Дэвид Эддингс - Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция]

Тут можно читать онлайн Дэвид Эддингс - Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-699-05666-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Эддингс - Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] краткое содержание

Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Волшебный гамбит" - сборник, в который вошли первые три книги из культовой пенталогии "Белгариад" - одного из наиболее известных фэнтези-сериалов в мире.
Содержание:
1. Рука судьбы (роман), с. 11-292
2. Владычица магии (роман), с. 293-654
3. Волшебный гамбит (роман), с. 655-957

Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Силк и Бэйрек в забавном замешательстве одновременно низко и безмолвно поклонились тёте Пол, а её глаза сверкнули при виде этого молчаливого признания.

– Вещь была здесь! – серьёзно объявил Волк.

– Ты уверен? – строго спросила тётя Пол. Волк кивнул.

– Даже камни носят на себе отпечаток её пребывания.

– Доставлена морем?

– Нет. Он, возможно, сошёл на берег вместе с вещью в какой-нибудь укромной бухточке, а потом прибыл сюда посуху.

– И снова сел на корабль?

– Сомневаюсь, – покачал головой Волк. – Я его хорошо знаю. Не выносит моря.

– Кроме того, – добавил Бэйрек, – одно слово Энхегу, королю Чирека, и по его следам пошли бы сотни военных судов. Никто не скроется на море от чирекских кораблей, и он это знает.

– Ты прав, – согласился Волк. – Думаю, он будет избегать владений олорнов и именно поэтому, скорее всего, не пожелает идти по Великому Северному пути через Олгарию и Драснию. Дух Белара силён в королевствах олорнов, и даже этот вор не настолько смел, чтобы рисковать встречей с Богом-Медведем.

– Значит, остаётся Арендия, – решил Силк, – или земли алгосов.

– Скорее всего, Арендия, – кивнул Волк. – Гнев Ала ещё страшнее ярости Белара.

– Простите меня, – вмешался Дерник, не спуская глаз с тёти Пол, – но всё это очень странно. Я так и не понял, кто этот вор.

– Извини, дорогой Дерник, – сказал Волк, – но произносить его имя вслух – опасно. Он обладает особым даром, позволяющим, возможно, знать каждое наше действие, если мы привлечём его внимание, назвав имя. Поверь, он слышит всё за тысячу лиг и тут же определит, где мы сейчас.

– Чародей? – недоверчиво спросил Дерник.

– Ну я бы не сказал так, – покачал головой Волк, – подобные слова часто используют люди, не понимающие, в чём суть этого необычайного могущества. Лучше называть его просто «вор», хотя для него это слишком ласковое прозвище.

– Но можем ли мы с уверенностью сказать, что он отправился в королевство энгараков? – спросил, нахмурясь, Силк. – Если это так, не будет ли удобнее сесть на судно, идущее прямо в Тол Хонет, а потом вновь отыскать его на Южном караванном пути и отправиться до самого Ктол Мергоса?

– Лучше идти по уже найденному следу, – покачал головой Волк. – Нам неизвестны его намерения. Может, хочет оставить украденную вещь себе, а не отдавать гролимам или даже искать убежища в Найссе.

– Но без потворства Солмиссры он не может сделать этого, – вмешалась тётя Пол.

– Не первый раз королева Змеиного народа суёт нос в дела, её не касающиеся, – ответил Волк.

– Если это правда, – угрюмо заметила тётя Пол, – думаю, я найду время разделаться с этой змеёй раз и навсегда.

– Слишком рано строить планы, – решил Волк. – Завтра купим всё необходимое для путешествия и переправимся на пароме в Арендию. Там я вновь отыщу след.

Пока мы можем идти по этому следу, но как только убедимся, куда он ведёт, – сразу решим, что делать дальше.

За окном сгустилась темень Волк хотел что-то сказать, но тут во дворе послышался стук копыт. Бэйрек быстро подошёл к окну и выглянул на улицу.

– Солдаты! – коротко объявил он.

– Здесь? – удивился Силк, поспешно направляясь к Бэйреку.

– По-моему, принадлежат к одному из королевских полков, – объявил тот.

– Значит, не мы им нужны, – заметила тётя Пол.

– Если только они солдаты, – возразил Силк. – Раздобыть военные мундиры не составляет никакого труда.

– Они не мерги, – вмешался Бэйрек.

– Брилл тоже не мерг, – сказал Силк, глядя во двор.

– Попробуй подслушать, о чём они говорят, – приказал Волк.

Бэйрек осторожно приоткрыл окошко; пламя свечей заколебалось от внезапного порыва ветра. Капитан о чём-то спрашивал содержателя постоялого двора.

– Ищем мужчину чуть повыше среднего роста, с седыми волосами и короткой белой бородой; с ним ещё несколько человек.

– Да, есть такой, ваша честь, – колеблясь, пролепетал хозяин, – только не уверен, что он именно тот, кого вы ищете. Это управляющий имением герцогини Эратской, почтившей мой двор своим присутствием. Благородная дама необыкновенной красоты и очень властная.

– Хотел бы я перемолвиться словом с её светлостью, – сказал капитан, спрыгнув на землю.

– Пойду спрошу, сможет ли она принять вашу честь, – ответил хозяин.

Бэйрек закрыл окно.

– Сейчас разделаюсь с этим надоедливым капитаном, – твёрдо объявил он.

– Нет, – покачал головой Волк. – С ним слишком много солдат, и если они настоящие солдаты, значит, это добрые люди, не сделавшие нам никакого зла.

– Здесь есть чёрный ход, – предложил Силк. – Пока они доберутся сюда, мы можем отойти довольно далеко.

– А вдруг он расставил солдат по всему двору? – спросила тётя Пол. – Что тогда? Если капитан собирается поговорить с герцогиней Эратской, почему бы герцогине не принять доблестного воина?

– Что ты задумала? – поинтересовался Волк.

– Если все вы будете держаться подальше, я побеседую с капитаном и смогу отделаться от него до утра. Когда они вернутся, мы будем в Арендии.

– Возможно, – буркнул Волк, – но этот капитан кажется мне довольно сообразительным человеком.

– Я уже имела дело с такими людьми и раньше, – заметила тётя Пол.

– Нужно решаться на что-то, – вмешался стоявший у двери Силк. – Он уже на лестнице.

– Ну что ж, будь по-твоему, Пол, – кивнул Волк, открывая дверь в соседнюю комнату.

– Гарион, – приказала тётя Пол, – оставайся здесь. Не годится герцогине оставаться без слуг. Волк и остальные поспешно вышли.

– Что мне делать, тётя Пол? – прошептал Гарион.

– Помни только, что ты мой паж, дорогой, – ответила она, усаживаясь в большое кресло посреди комнаты и тщательно расправляя складки платья. – Стань около кресла и постарайся выглядеть как подобает верному слуге. Об остальном я позабочусь.

– Хорошо, моя госпожа, – кивнул Гарион.

В дверях появился кланяющийся хозяин постоялого двора, за его спиной стоял высокий спокойный офицер с проницательными серыми глазами. Гарион, изо всех сил стараясь выглядеть как можно более услужливым, спросил имя капитана и обернулся к тёте Пол.

– Капитан Брендиг просит принять его, ваша светлость, – объявил он, – говорит, по важному делу.

Тётя Пол задумчиво взглянула на него, как бы решая, удовлетворить ли просьбу.

– Ну хорошо, – наконец решила она, – зови его. Капитан Брендиг вошёл в комнату; хозяин поспешно удалился.

– Ваша светлость, – почтительно приветствовал офицер, низко поклонившись – В чём дело, капитан? – высокомерно спросила она.

– Я не побеспокоил, бы вашу светлость, но дело чрезвычайно важное, – извинился Брендиг. – Приказ отдан лично королём. Кому, как не вам, знать, что любые желания монарха должны выполняться незамедлительно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Рука судьбы. Владычица магии. Волшебный гамбит [компиляция], автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x