Терри Брукс - Песнь Шаннары
- Название:Песнь Шаннары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2001
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-267-0522-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Брукс - Песнь Шаннары краткое содержание
Песнь желаний — это проклятие и благословение, а тот, кто несет в себе ее силу, может стать и спасителем, и разрушителем…
Песнь Шаннары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующее утро, едва рассвело, Брин и Рон покинули торговый двор на Грачином Пределе и отправились дальше, на восток. Стэбб дал им с собой немного провизии и одеяла. Горец и девушка коротко попрощались с торговцем и ушли своей дорогой. Оглянувшись, Брин заметила, что тот с беспокойством смотрит им вслед.
День выдался теплый и ясный. Брин и Рон шли по южному берегу Гремящего Потока, вниз по течению реки. Запах прелых листьев и шорохи лесной жизни окружали их. С далекого теперь Вольфстаага прилетел западный ветер; листья, опадающие с ветвей, лениво кружились, подхваченные его ласковым дуновением, и разноцветным ковром устилали землю. Тропинка, бегущая среди деревьев, то поднималась по пологим склонам, то спускалась в лощины. Потревоженные звуком шагов, пушистые белки и бурундуки разбегались в разные стороны. Зверюшки уже готовились к долгой зиме, которая в этот погожий день казалась такой далекой.
Ближе к полудню девушка с горцем остановились передохнуть, усевшись на поваленный ствол, полый и изъеденный червями. В дюжине ярдов от них блестела вода Гремящего Потока; коряги и ветки, подхваченные течением, неслись на восток, кружась и сплетаясь замысловатым узором.
— Но мне все-таки трудно поверить, что его больше нет, — тихо сказал Рон, глядя на реку.
Брин не надо было спрашивать, кого он имеет в виду.
— И мне тоже, — так же тихо произнесла она. — Мне иногда даже кажется, что на самом деле он не умер… что я просто ошиблась и поняла все неправильно. Что надо только набраться терпения — и он вернется. Как возвращался всегда. Это так странно…
— Нет, разве странно? — пробормотал Рон. — Знаешь, если бы он вернулся сейчас, я бы даже, наверное, не удивился…
Брин очень долго смотрела на горца:
— Он умер, Рон.
Не сводя взгляда с реки, горец кивнул:
— Да, я знаю. — Он помолчал, прежде чем продолжить. — Как ты думаешь, Брин, можно было тогда что-то сделать, чтобы спасти его?
Рон наконец повернулся и поймал взгляд девушки. Брин с горечью улыбнулась. Она поняла, о чем он спросил ее. Мог ли он что-то сделать, чтобы спасти Алланона.
— Нет, Рон. Он знал, что умирает. Ему было предсказано, что он не дойдет до конца нашего похода. И знаешь, мне кажется, он принял это. Покорился неизбежному.
Рон покачал головой:
— Но я бы ни за что не смирился…
— Я бы тоже, наверное, — согласилась Брин. — Быть может, поэтому он ничего нам и не сказал. Эта его покорность… нам ее никогда не понять. Как никогда не понять и его самого.
Горец подался вперед и обхватил руками колени.
— Значит, последний друид ушел из мира, и теперь остались лишь мы с тобою, чтобы противостоять черным странникам. — Он безнадежно потряс головой. — Мне нас жалко.
Брин в растерянности опустила глаза и уставилась на свои руки, сложенные на коленях. Она почему-то вдруг вспомнила, как Алланон, уже умирая, прикоснулся рукой к ее лбу. И на пальцах его была кровь. Девушка невольно поежилась от воспоминаний.
— И мне нас жалко, — тихим эхом отозвалась она.
Они посидели еще немного в полном молчании, а потом пошли дальше, на восток. Через час путники вышли к лощине и перебрались через мелкую речку, которая ответвлялась от главного русла стремительного Гремящего Потока и лениво текла по каменистому дну оврага. И тут девушка с горцем увидели маленький бревенчатый домик — наверное, в одну только комнату, — приютившийся среди деревьев на вершине невысокого бугра. За домиком был небольшой загон, а в загоне — маленькое стадо коз, овец и одна корова. Заслышав шаги Брин и Рона, с крыльца приподнялся уже старенький охотничий пес и, вместо того чтобы залаять, довольно потянулся.
На дальнем конце поляны голый по пояс егерь рубил дрова. Уверенными, умелыми ударами топора с необычно длинным топорищем расщеплял он огромную колоду, установленную на широком пне. Прежде чем повернуться к гостям, Джефт закончил с поленом, а потом вогнал топор в пень и, сложив огромные руки на топорище, просто ждал, когда Брин с Роном приблизятся к нему.
— Доброе утро, — поздоровалась Брин.
— Утро доброе, — кивнув, ответил егерь. Похоже, он вовсе не удивился, что они пришли сюда. — Ну что, я смотрю, тебе лучше? — обратился он к Рону.
— Намного лучше, — улыбнулся горец. Джефт махнул рукой в сторону дома:
— Там на крыльце — ведро с питьевой водой. Каждый день приношу с холмов свежую.
Егерь провел Брин и Рона к крыльцу, и все трое вдоволь напились, а потом уселись здесь же, прямо на крыльце. Егерь достал свою трубку и кисет с табаком. Он предложил кисет гостям, но те вежливо отказались. Джефт набил трубку и с удовольствием закурил.
— Ну что, в торговом дворе все нормально? — небрежно спросил он. Ответом была тишина. — До меня дошли слухи о том, что случилось с шайкой с Длинной Гряды. — Он внимательно посмотрел на Брин. — Здесь молва разносится быстро. Быстрее, чем ты даже можешь представить.
Девушка твердо выдержала его взгляд.
— Торговец сказал нам, где тебя найти, — сообщила она. — Он думает, что ты, наверное, сможешь помочь.
Егерь невозмутимо попыхивал трубкой.
— В чем это?
— Он сказал, что ты хорошо знаешь эти края. Лучше, чем кто бы то ни было.
— Да, я давно тут живу, — согласился Джефт. Брин подалась вперед:
— Мы и так уже в долгу перед тобой за то, что ты помог нам тогда в торговом дворе. Но нам снова нужна твоя помощь. Нам нужно узнать дорогу через страну, которая лежит к востоку отсюда.
Егерь быстро взглянул на нее и вновь поднес трубку к губам.
— К востоку отсюда? Вы говорите о Темном Пределе?
Горец и девушка разом кивнули. Егерь с сомнением покачал головой:
— Очень опасные это места. Никто не станет соваться в Темный Предел, если можно его обойти. — Он опять поглядел на Брин. — Ну и как далеко тебе нужно забраться туда?
— В общем-то далеко, — тихо сказала Брин. — То есть пройти весь. А потом — через Старую Пустошь и Вороний Срез.
— Ты полоумная, как стая соек, — объявил егерь, но совсем не в обиду, а так, словно бы констатируя факт, затем выбил из трубки пепел и втоптал его в землю. — Это страна гномов и странников. И там есть твари еще похуже, ты уж поверь мне. Живыми вам оттуда не выйти.
Брин и Рон ничего не ответили на это. Пощипывая короткую бороду, Джефт еще мгновение изучал лица гостей и наконец пожал плечами:
— Впрочем, у вас, наверное, есть на то причины, иначе бы вы туда не рвались. Все это — ваше дело, и я в него лезть не буду, но скажу: вы сейчас совершаете большую ошибку — может быть, даже самую большую ошибку за всю вашу жизнь. Звероловы и те держатся подальше от этих мест. Люди там пропадают, как дым. Растворяются без следа.
Он замолчал и ждал ответа. Брин быстро взглянула на Рона и вновь повернулась к егерю:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: