Ава Рид - Крылья из дыма и золота
- Название:Крылья из дыма и золота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115990-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ава Рид - Крылья из дыма и золота краткое содержание
Восемнадцатилетняя Мила обладает даром предвидеть смерть людей. Она приезжает в Прагу, родной город матери, чтобы найти там способ избавиться от своего проклятия. Тариэль догадывается, что Мила как-то причастна к аномальным событиям, угрожающим миру, и начинает следить за ней.
Ангел тьмы Ашер предпочитает не вмешиваться в дела смертных. Но сверхъестественный дар Милы привлекает его внимание. Неужели девушка с необычными способностями повергнет мир в хаос?
Крылья из дыма и золота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кстати, меня зовут Мила. – Она снова посмотрела вперед. Они как раз дошли до Карлова моста. – Спасибо, что захотел мне помочь… помог мне.
– Не за что.
Мила застыла на месте.
– Дальше я и сама дойду.
Это была полуправда. Хотя его присутствие придавало ей уверенности, оно в то же время заставляло Милу нервничать. После попытки нападения ей не хотелось, чтобы незнакомец узнал, где она остановилась.
– Будь осторожна, – с серьезным видом сказал он.
Мила попыталась изобразить улыбку, кивнула и двинулась вперед. Только пройдя несколько шагов, она осознала, насколько невежливо себя повела.
Его имя. Она так и не спросила, как его зовут.
Застыв на месте, Мила обернулась.
– Простите, я…
Но его там уже не было.
5
Ашер
Огонь горел в камине, распространяя вокруг уютное тепло. Яркие языки пламени, облизывая камни, тянулись вверх. Мерцающий свет и потрескивание горящих дров успокаивали Ашера. Держа в руке бокал красного вина – который был украден из подвала у Цето, – он откинулся назад в большом, старом и удобном кресле. Он элегантно закинул ногу на ногу. Вокруг него в такт колебаниям пламени танцевали тени. Пахло дымом и пеплом: Ашеру нравился этот запах.
Вино в его руке казалось чем-то особенным – не только потому, что оно было весьма примечательного урожая, но и потому, что Цето всегда добавлял в вино какие-то особые пряности. Насыщенный вкус, но при этом приятный и мягкий.
Ашер улыбнулся, поднес бокал ко рту и сделал глоток. Цето явно подпалил бы ему пятую точку – буквально – или подложил бы ядовитую змею в кровать, как в прошлый раз, как только он заметил бы пропажу этой бутылки. Это его любимое вино. Выводить Цето из себя было одним из любимых занятий Ашера.
Пока Ашер наслаждался этими мыслями в той же степени, что и вином, дверь в его покои внезапно отворилась.
Ашер слишком часто поминал Цето.
– Когда-нибудь я отравлю свое вино, только чтобы увидеть, как ты медленно и мучительно задыхаешься, – донесся голос от дверей.
– Твоя тщательно скрываемая улыбка доказывает, что твои слова лгут. Мне мерещится или я вижу ямочку на щеке? – Ашер показал куда-то в сторону лица Цето. – Мы оба знаем, что тебе будет меня не хватать.
– Скотина!
– Сам такой. – Ашер, самодовольно улыбаясь, поднял бокал, приветствуя гостя. Тот скрестил руки на груди и раздраженно закатил глаза.
– Когда украдешь что-нибудь в следующий раз, не оставляй на месте преступления этих двух слюнявых созданий, – выругался Цето, а затем отступил в сторону, освобождая дорогу еще двоим.
Ашер негромко вздохнул и наморщил нос. Пан и Мим. Кажется, он забыл эту парочку в подвале.
– Похоже, я старею.
– В первую очередь ты с каждым столетием становишься более невыносимым и надоедливым.
– Присядь. – Ашер показал рукой налево от себя, где из ничего тут же возникло кресло. – Не хочешь глоток вина? Настоящий деликатес!
Закрыв за собой дверь, Цето прищурился, а затем подошел к Ашеру.
– Не заходи слишком далеко, братец.
Ашер, возможно, принял бы его угрозу всерьез, если бы рядом не оказались Мим и Пан. Но он лишь громко рассмеялся, глядя, как оба крутятся у Цето под ногами. Тот потерял равновесие и наконец плюхнулся в кресло по соседству с братом. Ашер был вынужден признать, что уже привык к этим двум круглым меховым созданиям, которых сотворил только в прошлом году. Они выглядели как головы на четырех ногах, покрытые совершенно черным мехом, с маленькими ушками и огромными глазами, которые казались почти что милыми, и узким ртом, из которого постоянно текла слюна. Тут явно что-то пошло не так – особенно с лапками, которые были едва заметны.
«По крайней мере, они несовершенны только в этом состоянии» , – сказал себе Ашер. Он наклонился вперед и погладил Мим. От ее меха поднимался тонкий черный дым, который тут же исчезал. Издав смесь урчания и рычания, она тут же принялась слюнявить итальянский ботинок Ашера, и ему пришлось отодвинуть ногу. Тьфу. Хотя он, будучи Вечным, мог создавать вещи из ничего, ему нравилось то и дело приобретать что-нибудь обычным человеческим путем, ходить в магазины или шататься по рынкам. Эти ботинки стоили целое состояние.
– Черт побери, Мим! Может, мы придем к какой-нибудь договоренности насчет всей этой слюны и слизи?
Маленький меховой клубок скривил пасть, грустно посмотрел на него и прогнусавил что-то невнятное. Мим не умела произносить членораздельные слова. Одного взгляда на Цето было достаточно, чтобы понять, что он явно желает ему худшего. Пан забрался ему на голову и уселся, вытянув короткие ножки перед собой, и радостно улыбнулся. Насколько это позволяла ему пасть. Длинный язык свешивался наружу, мех дымился, зверек довольно урчал. Нитка слюны грозила через несколько секунд упасть на волосы Цето.
– Неужели ты не можешь воспитать их обоих?
– Это безнадежно. Сам не хочешь попробовать? – Ашер налил бокал вина и протянул его Цето.
– Даже не думай. Я еще не настолько устал от жизни.
– Верно. И при этом необычайно мудро.
Они подняли бокалы друг за друга.
Ашер был единственным, от кого Мим и Пан могли терпеть упреки, наказания или приказы. Он создал их.
Из золотой вечности – или, как ее еще называли, из эфира. Из энергии, которая пронизывала этот мир и весь остальной универсум. Которая была внутренне присуща Вечным. И еще из пепла, дыма, огня, частицы самого себя и особой добавки, которую он добыл много столетий назад. Они были уникальны, и никто не знал, можно ли их на самом деле считать тем, чем они казались. Это оказалось сложное заклинание, но у него получилось – Мим и Пан стали тому доказательством. Ну, по крайней мере, если знать, на что они способны. В прошлый раз, когда Цето попытался их отчитать, пробудилась их исконная сущность, и это встревожило даже самого Ашера.
Существовал только один способ убить Вечного навсегда и необратимо, неважно, стоял ли он на стороне света или на стороне тьмы. И это было оружие, выкованное из эфира. Только немногие были способны его создать.
Мим и Пан были таким оружием.
Их зубы были словно отравлены. Нанесенные ими раны не исцелились бы сразу у Вечных – на это ушло бы время, а при серьезной травме… они могли оказаться смертельными. Жить вечно не значит быть бессмертным. Они не были бессмертными в подлинном смысле слова.
– Ну так что привело тебя сюда? Кроме вина и этих двух слюнявых комков шерсти?
Пан, сидевший на голове Цето, засопел, нитка слюны наконец достигла его волос. Цето поморщился, отпил глоток вина и подавил желание тряхнуть головой – так он разбудил бы зловредное создание.
– Мои темные лазутчики, – заговорил он серьезно и тихо, наблюдая за тем, как пламя в камине лижет остатки дерева. Сегодня они роятся вокруг меня, как лемминги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: