Игорь Осипов - Бабье царство. Книга 2: Леди Артур [СИ]
- Название:Бабье царство. Книга 2: Леди Артур [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Осипов - Бабье царство. Книга 2: Леди Артур [СИ] краткое содержание
Бабье царство. Книга 2: Леди Артур [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Предводительница дементэ неподвижно лежала, а её остекленевшие глаза глядели в небо. К ней, зовя подругу странным прозвищем «Сино», на четвереньках подползала обожжённая кислотой. Третья и четвёртая встали на ноги, шатаясь и сплёвывая кровь, лица их превратились в сплошное месиво, а у одной не было руки, и лишь каким-то чудом она ещё была жива, наверное, шок и магия. Женщина неожиданно резво для калеки помчалась прочь, время от времени останавливаясь и пошатываясь. Её окружили потеряйцы, не решаясь броситься и лишь нетерпеливо ожидая смерти. Но смерть принесла не потеря крови, ибо действительно дело было в магии. Я совсем упустил из виду, что она и без артефактов может колдовать.
— Прочь! — надсадно заорала женщина, взмахнув целой рукой. Часть потеряйцев откинуло назад, расчищая путь к отступлению. Да, смерть наступила не от кровопотери. Она пришла вместе с чёрными наёмницами, которые, как оказалось, ждали своего часа в лесу. Перед женщиной встал строй из нобийских мушкетёрш и изготовился к стрельбе. За их спинами расположилась чёрная знать. Короткий гортанный приказ, и почти одновременно щёлкнули замки с фитилями на мушкетах. Но выстрелов не произошло. Даже отсюда было заметно, как погасли огоньки на фитилях.
— Пшли прочь, гиены копчёные! — закричала раненая дементэ, шатнувшись на месте и взмахнув целой рукой, словно отгоняя москитов перед собой. — Я вам не по зубам!
Нобийская вождиха не повела и глазом. Она подняла руку и щёлкнула пальцами.
Мушкетёрши пропустили через свой строй копейщиц, и те с безопасной дистанции метнули своё оружие. Из спины дементэ показались листовидные железные наконечники, и женщина молча упала набок.
Эбеновая вождиха несколько секунд разглядывала труп, потом подняла глаза и поочерёдно посмотрела на вставшую с земли Клэр, на прислонившуюся к телеге Ребекку, на меня, на Акварель с её троллем и санпиларом, а потом развернулась и пошла прочь, нарочито медленно и держа достоинство. Остальные нобийки последовали за ней, лишь та жадина, что надоумила поживиться за наш счёт, попыталась остановить госпожу. Без слов, лишь по жестам, было понятно, мол, ударим, пока они слабы. Но вождиха несколько раз ткнула ей указательным пальцем в лоб, типа, дура, халумари даже в таком израненном виде нас может порешить, а затем оттолкнула помощницу о себя. Нобийки стали удаляться.
Я выдохнул и перевёл взгляд на оставшихся дементэ, которые как раз начали приходить в чувство.
— Ты! — прохрипела женщина, что была целее остальных, тряхнув головой и снова сплюнув кровь и слюни. — Это всё ты, проклятый ублюдок, не рождённый под светом Небесной Пары! Ты во всём виноват!
Она наклонилась и подхватила с земли волшебный нож.
— Убью! — закричала она и отвела нож для удара. По лезвию скользнули белые разряды.
— Бля! — вырвалось у меня. Вот сейчас точно сдохну, ибо артефакт начал плавно набирать энергию. Писк сигнатуры соперничал по громкости со звоном в ушах после взрыва.
— Убью, падаль!
— Нет! — закричала стоящая рядом Катарина и встала передо мной, загораживая от колдовского удара. Но вряд ли это поможет, так как с такой мощностью оружия нас располовинит обоих.
— Сука! — снова вырвалось у меня, когда потянулся за полушпагой. Щёлкнул курок на пистолете Катарины, но вхолостую — чары затушили искру.
— Сдохни! — завопила дементэ. А потом вдруг застыла и начала скрести голо, выронив нож род ноги. Трава, куда тот упал, сразу задымилась.
Из шеи безумной женщины торчала стрела. Наконечник был настолько прозрачным, что казался выкованным из воздуха. Вскоре он налился ярким голубым сиянием и растаял, оставив в шее пытающейся остановить пальцами кровь дементэ древко. А потом рвануло. Голову оторвал напрочь, обдав всех алыми брызгами. Тело мешком рухнуло на землю. Я поискал глазами, откуда могла прилететь столь чудесная стрела. Закутанная в плащ высокая и широкоплечая фигура с надвинутым на лицо капюшоном обнаружилась на опушке леса, немного в стороне от того места, куда ушли нобийки. Стрелок, а если брать поправку на условия этого мира, скорее всего, это была женщина, едва заметно кивнула, развернулась и исчезла в зарослях.
Гадания на кофейной гуще, кто бы это мог быть, оборвали потеряйцы. Они радостно заверещали, бросившись разбирать на части одежду убитых. Завизжала обожжённая кислотой, её, ещё живую, потащили в лес за ноги, и она едва находила силы безрезультатно цепляться за траву и камни.
А потом мир смолк. И только тогда я понял, что наши злоключения кончились. Не имея сил стоять дальше, упал на колени. Рядом с полнейшим опустошением на лице опустилась Катарина.
— Всё, — произнёс я и протянул руку, коснувшись пальцами её щеки. — Мы победили. Мы живы.
Эпилог
— Джек пропал, — произнёс Андрей, глядя на работающих солдаток.
— Не удивлён, — со вздохом ответил я.
Это дикое, наполненное потусторонними силами, сражение закончилось ещё в обед, но до самого вечера приводили в порядок форталезу, растаскивая телеги, чиня, что можно починить, собирали вещи. А ещё пришлось успокаивать испуганный скот и перевязать раненых. Их до сих пор перематывала белыми тряпками лекарша. Раненые стонали, одна была без сознания — та, которую сильно ударило молнией. Она все два раза приходила в чувство, но прогноз был положительный, достав из заначки какие-то лечебные артефакты, целительница примотала их тряпками к самым сильным ранам, а потом оттёрла окровавленные ладони о пучки сухой травы и выдала вердикт: «Будут жить».
В помощь ей были выделены три солдатки, а также Марта. Я испытал смешанные чувства (восторга, любопытства и отвращения), когда сельская ведьма использовала магию, дабы вынуть из ран пули. Те лезли на свет, выталкивая из живого мяса алую, смешанную с чёрными сгустками кровь и лоскуты одежд. При этом операция выполнялась без наркоза, под истошные вопли оперируемых. Половина из них провалилась в беспамятство.
Сейчас раненые лежали рядочком под навесом, их отпаивали разбавленной уксусом водой. Местные верили, что это помогает от жара. Впрочем, компресс, положенный на голову, действительно спасал.
Ещё несколько солдаток стаскивали в кучу тела убитых нобиек — их предводительница даже не соизволила забрать для погребения, и эту неприятную процедуру придётся выполнять нам. Катарина предложила собрать их амулеты и возложить на алтарь в храме всех божеств, дабы мёртвые не тревожили живых. Как говорила храмовница при нашем самом первом приключении: «Павших надо простить, даже если они недруги. Они пали, и тем искупили свою вину».
— Вот, Герда нашла, — продолжил лейтенант и протянул мне небольшую вещицу. Она походила на обычную глиняную свистульку. Вещица слегка оплавилась от чудовищного жара, к ней прилип спёкшиеся меж собой до состояния вулканического стекла песчинки. Если это было раньше каким-то артефактом, то сейчас в нём нет ни капли магии. Совсем как в том наконечнике стрелы, через который мы пропустили электрический ток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: