Майкл Мэннинг - Бесшумная буря
- Название:Бесшумная буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Createspace
- Год:2015
- ISBN:9781512158809
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Мэннинг - Бесшумная буря краткое содержание
Чужая любовь сделала его детей сильными, но могучими их сделает его ненависть.
23+
Бесшумная буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отлично, на новой рабыне всегда есть несколько отметин.
— Рабыне? — Она упёрлась в него твёрдым взглядом.
— Привыкай к этому слову. Теперь ты — одна из рабов. — Протянув руку, он поддался порыву, и притянул её к себе, грубо поцеловав, а затем добавил: — Так же, как и я.
Она отстранилась сразу же, как только он расслабил руку. Кэйт суетливо искала, что ответить:
— А что бы ты сделал, если бы я не была уже «отмеченной»?
— Поставил бы отметины, — сразу же сказал он, но даже сам не верил своим словам.
— Лжец, — выплюнула она в ответ, взяв себя в руки. — Ты — лжец, Даниэл. Я не забыла.
Её обвинение заставило всплыть болезненные воспоминания:
— Дай мне арбалет, — сказал он, выбросив прошлое из головы. Вытащив одну из арбалетных стрел из колчана, который она несла, он упорядочил свои мысли.
Ситуация едва ли была идеальной для чародейства, но Тирион годами оттачивал свою фокусировку. Его палец был слишком крупным, поэтому он использовал одно лишь своё воображение, чтобы представить линии, которые он хотел иметь на стальном кончике. Он осторожно направил свою волю, выжигая их на металле, соединяя одну за другой в маленькие треугольники и руны внутри них, пока наконечник болта не оказался плотно покрыт магическими линиями. Закончив, Тирион облачил болт в до невозможности острое поле чистой силы, похожее на клинки, которые он часто создавал вокруг своих рук.
Кэйт уставилась на стрелу, когда он отдал её обратно, заметив тонкую гравировку, но венчавшее наконечник магическое лезвие увидеть не могла.
— И что эта штука сделает? — спросила она.
— Пробьёт щит любого мага, — ответил он. «Даже сплетённый из заклинаний», — добавил он мысленно.
— Но она только одна, — заметила она.
— У тебя, скорее всего, будет время только на один выстрел.
— Их тринадцать.
— Тебе нужно подстрелить только Прэйсиана, — ответил он.
Кэйт нахмурилась:
— Прэйсиана?
— Лесного бога.
— О, — сказал она, держа оружие в руках. — Разве у них не появятся подозрения, если у меня будет заряженный арбалет?
Тирион фыркнул:
— Они даже не примут его за угрозу. К тому же, нести его буду я. Ты — моя пленница, помнишь? Когда придёт время, я передам его тебе. Тщательно прицелься, и вгони болт Прэйсиану в грудь.
— А ты что будешь делать?
— Убивать. После того, как сделаешь выстрел, держись от меня как можно дальше. Если будет возможность, хватай Бриджид, и беги. Если не будет — просто беги, — сказал он.
— А если промахнусь?
— Прэйсианы могут становиться невидимыми. Ши'Хар вероятнее всего сбежит. Если это случится — мы пропадём вне зависимости от того, убью я остальных или нет, — сказал он ей.
— И ты думаешь, что со всеми остальными сможешь справиться сам по себе? — спросила Кэйт, не утруждая себя попытками скрыть сомнение в своём голосе.
Вообще-то он совсем не был в этом уверен. Настоящая проблема будет не в том, как их убить, а в том, как не дать им сбежать, когда они поймут, на что он был способен. Выведение Ши'Хар из строя первым делом упростит ситуацию, поскольку Тирион считал, что сможет не дать надзирателям Прэйсианов сбежать, но если в группе были надзиратели Морданов, то он не знал никакого способа воспрепятствовать их телепортации домой. Вероятность этого была довольно малой, но по прошлому опыту он знал, что у Рощи Прэйсиан было несколько рабов из Морданов. Он мог лишь надеяться, что в отряд, с которым ему предстояло сразиться, ни одного из них не включили.
— Я могу их убить, — успокоил он её.
Кэйт опустил руки, собрала свою юбку, и потянула её вверх. Она протолкнула лишнюю материю себе между бёдер, прежде чем распустить её позади, а затем перетянула вокруг бёдер. Два получившихся конца она завязала перед собой.
Тирион озадаченно спросил её:
— Что ты делаешь?
Кэйт криво улыбнулась:
— Перепоясываю чресла. Ты сказал бежать после того, как я выстрелю в лесного бога.
— Никогда прежде такого не видел, — признался он.
— Это потому, что ты не носишь юбку, — сказала она ему. — Если нужно перейти широкий брод или бежать, то это просто незаменимый приём.
Он оглядел её одежду:
— Вообще-то рабам Ши'Хар положено быть голыми, но, думаю, поскольку ты только недавно поймана, они не будут такого ожидать. Тебе придётся расстаться с одеждой, когда мы достигнем Рощи.
Она уставилась на него, раскрыв рот:
— А тебеносить одежду позволили.
— Потом это обсудим, — добавил он. — В следующий час много что может пойти не так, и этот разговор потеряет смысл.
— Я учту это, когда буду решать, в кого стрелять, — едко сказала она.
Глава 8
Когда они вышли на маленькую поляну, все взгляды сошлись на них. Огонь в её центре отбрасывал странные тени от вставших вокруг него жестоких мужчин и женщин. Все надзиратели были одеты в свою обычную кожаную броню, со сделанными из эйлен'тирала мечами на боку. Лишь один из них не был ему знаком, и это был отнюдь не стоявший в стороне Ши'Хар.
— Добрый вечер, — поприветствовал их Тирион на эроллис, почтительно кивая Бранлии́нти.
Ши'Хар Прэйсианов принял его жест, но внимательно наблюдал за ним, отвечая:
— Тирион, я удивлён увидеть тебя так далеко от твоей госпожи.
— Я здесь по её поручению.
Никто из надзирателей не был окружён щитом, из почтения к находившемуся в их обществе инструктору Ши'Хар. Тирион позаботился о том, чтобы также следовать их примеру, иначе им с Кэйт не позволили бы приблизиться. Бриджид сидела на земле перед чернокожим Прэйсианом, склонив голову. Алан Тэнник лежал по другую сторону от костра.
Отец Тириона имел жалкий вид — его лишили одежды, а его тело пестрило синяками и маленькими ожогами. Надзиратели использовали его для своих забав, поскольку человек без какого-либо дара был в их глазах более чем бесполезен. Алана Тэнника даже не считали подходящим на роль одного из безымянных. Будучи едва в сознании, он наблюдал за своим сыном одним глазом, поскольку второй слишком опух, чтобы видеть.
— Тебя Лираллианта послала? — с некоторым интересом сказал Бранлиинти. В отличие от своих надзирателей, Ши'Хар был полностью защищён заклинательным плетением, каковая защита была непреодолимой для любой магией, какую могли создавать человеческие маги. — Значит ли это, что Роща Иллэниэл отбросила имевшиеся у них издревле принципы?
— Открытие Морданов вынудило их пересмотреть свои приоритеты, — ответил Тирион.
— И поэтому они послали тебя сюда одного, — заметил Ши'Хар. — Как печально, или, быть может, просто глупо.
— Я стою не менее пятерых вот таких, — сказал Тирион, с видимой гордостью задрав подбородок.
Лицо Ши'Хар слегка оживилось:
— Не слишком себя переоценивай, баратт. Если я оскорблюсь, то последствия этого ты испытаешь на себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: