалостными глазами навыкате под совершенно седыми бровями. Его волосы тоже были белы. Тяжелый меч свисал с пояса. Одет человек был в темно-красную богато украшенную шерстяную одежду. За его спиной стояли два высоких охранника с обнаженными мечами в руках.

— Милорд! — начал Брайен, различив в темноте уставившееся на него лицо. — Полагаю, милорд знаком с сэром Джеймсом, бароном Ривероук-и-Маленконтри и подмастерьем…

— Подмастерьем? — взорвался тот, не дослушав. Его седые брови поднялись, но Брайен уже повернулся к Джиму:

— Сэр Джеймс, представляю тебе нашего хозяина и графа. Сэр Хьюго Сивардус, граф Сомерсет.

— Подмастерье? — рявкнул граф.

Джим тотчас понял причину подобной реакции. Подмастерьем мог быть простолюдин, а присутствие подобного человека среди гостей графа, который и не каждого рыцаря приглашал…

— Подмастерье мага Каролинуса, милорд, — поспешил добавить Брайен.

Брови графа опустились до половины лба при имени Каролинуса и замерли.

— Ну, конечно, Рыцарь-Дракон. — Его брови опустились еще ниже. — Дорогой сэр! — Он простер руки к Джиму, на его круглом лице расползлась улыбка. — Чертовски рад видеть тебя здесь! Мне не хотелось беспокоить тебя и твою леди после всех приключений в пути. Надеюсь, мои мерзавцы соответствующим образом позаботились о вас, как я им велел?

— Все прекрасно, милорд. — Джим слегка опасался, что граф намерен его обнять, как это проделывали Брайен и Жиль, но хозяин ограничился тем, что дружески похлопал его по плечу, сопроводив этот жест железным пожатием и улыбкой. Джим вежливо ответил, тоже пожав плечо графа. Затем оба опустили руки.

— Однако…— Лицо графа вновь помрачнело. — Что привело вас в подземелье? Спускаться сюда строго запрещено. Строго… — Он надул щеки. — Даже я почти никогда не бываю здесь. — Его щеки опали, глаза, только что смело глядевшие на Джима, внезапно скосились в сторону и забегали. — Никогда…— тихо пробормотал он.

— Каролинус послал сэра Джеймса и велел мне проводить его, — вставил Брайен. — Сэр Джеймс способен успокоить любого, кто здесь окажется.

— Ха! — Граф в изумлении дернул головой. — Так он сделал, он это сделал! Как основательно продумано! Да-да, конечно. Как благородно со стороны Каролинуса подумать об этом. Я не хотел ничего навязывать гостю, но Рыцарь-Дракон, конечно…

— Если милорд возражает…

— Нет, — поспешно вставил граф, — никоим образом. — Следуй приказу своего наставника, мага Каролинуса. О чем говорить! Да… делай, что он сказал. Я… мне надо отправляться к гостям, надеюсь, мы скоро встретимся.

— Благодарим, милорд, — в один голос ответили Джим и Брайен.

Граф и двое его охранников повернулись и поспешили прочь. Джим с Брайеном продолжили спуск.

Они молча миновали несколько пролетов. Дневного света здесь уже не было, и Брайену пришлось снять со стены один из горящих факелов и освещать путь. Наконец они очутились в подземелье под фундаментом замка. Каменные и деревянные опоры поддерживали мощные каменные арки, а под ногами, насколько хватал глаз, виднелась голая земля.

— Он где-то поблизости, — сказал Брайен. — У него очень резкий запах. Ты заметил, Джеймс, что тут повсюду какая-то шерсть?

— Думаю, это — волосы. Возможно, он трется и чешется о стены. — Джим осторожно принюхался к одной из ближайших опор. Запах не то, чтобы тошнотворный, но весьма ощутимый. Он походил на резкий запах дикого зверя. — Мне кажется, пахнет шерстью.

Брайен оглядывался, освещая тьму факелом. В его голосе не чувствовалось страха, но в нем явно сквозила настороженность.

— Каролинус сказал, что великан не совсем настоящий, да?

— Именно так он и выразился.

— Что ж, значит, так оно и есть, — пробормотал Брайен, продолжая вглядываться во тьму, освещаемую факелом, — потому что балки и камни здесь всего в дюйме над твоей головой, Джеймс. Вот, взгляни.

Он прошел вперед в темноту, явно наугад. Джим последовал за ним.

Какое-то время они шли среди каменных арок, вглядываясь вперед, насколько позволял свет факела, но не увидели и не услышали ничего нового.

Наконец Брайен остановился:

— Так нельзя. Так можно бродить здесь бесконечно. — Он повысил голос и закричал: — Хо! Великан! Если не боишься нас, покажись. Выходи!

Ответ последовал так быстро, что у Джима перехватило дыхание.

Все вокруг озарилось, и факел в руках Брайена стал не нужен. Арки, балки, сама земля под ногами осветилась странным светом. Теперь стало видно все на десять ярдов в любую сторону, если только обзор не загораживали камни.

Но не требовалось вглядываться на расстояние десяти ярдов, чтобы увидеть глядевшее на них существо. Оно стояло совсем рядом, футах в десяти, но его вид отнюдь не побуждал приблизиться хоть на шаг и поприветствовать его, как делают в таких случаях благовоспитанные люди.

— Клянусь всеми святыми, — изумленно воскликнул Брайен, — тролль! Я и не слышал о таких больших троллях! Ты умеешь говорить, тролль?

— Я говорю, человек, — раздался глубокий, грубый и мощный бас, по сравнению с которым голос Брайена звучал, как мальчишеский. — Прежде чем я разорву тебя на клочки и съем, скажи, как ты осмелился явиться сюда!

Вид великана из замка вполне соответствовал его обещанию. Но Каролинус прав. Строго говоря, тролль не был великаном. Он был, по меньшей мере, на дюйм ниже Джима, но выше Брайена.

Джим вспомнил старое выражение из своего двадцатого века — косая сажень в плечах. И вот он впервые увидел создание с такими плечами.

Плечи тролля достигали, по меньшей мере, его роста. Это выглядело пугающе. Как говорили, большинство троллей, даже самые крупные, ночные, весили не более ста двадцати фунтов. Но этот весил не меньше гориллы.

Кроме того, у него были очень большие руки, они свешивались ниже колен. Руки и ноги были необыкновенно мускулистыми. Джим много слышал о троллях, но ему еще не доводилось встречаться с ними. Его зачаровала голова тролля и лицо, которое он сейчас и рассматривал. Голова походила на огромный, словно переросший кочан, чуть сплющенный книзу. Голова была больше человеческой, нос тоже, на нем выделялись раздувающиеся ноздри. Глубоко посаженных, темных глаз Джим не мог разглядеть при таком освещении. Рот тролля был ненормально широким, и выдающаяся вперед нижняя челюсть казалась очень мощной. Губы тролля были растянуты во всю ширь, обнажая острые клиновидные зубы, которым позавидовал бы саблезубый тигр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дракон, эрл и тролль отзывы


Отзывы читателей о книге Дракон, эрл и тролль, автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x