Джон Бетанкур - Хаос и Амбер
- Название:Хаос и Амбер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-05934-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Бетанкур - Хаос и Амбер краткое содержание
Хаос и Амбер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто з-з-здес-с-сь? — прошипел он. — Покаж-ж-жис-с-сь!
Четверо адских тварей обнажили мечи, развернулись и стали искать меня. Но я оставался невидимым для них.
Новый Узор разгорался все ярче и ярче. Он стал подобен полуденному солнцу. Я протянул руки и сжал его. Теперь, без темных нитей, Узор уже не обжигал руки. Напротив, в меня хлынуло ощущение силы и могущества. Голубые искры заструились вверх по моим рукам, окружили меня, искупали в холодном свете.
Держа в руках Узор, я повернулся лицом к моему брату Тэйну и приспешникам змея. Они зашипели, зажмурились и попятились еще дальше.
Я резко поднес Узор к первому из них. Адская тварь замерла на месте. Она явно не могла ни пошевелиться, ни убежать. А Узор начал разрастаться.
— Убей! — прокричал я, и это было наполовину приказом, наполовину желанием.
И, словно повинуясь моей воле, Узор прикоснулся к ближайшей адской твари, и в то же мгновение ее шкура обвисла, плоть словно бы ссохлась, а глаза потухли. Мерзкий подонок рассыпался, словно сухой лист, превратился в прах.
— Теперь убей остальных…
Узор, будто бы поняв мои слова, двинулся дальше. Трое тварей попытались убежать, но далеко не ушли. Узор коснулся их, и как только это произошло, они превратились в пыль.
Меня захлестнула волна гордости и силы. Наконец-то я совершил что-то стоящее. Наконец-то я мог что-то противопоставить угрозе, нависшей надо мной и всем моим семейством.
— А теперь — змея, — приказал я. Искрящийся Узор задвигался к змею.
— С-с-сын Дворкина, — произнес змей с негромким и хриплым рычанием. Теперь он смотрел на меня в упор. Я почувствовал холодок под сердцем. — Ты обнаруж-ж-жил с-с-себя. Так колдуют дети. Ис-с-счез-з-зни!
И тут он распростер лапы и сделал стремительное движение — как будто что-то метнул, словно дротик в мишень. Стена мрака устремилась к Узору… ко мне… разрастаясь по пути. Я отвернулся слишком поздно. Казалось, этот мрак способен поглотить все.
Задыхаясь, я рывком сел на кровати. В первую секунду я не мог понять, где нахожусь и что случилось. Кровь у меня в висках бешено стучала. Мне было жарко, голова кружилась.
Эйбер. Я узнал его. Он склонился надо мной. В его глазах я увидел тревогу.
— Оберон? — требовательно вопросил он. — С тобой все хорошо?
— Да. — Тяжело дыша, я откинулся на подушки. Простыни подо мной вымокли от пота. — Похоже… — да. Мне просто… надо отдышаться.
— Что случилось?
— У меня снова было видение. Я опять видел Тэйна и эту тварь, похожую на змея.
Гораций стоял за спиной у Эйбера и испуганно таращился на меня. Мальчишка сильно побледнел. На левой щеке у него алела отметина. Видимо, Эйбер отвесил слуге пощечину за то, что тот не уследил за мной — или за то, что его позвал слишком поздно.
Я обвел комнату взглядом, но не увидел ничего, хотя бы смутно напоминающее мрачный туман. Скорее всего, эта пакость подохла или рассосалась в то мгновение, когда закрылось окно.
— Долго я спал? — спросил я.
— Часа два, не меньше, — ответил Эйбер и уселся на край кровати рядом со мной. Он сложил руки на груди и вздохнул. — Ты начал стонать во сне — так сказал Гораций. Он пытался разбудить тебя. А когда не смог, позвал меня.
Я кивнул.
— Оставь нас наедине, — сказал я Горацию. — Подожди в соседней комнате. Нам с Эйбером надо поговорить с глазу на глаз. Если ты мне понадобишься, я тебя позову.
— Хорошо, лорд Оберон.
Мальчик проворно выбежал из спальни.
Мне очень нравился Гораций, и все же я пока не знал, насколько можно при нем откровенничать. Судя по некоторым происшествиям в Джунипере, в нашем семействе имеются шпионы… Не исключено даже, что это кто-то из членов семьи. В общем, мне не хотелось распространяться о своих видениях в присутствии слуг. Этот змееподобный монстр явно был искушен в колдовстве, и я не желал даже догадываться о том, каким образом я угодил в его башню.
После того как за мальчиком захлопнулась дверь, я вновь перевел взгляд на брата. Я быстро рассказал Эйберу обо всем, что видел и чем занимался в башне, сложенной из костей. Когда я подошел к рассказу о том, как я исправил Узор и воспользовался им для того, чтобы изничтожить адских тварей, Эйбер раскрыл рот. Он был не на шутку изумлен и даже, пожалуй, испуган.
И вновь я ощутил прилив гордости. На этот раз я действительно сделал хоть что-то, нанес хоть какой-то удар по нашим врагам. Если бы только я мог разузнать больше об этом Узоре и о том, что можно делать с его помощью…
— Ты молодчина, — признал Эйбер, когда я завершил свое повествование. Взгляд его стал каким-то странным. — Этот Узор, похоже, могущественнее, чем мы предполагали… Видимо, по силе он приближается к Логрусу.
— А Тэйн все еще жив, хотя вряд ли долго протянет, — добавил я. — Выглядел он просто ужасно. Поизмывались над ним на полную катушку. Как думаешь, мы сможем спасти его? Не мог бы ты каким-то образом узнать, где она находится, эта башня?
— Надеюсь, сумею. Попробую связаться с ним через Карту, как только вернусь к себе. Может быть, теперь, когда мы вернулись домой, мне удастся наладить с ним связь. Думаю, он не так далеко отсюда.
— И отец так же говорил в последний раз. — Я глубоко вздохнул, сел и вдруг вспомнил. — А отцовский визит к королю Утору… что же стряслось? Он все еще не вернулся?
— Пока нет.
Я пожевал губу.
— Долго его нет. Что-то не так.
— Нам это неизвестно. Может быть, он до сих пор беседует с королем. Или…
— Или — что?
Эйбер облизнул пересохшие губы.
— Может быть, его арестовали.
— Если это правда, то разве кто-нибудь не должен был сказать нам об этом? — спросил я. — И потом: за что его арестовывать? Насколько мы знаем, он ничего дурного не сделал.
— Наверное, ты прав. Но мне ни разу не доводилось слышать о том, чтобы королевские гвардейцы обыскивали чей-то дом… а уж тем более — дом одного из лордов Хаоса. Без причины они бы на такое не решились.
— Это точно. — Я задумался. — Причина должна быть. Но какая?
— Видимо, отец что-то натворил…
— Или его в чем-то подозревают, — добавил я. Мы переглянулись.
Ни у него, ни у меня ответа не было.
ГЛАВА 10
Мы проговорили еще час. Все пытались понять, чем отец мог навлечь на себя гнев короля, но так ни до чего и не договорились. На самом деле, случиться могло что угодно… Отец мог, к примеру, обидеть какую-нибудь важную даму во время пиршества, или он мог неудачно пошутить насчет деревянной ноги короля Утора — ну, это, конечно, если у Утора была деревянная нога. Лично я сильно в этом сомневался, но мы с Эйбером изрядно похохотали над этим предположением.
Однако, какие бы мы ни изобретали теории, мы оба то и дело возвращались в разговоре к тварям, обыскавшим наш дом. Что они разыскивали? Что-то маленькое… что-то такое, что легко спрятать… что-то такое, чего отцу не следовало иметь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: