Майкл Мэннинг - Война Бог-Камня

Тут можно читать онлайн Майкл Мэннинг - Война Бог-Камня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство CreateSpace, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Мэннинг - Война Бог-Камня краткое содержание

Война Бог-Камня - описание и краткое содержание, автор Майкл Мэннинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?
16+

Война Бог-Камня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Война Бог-Камня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Мэннинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока эти мысли мелькали у меня в голове, моя рука дотянулась до моего посоха, и я вскинул его, направив на роящийся деревянный хаос, царивший передо мной в помещении. Дориан оправился после падения, и теперь боролся с более крупным столом из своего невыгодного положения на полу. Однако это едва ли имело значение — я видел, что его превосходящая сила одержала верх, и он начал рвать своего тяжёлого деревянного противника на куски, ну, или, в этом случае, на доски.

Сфокусировав свою силу вдоль канала моего посоха, я прожёг оставшиеся стулья раскалённым лучом чистого эйсара. Бой закончился за мгновения, и мы остались стоять среди обломков самой кровожадной мебели, какую я только встречал. От этой мысли я захохотал.

— Над чем ты смеёшься? — спросил Дориан, вставая с пола.

— Мы мочканули мебель, — хихикнул я.

Дориан застонал:

— Только не это.

Это лишь заставило меня засмеяться сильнее:

— Ты сразил сервант, и бил буфет, а я кремировал кресла.

— Аллитерация? — уныло сказал мой друг. — Думаю, твоя плохая игра словами мне нравилась больше.

— Подожди, — возразил я, улыбаясь. — Я думаю, что смогу и получше.

— Лучше — это хуже, — сказал Дориан.

— Ты сокрушил сурово сердившийся стол.

— Даже если боги ложны, в аду должно быть особое место для людей вроде тебя, — ответил он.

— Буквальный ад, — сказал я, прежде чем приостановиться, — … или «аллитеративный» [5] англ. «a literal hell» («буквальный ад») и «alliteral hell» («аллитеративный ад») — непереводимая игра слов ад. Ты это имел ввиду?

— Проклятье, да прекрати! — воскликнул он, прежде чем добавить: — И не такого слова — «аллитеративный».

— А должно быть, — самодовольно сказал я, и был вынужден уклониться от замахнувшейся руки Дориана. Однако я знал, что он это не всерьёз… если бы он хотел меня ударить, то у меня не было бы времени на уклонение.

Глава 38

Дверь, что вела из только что раскуроченной нами комнаты, выходила в маленький коридор с облицованными гладким мрамором стенами. Коридор заканчивался тяжёлой стальной дверью, на которой была лишь одна надпись на лайсианском: « Шрэ́йбет гиб Эйстра́йлин ».

— Ты можешь это прочесть? — спросил Дориан, указывая на незнакомые буквы.

Я кивнул:

— Переводится как «Хранилище Квинтэссенции».

— А это что значит?

— Не совсем уверен. Слово « эйстрайлин » имеет отношение к эйсару, но описывает его в более личном или уникальном смысле. Оно может означать личность, дух, или разум, в зависимости от контекста. У нас тут лишь короткая фраза, поэтому трудно угадать точное значение, — объяснил я.

Дориан вздохнул:

— Забудь, что я спросил. Как нам её открыть?

— Дай мне немного её изучить, — сказал я ему, зная, что это лишь добавит ему раздражения. Я проигнорировал его нетерпеливую позу, и сосредоточил свой магический взор на стальной двери.

Конечно, та была зачарована, но эти чары я понимал гораздо лучше. По функции они имели родство с тем типом чар, который я использовал при создании брони, которую носили Рыцари Камня — они делали метал двери хранилища твёрже, и защищали его. Также в них было включено заклинание опознания, в данном случае, похоже, бывшее очень специфичным. У меня сложилось стойкое впечатление, что я никогда не смогу удовлетворить требованиям этого заклинания опознания. Скорее всего оно искало принадлежность к роду, например — к роду Гэйлинов.

— Я не думаю, что могу открыть её чем-то кроме грубой силы, — сказал я Дориану.

Он осклабился:

— Ну, грубой силы у меня полно, — и, сказав это, снова обнажил свой меч.

— Нет, погоди! — быстро сказал я.

— Что?

— Меч может сломаться, — ответил я.

Дориан недоумённо посмотрел на меня:

— За восемь лет я в общем-то не встретил ничего, что могло бы повредить одному из твоих особо выкованных клинков, или даже затупить его. Что такого особого в этой двери?

— Эта дверь зачарована похожим образом, и металла в ней гораздо больше, — быстро сказал я.

Дориан забеспокоился:

— Так что нам делать, если ты не можешь открыть её заклинанием, и она сильнее меня и этого клинка… мы что, просто соберём манатки, и вернёмся домой?

— Ты — не единственная из доступных мне грубых сил, — иронично сказал я. — Вернись наверх, и жди меня. Да и вообще, немного отойди вверх по холму. Я не хочу, чтобы ты был близко, просто на всякий случай.

— Это почему? — сказал Дориан, сбитый с толку.

— Потому что я могу забыть о том, что ты здесь, и случайно тебя убить, — честно ответил я.

— О, — ответил он, и без возражений пошёл прочь. Прежде чем он вышел за пределы слышимости, Дориан крикнул: — А как я узнаю, что ты закончил?

Я озорно улыбнулся:

— Узнаешь.

Я отслеживал его своим магическим взором, пока не удостоверился, что он отошёл на, как мне казалось, безопасное расстояние… где-то на сотню ярдов. Когда мне больше не нужно было о нём волноваться, я сосредоточился на преграждающей мне путь стальной двери. Она была высотой почти в десять футов, и шириной чуть более чем в двенадцать, но являлась частью большого помещения, заключённого в сталь, и утопавшего в скале за пределами обычного зрения. Помещение, вход в которое преграждала дверь, было где-то футов двадцать в поперечнике, в обе стороны, и было защищено похожим образом зачарованной сталью. Я не мог сказать, насколько толстыми были стены, но я мог предположить, что толщина их могла быть от шести дюймов до фута. Лично я именно такими их и сделал бы.

Первым делом я усилил щит вокруг себя, делая его настолько крепким, насколько возможно. Как только я начну, это уже, наверное, будет не важно, мои инстинкты должны защитить моё физическое тело, но я никогда не мог быть уверенным в этом до конца. Земля не была человечной, и её приоритеты не всегда совпадали с моими собственными. Закончив с этим, я раскрыл свой разум настолько, насколько мог, и стал слушать, позволяя своему разуму плыть вниз, глубоко в камень подо мной и вокруг меня, ощущая сердцебиение мира.

За прошедшие со дня моей битвы с Сэлиором годы я провёл кое-какие эксперименты, и отточил свои навыки архимага, приобретя с трудом добытую уверенность, и немало искусности. Тем не менее, риск всегда был. На этот раз я не позволил своему личному телу измениться, разве что замедлил его метаболизм, что мне не нужно было дышать… Я всего лишь заключил его в защитную оболочку из прочного гранита. Клаустрофобия могла бы быть проблемой, если бы я на тот момент ещё был, строго говоря, человеком, но к тому времени моё истинное тело расширилось далеко за рамки маленького кусочка окружённой камнем хрупкой плоти.

Зачарованный стальной «ящик» теперь казался безделицей, окружённой и покоящейся во мне. Она не была включена в моё новое «я», и потому ощущалась как какое-то инородное тело, внедрённое в мою плоть. Согнувшись, я сместил скалу, окружавшую стальную полость, и начал двигать её вверх, к небу. Подземные коридоры и туннели, через которые мы вошли, обрушились, когда земля вспучилась, и если бы я всё ещё был в своём нормальном состоянии психики, то я мог бы обрадоваться, что Дориана в них больше не было. А так, я подумал о нём лишь с большим опозданием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Мэннинг читать все книги автора по порядку

Майкл Мэннинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война Бог-Камня отзывы


Отзывы читателей о книге Война Бог-Камня, автор: Майкл Мэннинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x