Дэвид Эддингс - Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция]
- Название:Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- ISBN:5-699-05666-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] краткое содержание
Содержание:
1. Рука судьбы (роман), с. 11-292
2. Владычица магии (роман), с. 293-654
3. Волшебный гамбит (роман), с. 655-957
Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– НЕ МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ УБЕДИТЬ ЕГО?
Голос тёти Пол в мозгу Гариона обращался к тому, другому, существу, постоянно присутствующему в теле и душе юноши.
– ТОЛЬКО НЕ ТЕПЕРЬ, ПОЛГАРА, – ответил бесстрастный голос. – СЛИШКОМ ОН СЕЙЧАС ЖАЛЕЕТ СЕБЯ И НИ О ЧЁМ БОЛЬШЕ ДУМАТЬ НЕ В СОСТОЯНИИ.
– НО ВЕДЬ ДОЛЖЕН ЖЕ ОН НАУЧИТЬСЯ ВЛАДЕТЬ СОБОЙ!
– ПОСТАРАЮСЬ УДЕРЖАТЬ ЕГО ОТ НЕПОПРАВИМЫХ ОШИБОК, – пообещал голос. – ВРЯД ЛИ ЧТО-ТО МОЖНО ПРЕДПРИНЯТЬ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ БЕЛГАРАТА ГАРИОН СЕЙЧАС В СМЯТЕНИИ, И НАМ НЕЛЬЗЯ ВМЕШИВАТЬСЯ, ПОКА ОН НЕ РЕШИТ САМ, ЧТО ДЕЛАТЬ.
– НЕ МОГУ ВИДЕТЬ, КАК ОН СТРАДАЕТ.
– У ТЕБЯ СЛИШКОМ НЕЖНОЕ СЕРДЦЕ, ПОЛГАРА! НЕ ВОЛНУЙСЯ, ОН МАЛЬЧИК КРЕПКИЙ, НЕМНОГО СТРАДАНИЙ НЕ ПОВРЕДИТ!
– Перестаньте переговариваться, словно меня здесь нет! – не выдержал наконец Гарион. – Мистрис Пол! – вмешался появившийся на палубе Дерник. – Идите сюда поскорее. Бэйрек хочет убить себя!
– Что? Что он хочет?
– Бормочет что-то о проклятии, – пояснил Дерник, – и угрожает пронзить себя мечом.
– Идиот несчастный! Где он?
– На корме. Вытащил меч и никого не подпускает.
– Быстро за мной! – бросила на ходу тётя Пол, устремляясь на корму. По пятам следовали Дерник и Гарион.
– Всех нас охватывает безумие во время сражения, – убеждал Мендореллен, пытаясь уговорить рыжебородогo великана. – Гордиться тут особенно нечем, но и впадать в такое отчаяние тоже не стоит!
Бэйрек не ответил. Он стоял на корме, почти у самого края, с белыми от ужаса глазами; огромный меч описывал медленную зловещую дугу, не подпуская близко ни одного человека.
Тётя Пол протиснулась через толпу матросов и бесстрашно направилась к Бэйреку.
– Не пытайся помешать мне, Полгара, – предостерёг он.
Но тётя Пол невозмутимо подошла ближе и коснулась кончиком пальца острия меча.
– Почему бы не попросить Дерника получше наточить лезвие? Подумай только, как легко меч вонзится между твоих рёбер, когда вздумаешь упасть на него!
Бэйрек испуганно встрепенулся.
– Надеюсь, ты оставил все необходимые распоряжения? – осведомилась она.
– Какие ещё распоряжения?
– Мы не знаем, что делать с твоим телом. В самом деле, Бэйрек, я думала, ты лучше воспитан! Порядочный человек не обременяет друзей подобными вещами!
Она на секунду задумалась.
– Обычно тела сжигают, но сухих дров в Найссе почти невозможно найти.
Будешь тлеть неделю, если не больше. Скорее всего, придётся бросить тебя в реку! Пиявки и крабы в два счёта оставят от тебя один скелет.
На лице Бэйрека появилось обиженное выражение.
– Хочешь, чтобы мы доставили твой меч и щит сыну? – предложила она.
– У меня нет сына, – мрачно проворчал Бэйрек, явно не ожидавший от тёти Пол подобной жестокой практичности.
– Разве я не сказала тебе? Какая непростительная забывчивость!
– О чём это ты?
– Неважно. Не имеет значения. Ну что, собираешься упасть на меч или пригвоздить себя к мачте? Любой способ неплох! – похвалила тётя Пол и обернулась к матросам. – Расступитесь-ка, да пошире, пусть граф Трелхеймский разбежится как следует!
Матросы в оцепенении уставились на неё.
– Что ты там говорила насчёт сына? – допытывался Бэйрек, опустив меч.
– Это только отвлечёт тебя от дела, Бэйрек, – покачала головой тётя Пол. – Если я пущусь в разговоры, ты не сможешь как следует разделаться с собой и ещё целую неделю будешь надоедать нам своим нытьём и оханьем. Подобные больные очень действуют на нервы, сам знаешь!
– Я желаю понять, о каком сыне идёт речь!
– Ну ладно, – тяжело вздохнув, согласилась она, – Твоя жена Мирел ждёт ребёнка – плод кое-каких взаимных нежностей, которыми вы обменялись во время твоего визита в Вэл Олорн, насколько я понимаю. И поверь, выглядит она сейчас как полная луна и очень страдает, потому что твой здоровенный безобразник сын непрерывно брыкается.
– Сын? – ошеломлённо повторил Бэйрек, вытаращив глаза.
– Ну что с тобой, Бэйрек! – запротестовала тётя Пол. – Совсем уже простых слов не понимаешь? Прислушивайся же хоть немного к тому, что говорят!
– Сын? – тупо повторил он, роняя меч.
– Ну вот, теперь ты бросаешь его, – укоризненно покачала головой тётя Пол.
– Немедленно подними и приступай к делу. Неужели собираешься весь день нас держать в ожидании, пока тебе вздумается покончить с собой? Нехорошо заставлять ждать стольких людей!
– Я вовсе не собираюсь кончать с собой, – вознегодовал Бэйрек.
– Разве?
– Конечно, нет, – пробормотал он, только сейчас заметив лёгкую улыбку в уголках губ тёти Пол и пристыженно опуская голову.
– Ты, здоровый дурень, – вздохнула она и, схватив Бэйрека обеими руками за бороду, притянула поближе и звучно чмокнула в серые от пепла щёки.
Грелдик подозрительно фыркнул, а Мендореллен, шагнув вперёд, заключил Бэйрека в крепкие объятия.
– Счастлив за тебя, друг мой! Сердце моё поёт от радости!
– Принесите-ка бочонок! – велел Грелдик матросам, изо всех сил хлопая великана по спине. – Отпразднуем радостную весть и выпьем за наследника графства Трелхеймского!
– Ну, сейчас начнётся веселье, – потихоньку шепнула Гариону тётя Пол. – Пойдём со мной.
И, осторожно ступая, направилась на нос.
– Неужели она никогда не станет прежней? – спросил Гарион, когда они вновь остались наедине.
– Кто?
– Королева, – пояснил Гарион. – Навсегда останется змеёй?
– Со временем ей самой не захочется быть человеком, – ответила тётя Пол. – Облик, который мы принимаем, постепенно начинает действовать на наши мысли, а когда пройдёт много лет, королева будет всё больше превращаться в змею и всё менее оставаться женщиной.
Гарион вздрогнул:
– Может, было бы милосерднее убить её?
– Я обещала богу Иссе оставить ей жизнь.
– Это и в самом деле был бог?
– Его дух, – ответила она, не отрывая взгляда от сизой дымки. – Солмиссра вселила в изваяние дух Иссы, и статуя на время стала богом. Всё это очень сложно.
Тётя Пол говорила рассеянно, будто какая-то неотвязная мысль терзала её.
– Ну где же он?!! – раздражённо воскликнула она наконец.
– Кто?
– Отец. Давно уже должен был вернуться! Они молча стояли, глядя на мутную воду. Наконец она отвернулась от поручня, брезгливо отряхнула плащ. Пепел поднялся в воздух серыми облачками.
– Я иду вниз, – поморщившись, объявила тётя. – Здесь слишком грязно.
– Мне казалось, ты хочешь поговорить со мной.
– По-моему, ты ещё не готов выслушать… Я подожду. Она уже хотела было уйти, но остановилась – Кстати, вот что, Гарион.
– Да, тётя?
– На твоём месте я не притронулась бы к элю, который пьют эти матросы!
После той гадости, которую тебя заставили выпить во дворце, дело, возможно, кончится плохо. Можешь даже заболеть – Ну… хорошо, – согласился он с лёгким сожалением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: