Иван Шаман - Валор 8: Два Света
- Название:Валор 8: Два Света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Шаман - Валор 8: Два Света краткое содержание
Последняя книга в серии Валор и мире Валтарсии. Если видите что сюжетная ветка какого-то персонажа заканчивается а я что-то забыл про него рассказать не стесняйтесь писать в комментариях.
Валор 8: Два Света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не стесняясь я вновь использовал Грозу. Но противник этого ждал. Тяжелая свинцовая пуля ударила в каменный шлем, и раскрошив его осталась внутри, не добравшись до черепа врага. Я вновь нажал на спуск, собираясь второй пулей пробить дыру глубже. Но враг уже заставил камень срастись вновь.
Выругавшись про себя, я отпрыгнул. Активировал воплощение. И когда враг создавал гигантский щит, приказал атаковать Чимбу. Демонический лев, скрывающийся под оком урагана, обрушился на спину врага. Толстые клыки вонзились в шею врага. Демонические когти заскребли по броне. Оставляя глубокие царапины. Враг взревел, выворачивая руки за спину попытался сбросить со спины Чимба. И тогда я атаковал в лоб.
На встречу мне бросилось сразу несколько подошедших на выручку горилл. Дубины замелькали в воздухе. Но припав к самой земле я проскользнул через последнюю линию обороны. Клинок глефы сверкнул, отражая солнечные лучи. Вонзился в доспех врага. Пробил даже каменный нагрудник, добравшись до сердца.
Гигант взревел. Оглушил своим ревом и меня и подручных. А затем успел перехватить меня за древко глефы. Я попытался вырвать Грозу из его здоровой лапищи. Ударил подкованной пяткой в грудь. Но сковавший меня приемом враг обрушил на меня груд каменных шипов.
Увернуться от всех я не мог. Осколки стучали по металлическому доспеху, оставляя вмятины и пробоины. Стоило какому-то из лезвий застрять в броне — как он тут же начинал вытягиваться, иглой вонзаясь в тело. Я сделал единственное что мог — зажал спуск. Гроза громыхнула, оставив облачко белесого дыма. Враг пошатнулся, но выстоял. Еще раз. И еще — пока барабан не опустел.
Гигант вздрагивал от каждого выстрела. Покосился, отпуская оружие. И мгновенно перехватив инициативу я вонзил клинок глефы глубоко ему в глаз. Горилла вздохнула, жалобно, и наконец рухнула на колени. Умерев еще до того, как я выдернул лезвие, отряхнув его от кровавых потеков.
Пришедшие в себя враги попробовали контратаковать. Но волна дротиков натолкнулась на тяжелые башенные щиты, удерживаемые ящерами. Отступники и измененные не отпускали свой шанс. Извращенные воздействием хаоса или морфизма тела продолжали верно служить своим обладателям. А еще делали их куда сильнее и быстрее. Бой продолжился, но на сей раз мы сумели отбросить противника.
Возможно виной тому стала просека, вырубленная мной и Бомом. Возможно — закончившиеся в один момент подкрепления. А может огненный смерч что буйствовал в нескольких сотнях метров. Или главным стали смерти двух предводителей обезьян. Гары, возглавившие оборону сильно изменились за последний год.
Получив несколько минут передышки, я заставил свой организм вылечить полученные мелкие царапины и ранения. А затем занялся здоровьем Чимба. Тварь все же сумела его достать. Переломала ударом несколько ребер и раскрошила костяные пластины на боку. Но благодаря Чжен-Ци и природной гигантской регенерации демонического льва это не составило больших проблем.
— Господин, разрешите с вами поговорить? — спросила одна из неко, с опаской подойдя ко мне и рычащему от боли льву. Я как раз вправлял ему поломанное ребро. Но кивнул, говоря что слушаю. — Мы никогда не видели ничего подобного. Гары, наши Гары, могли магией создавать гигантских големов. Творить себе доспехи ростом под пять метров. Однако у этой твари мало общего с Гарами.
— Верно. Она подверглась изменению. — согласился я, закончив с Чимбом. — Все что попадает на этот остров — проклято. Раньше, до открытия хаоса, мы называли всех местных существ демоническими. Но сейчас понятно, что им далеко до тварей хаоса. Однако это не делает их слабее.
— Это какая-то болезнь? — с опаской спросила неко. — Мы можем ее подхватить.
— Возможно. В старых манускриптах это названо черной чумой. — за меня ответил подоспевший Хироши. — И все же мы научились делать из крови этих зверей эликсиры Юань-Ци. Даром их тела точно не пропадут.
— Верно. Но, как я понял, вопрос не в этом. — сказал я, осматривая поверженную тварь. — Мы однозначно изменимся, на этом острове. Вопрос только, как и насколько. Что мы получим и что потеряем в процессе. Но пока об этом рано думать. Обстановка?
— Приемлемая. — ответил Ичиро, стряхивая с клинка кровь широким взмахом. — Врагов несметные полчища. Некоторые из них хорошо организованы. Но сейчас сопротивление сломлено. По крайней мере на этом участке. Я слышал, что Акио удалось высадится чуть восточнее. Но не без потерь и благодаря поддержке наг и Вейджа.
— Чем больше мы закрепимся — тем лучше. — немного подумав решил я. — Перевозите войска. Разовьем успех на этих участках. Применяйте щиты и арбалеты. Если мы не можем создавать форты — придется драться армиями. Бом, на тебе поиск ресурсов. Все что можем применить на месте — использовать. Все что можно переправить на Чщаси — немедля доставить. В первую очередь это касается эссенции и металла.
— Да, господин. — с энтузиазмом ответил Бом. — Позвольте предложение?
— Конечно.
— Я достаточно изучил марионеток что использовал Силерантил. Если вы позволите — из поверженных демонических тварей мы сможем получить достаточно крови, чтобы создать первые прототипы. — сказал Бом, показывая на оставленную мной гору трупов.
— Хорошо. Они в твоем распоряжении. — приказал я. — Мы должны использовать все, чтобы сохранить жизни нашим солдатам. Пора развернуть наступление по нескольким фронтам. Заставим их обороняться сразу везде. И посмотрим где окажется тонко.
Глава 9
Я сам возглавил один из летучих отрядов. Выбрал северное направление, прямо к ретранслятору, о котором говорили боги. Меня сопровождали десяток измененных ящеров. Столько же отступников, оскверненных хаосом. Тройка личных телохранителей с ружьями. И дело было не только в том, что я не хотел рисковать слугами из Гуанг. Тяжело было это признавать, но воины, подвергшиеся воздействию морфизма и хаоса, стали сильнее. Хоть и потеряли человеческий вид.
— Держитесь ближе. Кто отстанет — пусть возвращается в лагерь. — приказал я, заметив, что некоторым прыжки по деревьям даются с трудом.
Гарпии, летящие впереди, держались на большой высоте. Высматривали путь между группами противника. Вглубь территории. Не может быть, чтобы у столь хорошо организованных существ не было поселений. Городов, где живут слабейшие. Детеныши, беременные самки. Я не собирался устраивать на них охоту. Хотел показать, что они в опасности, заставить врага отступить и перейти к обороне…
Выходило не очень. Лишь мне удавалось превосходить противника по скорости и ловкости. Да и то — когда оба ускорения активно работали. А поддерживать их постоянно — слишком расточительно. Большинство в моей команде, даже при активации летнего вихря или кровавого ускорения, с трудом могло сравняться в скорости с обезьянами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: