Риска Волкова - Попробуй меня одолей! [СИ]
- Название:Попробуй меня одолей! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Риска Волкова - Попробуй меня одолей! [СИ] краткое содержание
Попробуй меня одолей! [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я пожала плечами.
— Все может быть! Но как теперь узнаешь наверняка?
Мы немного помолчали.
— Ты не будешь против, если я расскажу об этом отцу? Вместе мы сможем придумать, как проверить Кира Тийского! Уже сразу после была он собирается увезти тебя, значит, сделать что-либо будет невозможно.
— Я согласна. На все, лишь бы успокоиться. Узнать, что все хорошо. Что это не Кир!
Кларус усмехнулся.
— Или же все же именно он. Ладно, малыш-Рин. Я тогда пошел к отцу, а ты готовься к балу. Мы что-нибудь придумаем. Главное, ничего не бойся.
Легким движением Кларус коснулся губами моей щеки.
— Не скучай тут! Скоро начнется самое веселье!
Самое веселье и правда началось, потому что сразу после того как Кларус вышел из моей комнаты, в нее вошли служанки, несшие на руках совершенно потрясающее платье. Словно сама ночь породила его. А звезды стали мерцающими на нем светлячками.
— Ваше Высочество, принцесса Аустерлинг, необходимо подготовить Вас к балу. — сказала одна из служанок.
Меня отвели в ванную комнату, набрав в просторную купальню теплой воды. Долго оттирали и мыли пенными мочалками, натирали душистыми маслами кожу. Когда я вылезла, закутали в теплое пушистое полотенце. Магическим кристаллом высушили волосы и кожу, а затем усадили перед зеркалом.
— На этом балу Вы будете самой красивой, принцесса! — сказала служанка, перебирая мои гладкие пряди волос.
Я улыбнулась.
— Это отличная новость!
12
Бал в Империи Иридари был поистине великолепным зрелищем. К нему готовились давно, разжигая камины, зажигая тысячи свечей, трепещущих пламенем, подготавливая самые изысканные блюда. И вот сейчас прекрасный миг бала настал. Заиграли музыканты, наполняя стены замка удивительными мелодиями праздника и торжества.
Я шла, сопровождаемая под руку одной из местных придворных дам, ловя за себе восхищенные взгляды встречающихся мне людей. Я и правда выглядела очень красивой, неожиданно для себя. Хотя главной моей просьбой было удобство платья. Ведь на ноге, обвив ее словно змея, спрятался клинок, подаренный Пипсом. Платье слегка шуршало, словно звенело, отзываясь на каждый мой шаг. А сложная прическа на голове, заставляла невольно думать о том, чтобы держать спину прямо.
Мы остановились у высоких дверей в бальный зал. Я видела, как за ними мелькает множество пестрых теней, кружащихся, наполняющих этот замок весельем.
— Принцесса Аустерлиг, ее Высочество Ринарина! — возвестил церемониймейстер. Двери распахнулись, пропуская нас внутрь. Там фрейлина, сопровождавшая меня, поспешила упорхнуть к стайке подруг, а я сделала несколько шагов вперед, ища глазами Кларуса. Увидев его, с его неизменным насмешливым выражением на лице, отметила, что оно быстро сменилось удивлением. Наследник Иридари уже спешил ко мне, чтобы подать мне руку, как его опередил мой жених.
— Дорогая Ринарина… — прошептал он. — Ты прекрасно выглядишь.
Я слегка склонила голову, принимая комплимент и руку мужчины. Кир Тийский был в тон мне одет во все черное, в расшитый золотом по краям рукавов костюм. Его алые волосы резко контрастировали с этим цветом, придавая королю Родарии какую-то дикую, экзотическую привлекательность, вызывая восхищенные взгляды приглашенных дам. Кларус же, напротив, был во всем белом. Словно рыцарь правосудия…
— Потанцуешь со мной? — спросил мой жених.
— Конечно. — отозвалась я.
Мы прислушались к зазвучавшей мелодии. Музыканты Иридари были особенно хороши. Здесь была и волынка, и флейта, и трубы… Музыка была очень красивой. Кир Тийский медленно закружил меня в танце, обдавая ароматом меда и пряностей. Мне нравилось с ним танцевать. Он безусловно был хорошим партнером в танцах. Но вот каким человеком он был?
Едва мелодия остановилась, мы замерли, стараясь отдышаться. К нам подошел Кларус, чтобы поприветствовать на балу. Сначала он поцеловал мою ладонь, затем пожал руку Киру.
— Могу я украсть Вашу прекрасную невесту? — спросил он короля Родарии. Тот поджал губы, но возражать не стал.
— Только не надолго. Думаю, нам вскоре нужно будет выдвигаться домой.
Кларус кивнул, увлекая меня за собой.
Эта мелодия была более подвижной и живой. Мы принялись танцевать, хотя целью Кларуса был вовсе не танец.
— Сейчас все начнется! — прошептал Иридари, резко крутанув меня в одном из движений.
— Что начнется? — спросила я.
— У отца лучшие следователи и шпионы, Рина. С помощью магии они смогли связаться с Геральдом, твоим братом. Он уже спешит сюда.
— Сюда? — я ойкнула, случайно от волнения наступив Кларусу на ногу.
— Но зачем?
— Стражники. Они и правда были отравлены ядом. Это сумел выяснить лекарь. К тому же, у пойманной Пипсом пчелы обнаружился в жале именно этот состав яда.
— Но как мы докажем, что виновник всему король Родарии? — спросила я.
— Смотри.
И словно ответом мне раздался душераздирающий крик. Кир. Кричал именно Кир Тийский, в ужасе глядя на свое опухающее запястье. Музыка стихла. К нему спешили стражники и сам Император Иридари.
— Что случилось, дорогой мой гость? — взволнованно спросил правитель.
— Пчела! Пчела! — словно заведенный повторял король Родарии. — Она укусила меня!
— У Вас есть на их укус серьезные реакции?
Кир покачал головой, а Император положил успокаивающе ему руку на плечо.
— Тогда нечего беспокоиться, мой друг. Что может сделать маленькая пчелка такому мужественному господину.
Кир и правда вроде бы начал успокаиваться, как вдруг прямо к нему подошел…
— Геральд?! — выдохнула я потрясенно, увидев брата.
— Мы предложили ему воспользоваться нашим телепортом. — отозвался Иридари.
Тем временем брат вплотную подошел к родарийцу.
— Да. Пчела, Кир Тийский. Знаешь… Мы поймали одну у себя в замке. И настроили ее так, чтобы она вернулась к своему обладателю.
— ЧТООО!? — взревел Кир. — Она же ядовитая! В ней же яд, который стирает воспоминания, расслабляет тело! Мне срочно нужен лекарь! Нужно достать жало!
Кир вцепился в собственную руку, словно она была ему чужая.
Геральд засмеялся, а Император Иридари даже захлопал в ладоши.
— Ну вот Вы и выдали себя, дорогой мой друг. — сказал он. — Надеюсь, в нашей темнице Вам будет очень уютно ожидать расправы?
Сердце пропустило удар. Я смотрела на убийцу своего отца, за которого едва не вышла замуж, посчитав давним другом. Как он мог вообще мне нравиться? Как я могла… Как я могла целоваться с ним?!
Король Родарии глухо зарычал, никто не ожидал от него излишней прыти, с которой он вдруг кинулся ко мне, вытаскивая на ходу свой меч из ножен.
— Я не намерен все это выслушивать!
Я почувствовала у своей шеи холодную сталь. Она была так близко. Пугающе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: