Шерит Болдри - Крест короля Артура
- Название:Крест короля Артура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Омега-пресс
- Год:2005
- ISBN:5-465-00687-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерит Болдри - Крест короля Артура краткое содержание
Гвинет и Гервард Мэйсоны становятся очевидцами чудесного открытия: аббатские монахи случайно находят в земле дубовый гроб, в котором обнаруживаются два скелета и загадочный крест. Неужели произошло небывалое, и останки принадлежат легендарному королю Артуру и его супруге Гвиневере?
Ведь об этом свидетельствует крест!..
Но происходит несчастье — монах, охранявший находку, убит, а бесценные реликвии исчезли!
Гвинет и Герварду приходится взять на себя огромную ответственность и найти священные мощи, которые принесут их родному аббатству счастье и процветание!
Вот только на пути их подстерегают смертельные опасности, коварные ловушки и злокозненные враги. Хватит ли у брата с сестрой смелости и решимости, чтобы пойти до конца?..
Невероятно захватывающе, необыкновенно загадочно, страшно до мурашек, но очень, очень, очень интересно!!!
Крест короля Артура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гервард все ещё держал в руке полученное от Айво гнилое яблоко. Он размахнулся и бросил его, попав мастеру Фримену прямо в рот.
— Как поросёнок на Рождество! — расхохотался Гервард.
Распрощавшись с Марион ле Февр и двойняшками, Гвинет, Гервард и брат Тимоти зашагали по направлению к Тору. Гервард шёл впереди, разыскивая дорогу в густом подлеске. Вдоволь пропетляв по склону, они вышли на ту самую полянку, где были вчера с отшельником. Гвинет сразу узнала гладкий яйцеобразный камень в зарослях ежевики и склонившийся над ним куст боярышника.
— Пришли, — сказала она.
— Но где же проход? — спросил брат Тимоти.
Гвинет так и ахнула. Прохода действительно не было видно! Гервард подобрал палку и принялся тыкать ею в ежевичные плети, пытаясь обнаружить щель. Но палка с глухим стуком ударялась о камень.
— Ничего не понимаю, — пробормотала Гвинет. — Это ведь то самое место! Смотрите, вот и костёр, который развёл вчера Урсус!
Она потыкала носком башмака в белый пепел вчерашнего костра, будто пыталась обнаружить в нём ответ на все свои вопросы. Из-под золы выкатился жёлудь, мокрый от прилипшей земли.
Гервард поднял жёлудь, аккуратно отряхнул его и убрал в кошель.
— Ничто не утрачено навеки, — пробормотал он, повторяя слова отшельника.
— А вдруг мы никогда не найдём Урсуса? — сказала Гвинет — и осеклась. Всего несколько дней назад ей казалось, что крест и останки короля Артура утеряны навсегда. Но потом Айво затопил погреб, а отшельник помог им с Гервардом проникнуть в подземелье, и священные реликвии вернулись туда, где им надлежало быть. Только вот Урсус, похоже, не жаждет принять участие в торжествах.
Гвинет обернулась к брату Тимоти:
— Наверное, все решат, что мы его выдумали. Но честное слово, если бы не Урсус, мы бы никогда не нашли креста!
Добрая улыбка осветила костлявое лицо монаха — и Гвинет впервые заметила, до чего же он похож на Урсуса.
— Не беспокойся, — сказал брат Тимоти. — Я верю, что ты видела этого человека и говорила с ним. И верю, что когда придёт время, ты снова встретишь его.
Примечания
1
Капитул — здесь: собрание руководства монастыря. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Бильбоке — детская игра, в которой игрок должен поймать кольцо или шарик с дырочкой на палочку или в прикреплённую к ней чашу.
3
Декан — ранг следующего по старшинству после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви; настоятель собора.
4
*Уэллс —городок в графстве Сомерсет, неподалёку от Гластонбери. Не путать с Уэльсом — западной частью острова Великобритания.
5
Час третий — церковная служба, около 9 утра.
6
Тартария — на средневековых европейских картах так назывались русские земли.
7
Час первый — церковная служба, около 6 утра.
8
Канитель — тонкая металлическая (обычно золотая или серебряная) нить, употребляемая для вышивания.
9
Коракл — рыбачья лодка, сплетённая из ивняка и обтянутая кожей (в Ирландии и Уэльсе).
Интервал:
Закладка: