Артемий Чайко - Королевство Адальир. Возрождение [СИ]
- Название:Королевство Адальир. Возрождение [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артемий Чайко - Королевство Адальир. Возрождение [СИ] краткое содержание
Королевство Адальир. Возрождение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — улыбнулся Волербус, оскалив клыки. — Мы предупредим их, в конце концов, у нас есть преимущество, ведь мы можем перелететь Свиреаль в то время, как армиям Свиртенгралля придётся тащиться, пешком обходя горные цепи. Хотя, против такой армады Ормунд вряд ли сдюжит, тут надо что-то другое выдумывать.
Вдруг Волербус заметил что-то на земле и, наклонившись, аккуратно поднял самодельный гребешок, наскоро выструганный из куска деревяшки. От предмета исходила сильнейшая энергетика, так знакомая рок-менестрелю.
— Знакомая вещица, — он с нежностью поглядел на Ариллию.
— Мой, — улыбнулась девушка. — Не думала, что снова его увижу. Выстругала, пока ждала тебя, хотелось выглядеть покрасивее…
— Ты и так самая красивая, кого я встречал, — заверил Волербус. — Тогда я жалел тебя за ветхие одежды, за трудную жизнь. Ты казалась мне слабой и я мечтал сделать тебя по-настоящему счастливой…
— Теперь на мне доспехи-адальиры и я обладаю неимоверной силой, — Ариллия приблизилась и нежно поцеловала Волербуса. — Но счастливой ты сделал меня раньше, когда полюбил…
— Удивительно, куда привело нас это путешествие, — философски заметил Волербус. — Это и есть Путь Вавилона, ведь не полезь я в ту дыру посреди Шэугленн, не попал бы в Шадоурок, не вылез бы в Кйя-Ори и не встретил бы тебя…
— А зачем ты туда полез?
— Долге время мне снился один и тот же сон, в нём я видел чудесную долину, она была точь-в-точь как во моём сне.
— Значит, причиной всему обычный сон? — удивилась девушка.
— Возможно, — уклончиво ответил рокер. — Или это была судьба нам встретиться с тобой!
Волербус обнял возлюбленную, принявшись целовать, но та вдруг вывернулась и насторожилась:
— Тише! — Ариллия приложила палец к губам. — Кто-то идёт через лес!
Волербус прислушался, но ничего не услышал. Тогда он приложил ухо к земле, и точно, со стороны Тарнтгора доносился топот копыт конного отряда.
— Не думаю, что это враги, — сказал Волербус уверенно. — Я перебил всех герддронов и дартгротов в округе, когда обрушил Шадоурок. Вероятно, это кто-то из вольных обитателей Тарнтгора.
Ариллия всё же поправила шлем-адальир, надев поудобнее, и взялась за рукоять отобранного у дартгрота меча, готовясь отражать возможную атаку.
— Да ладно тебе! — рассмеялся Волербус. — Я же тут, значит, тебе нечего бояться. Однако стоит перебазироваться.
Волербус вновь взвалил воина из Вавилона на плечо, и они вместе с Ариллией поспешили укрыться среди больших валунов на склоне скалы. Здесь была наилучшая позиция для наблюдения за местом: долина как на ладони и лес просматривался преотлично.
Конный топот всё нарастал, пока среди деревьев не замелькали сверкающие силуэты. Отряд воинов, выглядящих как люди, но только сотканных льдом, появился из чащи, оказавшись на том самом месте, где приземлились Волербус с Ариллией. Группа состояла из дюжины всадников. Возглавлял отряд ледяной воин в короне и с кудрявой бородой, которого Волербус тотчас окрестил Дедом Морозом. Рядом с ним на белой лошади восседала девушка с чёрными, как смола волосами, в белом костюме, расшитом золотом и украшенном голубыми кристаллами.
— Филирд, — шепнул Волербус, признав наездницу. — Нашла-таки своих!
Ариллия утомлённо закатила глаза:
— Опять ты со своими вечными девками!
Встреча с Филирд
Волербус усмехнулся, ему было приятно, что любимая его так ревнует. Затем он подлетел к всадникам, сразу же ловко ухватив лошадь Филирд за поводья. От неожиданности кобыла дёрнулась и заржала, а отряд ощетинился мечами и арбалетами. Предводитель тоже выхватил клинок, направив его остриём на рокера. Волербус, увидев это, лишь громогласно расхохотался:
— Что ж ты своих не узнаёшь? — сказал он, обращаясь к наезднице. — А ещё обещала стать моей фанаткой!
Филирд вдруг поняла, кто перед ней. Конечно, чудовище Волербус в облике кошмарной летучей мыши с клыками, как у саблезубого тигра или пещерного льва, мало походил на того парня, который спасал её из Шадоурока, но Филирд узнала его на уровне энергий. Девушка спешно спрыгнула с лошади, и кинулась Волербусу на шею. Она долго обнимала его, а потом обратилась к воинам отряда:
— Это тот славный воитель, который спас мне жизнь! — воскликнула она с восторгом.
Тут из-за валунов появилась Ариллия. Филирд с опаской скосилась на неё, но та ничего не сказала, лишь глаза её сверкнули огнём ревности.
Предводитель спрятал меч обратно в ножны, спешился и приблизился к Волербусу.
— Я благодарю тебя, о, великий воитель за спасение моей дочери! — голос ледяного воина звучал удивительно мелодично, словно журчанье юного ручья. — И если Филирд что-то обещала, то мы это непременно выполним! — заверил он.
— Я пошутил, — улыбнулся Волербус. — Я рад, что нам удалось спасти её, и что теперь с вашей соплеменницей всё в порядке.
— Это большая честь для нас, встретить тебя! — восторженно продолжал предводитель отряда. — Я — король Снежной Сивории, глава всех сиворийцев, сохранившихся в Адальире. И каждый мой подданный отныне будет служить тебе, как мне!
— Вообще-то мне никогда не нравился феодализм, — процедил Волербус. — Тем не менее, помощь нам пригодится!
— Слушаю? — король кивнул.
— С нами воин, пострадавший в битве, — сказала Ариллия, приблизившись. — Надо о нём позаботиться, чтобы он немного отлежался.
— Мы можем отвести его в наш лагерь, — предложила Филирд. — Это совсем недалеко в лесу, — она махнула рукой, указывая на север.
— Годится? — Волербус обернулся к Ариллии.
Та утвердительно кивнула.
Они уложили воина в доспехах с нарисованным солнцем на седло королевской лошади и вместе с отрядом сиворийцев направились в сторону лагеря.
В лагере сиворийцев
От лагеря было только название. Сиворийцы устроили стоянку прямо посреди леса на странных камнях, напоминающих руины какого-то древнего строения. В центре из земли куполом выступало большое каменное сооружение, метров десять в диаметре. По бокам от него виднелись другие подобные детали и пара колонн, лежащих на боку и оплетённых многочисленными древесными корнями. Возможно, некогда это было святилищем, или даже основанием хэза, но очень древнего, потому что уже вплотную к камням росли мощные деревья. Здесь же, у колонн топтались лошади, со скучающим видом пощипывающие травку. С другой стороны от большого каменного сооружения виднелся шатёр.
Отряд въехал в лагерь, сиворийцы спешились, воины частично сняли доспехи и оружие и разгрузили коней.
Волербус огляделся: поскольку сиворийцы были ледяным народом, то вокруг не наблюдалось ни костров с готовящейся пищей, ни других атрибутов стоянки, свойственных людям. Однако откуда-то из-за камней тянулась тонкая струйка серого дыма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: