Урсула Ле Гуин - Всегда возвращаясь домой

Тут можно читать онлайн Урсула Ле Гуин - Всегда возвращаясь домой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всегда возвращаясь домой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Урсула Ле Гуин - Всегда возвращаясь домой краткое содержание

Всегда возвращаясь домой - описание и краткое содержание, автор Урсула Ле Гуин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Необычайный мир открывается перед нами в этой книге — «опыте археологии будущего». Много веков прошло с тех пор, как человечество, оглянувшись на искореженную землю, отказалось от высоких технологий и больше того, — от образа мыслей, что едва не уничтожил род людской. Мириады местных культур, связанных лишь Пунктами обмена Информации существуют в бывшей Калифорнийской долине. И когда воины Кондора — реликт прежних времен — сталкиваются с народом Кеш они оказываются не в силах понять, что движет этими людьми. Как и сами Кеш не могут понять, что заставляет детей Кондора стремиться подчинить всех своей воле…

Всегда возвращаясь домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всегда возвращаясь домой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Урсула Ле Гуин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стечаб — предлагать.

Гостечаб — подношение, подарок.

Стих — ястреб, острокрылый коршун, сапсан.

Инйести — ястреб-перепелятник.

Стоу, доу — (обычно предшествует или употр. в качестве фикса при объекте) через, через верх, поверх.

Стре, сустве — калифорнийская сойка.

Су — белый, бесцветный. Белизна. Быть белым.

Су — голубой, сиреневый. Голубизна. Быть голубым.

Судревидо — змеевик (камень).

Судревидовма — Дом Змеевика.

Сум — голова, макушка, вершина.

Сумун — синяя глина, гончарная глина.

Сумунивма — Дом Синей Глины.

Суша — серый или смешанных светлых или холодных тонов, палевый, бледный.

O

Oа — (префикс или суффикс) мужской, мужского рода (грам.), мужчина.

Табетупа — миниатюрная драма (жанр устной литературы).

Тай — (префикс или суффикс) над, на поверхности.

Тайдагам — водомерка (насекомое).

Тайк — (перед объектом) перед, предшествуя, напротив.

Тар — конец, окончание. Кончить, завершить, прийти к концу (к заключению).

Тат (или) бада — отец (биологический).

Тавкач — Столица Человека, то есть цивилизация.

Тен — послать.

Тетисвоу — летучая мышь.

Тибро — королевский питон.

Тиодва — сине-зеленый, бирюзовый цвет.

Тис — мед.

То — круг, колесо. Образовывать круг, вращаться по кругу, окружать, катить, вертеться колесом. (Если круг или движение по кругу нарушено или представляет собой спираль, то употребляется слово «тоудоу» или «хейийя».) ТОК — (слово не принадл. языку кеш) компьютерный язык, которому обучают всех программистов по сети Обмена Информацией из Столицы Разума и который используется также в своей устной или письменной форме как «лингва франка» среди людей, говорящих на разных языках.

Том — шар, сфера, округлость, круглый.

Томхой — завершение, исполнение, удовлетворение. Завершать, доводить до конца, удовлетворять. Завершенный, полный.

Топ — хранить.

Топуш — хранитель.

Тотоп — запас, сокровище. Накапливать.

Тоу — (префикс, обозначающий, что данное сущ. является в предложении подлежащим, а также обозначающий деятеля в пассивной конструкции).

Тоудоу — открытый или сломанный круг или кольцо, круговое движение, которое не доводится до конца. Движение мельничного колеса описывается словом «то» (см.), однако движение воды в колесе и сквозь него описывается словом «тоудоу».

Трамад — смерть, убийство. Умирать, быть причиной смерти, убивать.

Трегай — гусь.

Трегайаварра — стая диких гусей в полете.

Трум — медведь. Судя по изображениям и описаниям это животное больше американского медведя, но это, возможно, простое преувеличение. По рассказам он всегда черного или темного цвета, однако с белым или серым брюхом и прочими внутренними сторонами тела.

Трунед — субстанция, остающаяся от живого существа после его смерти,

— плоть, труп, дерево, солома и т. п. Тело — в значении «мертвое тело. (Тело живого существа называется „чуну“.) Ту — сквозь (вещество, дыру, проход. См. „ду“).

Тун — (суффикс) из.

Тупуде — (мн. ч.) несколько, некоторое количество, довольно много.

У

Уббу — середина, средний. Быть посредине.

Убиу — сова (обычно, сова-сипуха).

Убиши — сипуха.

Уд, увде — (префикс, обозначающий косвенное дополнение).

Уддам — чрево. Быть беременной.

Уддамтен, увдамтунтен — роды. Носить дитя, рожать.

Увдамготен — рожденный, быть рожденным.

Уддамготешпе — тот, кто был рожден, иначе говоря, существует (только о животных).

Уде — 1. (мн. ч.) группа, опред. к-во.

2. (аффикс, обозн. группу, группирование, стадо и т. п.).

Кинташуде — Общество Воителей Галикуде — стадо коз.

Удии — Сатурн (планета).

Удоу — открытый, отверстие. Открывать.

Ул — если.

Ум — пустой, пустотелый, пустота, пропасть. Опустошать.

Уми — пчела.

Унне — любовь, доверие, дружба, привязанность, любовно доброе отношение. Любить, доверять, быть другом.

Урлеле — стрекоза.

Ушуд — убийство. Неоправданно убивать, убивать без причины, неправильно, в недозволенном месте, в неподходящее время, совершать убийство.

Уги — мышь (см. «мип»).

Ув — (префикс, обозначающий использование слова как прилагательного).

Увлемаха — прекрасный.

Увьяй — благоразумный, заботливый.

Уйюма — роза.

Ф

Фарки — земляная белка, бурундук. фас суп, бульон, сок.

Фат — клоун.

Суфат — Белый Клоун.

Древифат — Зеленый Клоун.

Ведиратсфат — Кровавый Клоун.

Фефинум — кедр.

Феге — тик, тиковое дерево.

Фехоч — поле, возделанная земля, пашня.

Фехочовоуд — Возделывать, обрабатывать землю.

Фейтули — ядовитый гриб. фен веревка, бечевка.

Фесеят — движение чередой, вереницей, друг за другом. Двигаться или идти чередой, следовать один за другим.

Фиа — испарение. Испарять(ся), уходить в небеса, становиться частью атмосферы (о воде, дыме, дыхании и т. п.).

Финн — поэтическое состязание в шуточных оскорблениях.

Фвйойю — конский каштан, который цветет в мае и сбрасывает листву в конце лета.

Фоуре — начало, старт. Начинать, стартовать.

Фумо — вещество, явно продукт разложения технических продуктов или отходов промышленности, возможно, изготавливавшихся из нефти пластических материалов, встречается в виде мелких беловатых зерен или более крупных частиц, покрывающих огромные участки морской поверхности, а также пляжи, полосы прибоя иногда на глубину в несколько футов. Вещество это совершенно бесполезно, не поддается разрушению, а при горении выделяет ядовитые вещества.

Фун — крот.

Х

Ха — путь, прокладывание пути, путешествие. Путешествовать, направляться куда-то или в ту же сторону.

Хай — сейчас.

Хайл — укус. Кусать.

Хайтроу — страх. Бояться, опасаться.

Хам — дыхание, воздух. Дышать.

Хамдуше — птица.

Хан — 1. подражая e. — e., похоже, напоминая e. — e.

2. (суфф. наречия).

3. итак, а вот. Хан (ее) им-А вот и вы! (т. е. «здравствуйте!»).

Ханнахеда — ручей, поток, течение, постоянное непрерывное движение в одну сторону. Бежать, течь, струиться.

Ханьо — таким образом, что.

Хат — глина для кирпичей или земля.

Дурхатвма — Дом Красного Кирпича.

Хванхатвма — Дом Желтого Кирпича.

Хечи — порода домашних собак, напоминающих чау-чау.

Хе — действие. Действовать, делать.

Хе дом — Общество: так это слово переводится в данной книге. Организованная группа людей, занимающихся обучением, учащихся, упражняющихся в определенных ремеслах, умениях, ритуальных действиях, знаниях и так далее, а также практические действия, деятельность такой группы и то место или здание, где эти люди встречаются и работают.

Хедоу — 1. великий, главный, важный, замечательный.

2. Калифорнийский кондор или другие весьма близкие виды птиц, однако распространившиеся несколько дальше к северу и значительно шире, чем теперь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Урсула Ле Гуин читать все книги автора по порядку

Урсула Ле Гуин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всегда возвращаясь домой отзывы


Отзывы читателей о книге Всегда возвращаясь домой, автор: Урсула Ле Гуин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x