Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта [litres]
- Название:Права и обязанности некроманта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3180-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта [litres] краткое содержание
Права и обязанности некроманта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не буду болтать, – кивнула Мери. Узнав, что от нее не требуют невозможного, она успокоилась, но на меня поглядывала все равно несколько неуверенно.
– Вот и хорошо, – вымученно улыбнулась я и подтянула поближе учебник по общей теории магии. Уже во время объяснений соседки я наметила несколько вопросов, ответы на которые надо было искать именно там, а не пугать Мери еще больше своим полным невежеством.
– Лира, – девушка поднялась, но отходить к своему столу не спешила, – ты, конечно, извини…
Она замялась.
– Ну что еще?! – недовольно подняла голову я в лучших традициях хамоватой Лиры.
– Тебя, когда ночью балдахин упал, точно по голове не ударило? – выдохнула Мери и вжала голову в плечи, будто ожидая, что я ее стукну.
– Точно, – кое-как сдержав хохот, отозвалась я и снова уткнулась в книгу.
«Головой не билась. Померла тут, правда, немножко. Но это такие мелочи», – промелькнула ехидная мысль, и я закашляла, маскируя смех.
К счастью, Мери ничего не заметила и наконец вернулась к своим делам. Решила ли она, что это очередная блажь взбалмошной аристократки или у голубокровной действительно взыграла гордость, я так никогда и не узнала. Но, так или иначе, настороженности у нее в глазах больше не было, и я поняла, что первый экзамен на сомнительное звание Лиры Мэй таки сдала.
«Дальше будет легче», – подумала я, переворачивая страницу.
Это был первый раз, когда я серьезно ошибалась и даже не подозревала об этом. Первый, но далеко не последний. Впрочем, и об этом я не знала. А потому спокойно погрузилась в увлекательный мир чужой магической науки. Узнавать что-то новое я любила всегда.
Глава 3
Вписаться в рамки или остаться собой
– Тиса Мэй, – высокая статная женщина неодобрительно пождала губы, – встаньте, пожалуйста.
Я мысленно выругалась. И ведь думала же, что не стоит пытаться разобраться с непонятными терминами прямо на уроке!
– Я жду, – холодно напомнила о себе профессор.
Скрипнув зубами, я поднялась, стараясь незаметно удержать под столешницей учебник.
– И поведайте нам, что такое интересное вы читали? Я звала вас трижды, прежде чем вы соизволили обратить на меня свое внимание.
– Я… Э… – заблеяла я, решая, спалить ли учебник к бесам собственной магией или попытаться выкрутиться.
Спалить, а точнее, заставить истлеть до невесомого праха я могла в доли мгновения. В конце концов, я некромант, и Зеленого дара меня перерождение не лишило. Но, во-первых, любую некромагию всегда сопровождает зелень, которую ни с чем не спутаешь. Мы даже камешек с места на место без этой зелени перенести не способны. А я до сих пор так и не разобралась, некромантия в этой стране под запретом или вообще не существует. А во-вторых… Могла-то я могла. Но это было еще в той, прежней жизни. Здесь же я пока не рискнула экспериментировать со своим даром. Слишком хорошо помнила, какую цену платила за развитие магических каналов в прошлом.
– Не тратьте мое и свое время на изобретение подходящей лжи, – поторопила меня профессор Вердан. – Давайте сюда.
Она требовательно протянула руку. Я со вздохом вытащила учебник по общей теории магии, которому совершенно нечего было делать на «бытовухе», как студенты называли уроки тисы Вердан. Но мне-то что оставалось, если я четверть терминов, которые она использовала в своей лекции, не понимала, потому как настоящая Лира Мэй пропустила «скучные» разъяснения мимо ушей?! И плевать, что почти до утра читала учебник. Тоже тупо повторять висящую в пространстве модель магической конструкции для чистки ковров, не соображая, почему она выглядит именно так, а не иначе? Бред. Разумеется, я полезла в книгу. Благо после вчерашнего общения с Мери и чтения учебника в ночи хоть примерно представляла, где могу найти объяснения. За что и поплатилась. Бесы бы сожрали мое любопытство! Вот что мне стоило подождать всего полчаса?!
– Однако… – Несколько удивленный голос тисы Вердан прервал сеанс самобичевания на середине. – И? Что вы здесь искали?
– Обоснование нижнего магического контура, – махнув рукой на конспирацию, призналась я. Профессор и так не больно-то высокого мнения о моем умственном развитии. Оттого, что это самое мнение покорит новую антивершину, ничего не изменится.
– Да? – приподняла бровь профессор. – И что же вас не устраивает?
«Хм… – мысленно посетовала я. – Похоже, меня выпорют прилюдно…» Ничего нового. И в обители некоторые наставники предпочитали при всех тыкать адептов носом в их невежество. Мол, так лучше запоминается. Другой вопрос, что в последний раз я попадала в подобную ситуацию еще на первом году посвящения, и снова чувствовать себя глупой напортачившей малолеткой оказалось очень неприятно.
– Нижний контур слишком громоздкий. Напрашивается более простое решение. Но раз модель выведена именно так, то этому должна быть причина, – сказала я наконец, упорно глядя в стол.
– И что же у вас напрашивается? – не отставала зануда. – Прошу на возвышение.
«Ох ты… Не просто порка, а сразу на эшафот, – промелькнула в голове бредовая мысль. – Интересно, Вердан сама по себе такая или Лира успела ее допечь своей тупостью еще до моего появления?» Но копаться в чужой памяти возможности не было – у меня перед носом уже маячила светящаяся всеми цветами радуги модель плетения.
Я припомнила то, что мне удалость только что прочитать под столом с риском заработать косоглазие, и потянула нижнюю часть контура.
– Вот здесь. Я подумала, что это можно было бы заменить петлей Риса-Пьетро. Но вы упомянули конструкцию Вьера. А я не помню, почему должна быть именно она.
– Потому что петлю Риса-Пьетро вы будете изучать только на втором курсе, тиса Мэй, – смерив меня задумчивым взглядом, ответила профессор. – И не на моих уроках. Садитесь.
В полной тишине я вернулась на свой стул. Поначалу я даже не поняла, что именно произошло.
– Ты откуда это знаешь? – прошипела Тори.
– Да вчера учебник читала, – попыталась выкрутиться я, осознав, насколько в очередной раз выпала из навязанной обстоятельствами роли. – Завтра домой ехать. Надо же отцу продемонстрировать успехи в учебе.
– А учебник-то тебе зачем для этого? – возмутилась она. – Светлячка им зажги да невидимость на что-нибудь накинь. Им хватит. Они же бездари!
– Мало ли, – неопределенно пожала плечами я.
– Глупость, – поморщилась Тория. – Выше головы не прыгнешь. Тем более что было бы зачем. Вон они, – она мотнула головой куда-то назад, – будущие научники сидят. Но у них другого выхода нет – как еще простолюдину хоть чуть из своего болота подняться? Но тебе-то это зачем?!
– Не хочу быть в чем-то хуже простолюдина, – огрызнулась я. С Мери намек на гордость аристократа сработал, может, и тут прокатит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: