Дмитрий Беляков - Большой мир [СИ]
- Название:Большой мир [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Беляков - Большой мир [СИ] краткое содержание
Где я? Куда я попал? Верните меня назад!
Тема изображения на обложке предложена автором
Большой мир [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как здесь принято?
Но вовремя заметил его кислое и недовольное лицо. Будто откусил пол-лимона. Задрав подбородок, он осматривал суетящихся женщин и пыхтел ноздрями. Пожимать руку перехотелось.
Внезапно он развернулся и широким шагом удалился через открытые врата. Я подскочил к забору и стал выглядывать, куда он рванул.
Белокурый отошел от деревни метров на двадцать, и мой взор наткнулся на его ездового питомца, а глаза вылезли из орбит. Парень подбежал к огромной коричневой ящерице с крыльями и, поднявшись по подставленной лапе, расположился на ее шее. Зверь звучно зевнул и, махнув несколько раз кожистыми крыльями, легко оторвался от земли.
Я уцепился руками за частокол и с тарабанящим сердцем неотрывно следил за каждым движением… виверны? Ящерица звучало слишком глупо, а дракон грозно. Слово виверна само выскочило из памяти и безоговорочно укрепилось в сознании.
— Чтоб меня, — промямлил я, затаив дыхание.
Виверна набрала хорошую высоту и понеслась вперед. Быстро.
Я постоял еще с минуту, пытаясь усмотреть что-то в небе, но теперь, за исключением мелких пернатых, там было пусто.
— Эм… , - раздался неуверенный голос из-за спины.
Я резко развернулся и столкнулся взглядом с рыжеволосой девушкой.
— Спасибо вам, — поклонилась она, придерживая разорванное на груди платье. — Если бы не вы… если бы не вы…
Я проморгался и, подвиснув на пару секунд, вспомнил ее.
— Да не за что, на моем месте так поступил бы каждый… наверное, — промямлил я какую-то чушь и почесал затылок.
Что я несу? Мне вместе с памятью вернулся идиотизм?
Она грустно улыбнулась.
— Мое имя Норса, — резко представилась она, и щеки покрылись румянцем.
— То… , - начал было я, — Каин.
— Токаин? — подняла брови рыжеволосая.
Я замахал руками:
— Ам, нет. Просто Каин.
— Я поняла, просто шучу, — улыбнулась она и, красуясь, отбросила с плеча прядь волос.
Солнце уже давно восседало на небесном троне, и его лучи выгодно осветили начинающую обольстительницу, над которой совсем недавно хотел надругаться громила. По всей площади валялась куча трупов, с молчаливой отреченностью туда-сюда ходили женщины с детьми, а редкие веснушки рыжеволосой молодицы подпрыгивали в такт ее прищуру.
Норса не сдвинулась с места, теребя края грязного серого платья, она определенно чего-то от меня ждала.
Я молчал. Она смотрела на меня — я на нее. Стало неуютно.
— Эм, я хотела спросить, — начала все-таки она. — Ты ведь не местный? Я тебя раньше не видела. Куда направляешься?
Глава 22
Куда я направлялся… План вернуться в хижину и поднимать уровень Сосуда, конечно, хорош, но увидев этого парня и его летающего зверя, мне перехотелось просто сидеть на месте.
— Я, это, искателем хочу стать. Можешь мне рассказать что-нибудь о них? — спросил я в лоб.
Норса недоумевающе нахмурилась и перестала теребить платье:
— А что о них рассказывать-то? И так все известно же.
— Видишь ли, я память потерял и многое забыл, — сказал я печально. — Вот теперь пытаюсь вспомнить о мире все, что знал раньше.
Она снова затеребила подол.
— Память, это плохо. Я могу рассказать, что мне известно.
Я выдал самую дружелюбную улыбку и сказал:
— Отлично! Где бы нам присесть? Я ночевал в охранке, — ткнул пальцем в сарайку. — Так что могу предложить только это место.
Норса усмехнулась, прикрыв ладонью рот.
— Давай, лучше я тебя как следует отблагодарю и накормлю хотя бы, — сказала она по-хозяйски, уперев кулаки. — Но сначала, нужно помочь женщинам.
Я проследил за взглядом и опомнился.
Понурые жительницы маленького Пантоа даже не пытались организоваться и начать подготовительные работы к похоронам. Мне не были известны местные погребальные обычаи и связанные с ними ритуалы, но то, что трупы даже под осенним солнцем скоро начнут вонять, было очень даже ясно. А учитывая их количество, ситуация складывалась хреновая. И это не учитывая местных насекомых, которые обязательно начнут кружиться вокруг тел.
Я насчитал около пятнадцати домов, а значит, трупов не меньше, что для такого маленького поселения сравни катастрофе.
По идее, следовало отправить посыльного к местному феодалу или другому управленцу, чтобы тот отправил помощь выжившим или типа того. Я не очень-то разбирался в средневековых взаимосвязях между крестьянами и знатью.
— Слушай, Норса. А как вы обычно решаете вот такие вопросы? — спросил я аккуратно, кивнув в сторону улицы. Бегло осмотрев, я насчитал семь тел. Сколько лежало между домами и по улице, я даже не представлял.
— Как… в прошлый раз… В прошлый раз было не так, и… и я даже не знаю, как сейчас быть, — ее глаза покраснели. — Тогда банда атланов показательно убила пятерых, и все было ужасно, но сейчас… сейчас…
Норса быстро утерла рукавом слезы и неровно улыбнулась.
Ясно. Понятно.
В такие времена, когда нет фабрик и супермаркетов, в деревнях разделение обязанностей между мужчинами и женщинами упиралось в физические возможности. Сейчас здесь остались почти одни женщины, и убитые горем, они не могли собраться с мыслями и действовать решительно.
— Так, ну-ка бабы. Собрались. Ать-два! — гаркнул каркающим голосом какой-то старикан.
В центре улицы показался дед и, упираясь тростью в землю, начал раздавать указания. Видимо, один тех, кого не тронули фойре.
— Римка, хватит хныкать. Осмотри раненных, ты же дочь лекаря, как-никак, — подозвал он курносую брюнетку. — Давай, потом будем оплакивать.
Он по-отечески погладил девушку по волосам, и та, кивнув, всхлипнула и, утершись, пошла выполнять распоряжение.
— Макша, собери баб и подсчитайте потери, — и мягко добавил после паузы, — да-да, я знаю, что звучит не очень, но мы должны знать точно.
Девушка, к которой он обратился, прерывисто вздохнув, молча кивнула.
— Дед Акир выжил, — с надежной в голосе сказала Норса.
Я глянул на нее и запечатлел слабую улыбку.
Она пояснила:
— Он старейшина деревни. Думаю, с ним дело пойдет быстрее. Мы ведь люди простые, и долго горевать не позволительно в этих местах.
— Ты извини, если спрошу что-то странное, я вообще лесной. Отец растил вдали от поселений, а потом еще и по голове прилетело, отшибив память, — подложил соломку. — Скажи, а как вы здесь выживали до сих пор? Вас же очень мало.
Норса медленно кивнула на мое объяснение и ответила:
— Пантоа образовалась не так давно, я одна из первых, кто родился именно здесь. Обосновывались изначально вдоль торгового тракта, который идет от берега залива Четырех и до Каменной Границы. К тому же, рядом река Рорга.
Она указала на другую сторону деревни.
— А местный феодал как-то отреагирует на происшествие? — спросил я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: