Майя Зинченко - Зов топи [СИ]
- Название:Зов топи [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Зинченко - Зов топи [СИ] краткое содержание
Зов топи [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю.
Рихард ему поверил, распознав в Мареке честную и простую натуру. Подобные люди не способны на хитрость и подлость.
— Хотелось бы мне знать самому… Возможно, отец хочет спросить твоего совета. Или вспоров брюхо, узнать длину кишок. Он стал непредсказуем. То, что я знаю наверняка — он жаждет встречи.
Марек хотел что-то добавить, но так и не нашел подходящих слов. Герцог краем глаза наблюдал за людьми Фридо. Они оседлали лошадей и ждали его возвращения. Люди Марека стояли в отдалении, не мешая, но и не уходя с дороги.
— После моего побега из крепости, — по губам Рихарда проскользнула ироничная ухмылка, — я много думал о том, что случилось. Почему вы не объявили войну? Можно понять тайное нападение — иначе Холодную крепость не взять, но зачем дальнейшее притворство?
— Объявляют войну равным, а отец не считает, что здесь есть кто-то равный ему, кроме тебя. А с Безмолвным герцогом он не желает войны.
— Значит, Ульвар очень изменился. Прежде он был достойным потомком славного рода.
— Теперь все иначе, — в голосе Марека послышалась горечь. — Но я по-прежнему его сын.
— Изменения открывают путь к новому, даже если они не всем по вкусу. Скажи-ка мне, если Ульвар не желает со мной войны, зачем он убил Агнара? Мог ведь взять в плен старика, а не устраивать резню.
— Отец проник в крепость лишь оттого, что ты гостил в ней. Окажись ты в ином месте, он отправился бы туда, если бы мог. Когда Йохан упустил тебя, отец так разгневался, что даже стал похож на себя прежнего.
Рихард нахмурился, ожидая пояснений. Марек снова приложился к фляге, осушив ее до дна, в тщетной попытке скрыть нервозность. Последний глоток попал не в то горло, заставив кашлять до слез. Герцог терпеливо ждал.
— Ты — главная ценность, — просипел сын Ульвара. — Люди, земли — все это пустое для него. Отец решил закрепиться на Белом берегу, ожидая, когда ты сам придешь к нему. Но у нас не хватало воинов для захвата такого большого края, поэтому отец создал обращенных.
— Подлый поступок! — возмутился Рихард.
— Отец прежде говорил, что думал, был горяч и скор на расправу. А теперь он словно паук. Выжидает, планирует… Он расставил сети. Холодная крепость — логово паука и ты, я уверен, едешь именно туда.
— В моих владениях только один город. Вечная топь обширная, но малонаселенная. Меня легко отыскать. Почему он не пришел ко мне, зачем ждал? Я бы обеспечил его безопасность.
— Он не может прийти по причине хрупкости здоровья. Отец уже не молод.
Марек не договаривал. Он был способен говорить много, не говоря ничего конкретного — это раздражало Рихарда. За кубком меда у горящего очага подобные разговоры могли скрасить вечер, но не на пронизывающем ветру под холодным зимним солнцем.
— Что ты хочешь от меня? — прямо спросил герцог.
— Помоги вернуть все, как было прежде, — попросил Марек. — Мне не нужен Белый берег. Я согласен владеть островами и никогда не посягать на ваши земли. Пусть наступит мир.
— Сколько у тебя людей?
— Ты их видел.
— Это все? — Рихард не мог скрыть своего разочарования.
— Те, кого я успел спасти от обращения. — Марек опечалено покачал головой. — Остальные пополнили отцовскую армию.
— С такими скудными силами твоя затея обречена на провал.
— Если рассчитывать только на силу, мы проиграем. Но я не предлагаю идти войной на моего отца. Он ищет встречи с тобой — пускай. Встреться с ним.
— Ты же против этого! — недоверчиво прищурился Рихард. — Я думал, ты напал на нас, чтобы помешать встрече.
— Я и сейчас против. Не хочу, чтобы ты принял его сторону, но рано или поздно вы встретитесь. — Марек нашел силы взглянуть герцогу в глаза. — Чтобы отец не говорил — не верь ему. Не соглашайся. Речь его может быть сладкой, но ты не должен поддаваться…
Рихард хмыкнул. Теперь он еще больше захотел встретиться с Ульваром и испытать на себе его медовые речи.
— Если он сломит твою волю, болота наполнятся морской водой! — с досадой воскликнул Марек.
— Пусть будет по-твоему, я встречусь с ним, но буду глух к его уловкам. Это все? Ради этого ты пожертвовал людьми?
— Мне жаль их, но я должен был хоть что-то сделать. Попробуй образумить отца. Пусть война закончится.
— А если Ульвар не послушает меня, мне убить его или ты сделаешь это сам?
— Я не отцеубийца! — возмутился Марек. — И не желаю ему смерти!
Рихард пожал плечами, уходя. Он услышал достаточно.
— Постой!
— Я голоден и замерз. Даже Безмолвному герцогу нужно есть.
— Дороги впереди полны обращенных. — Марек бросился за ним, торопливо продолжая говорить. — Я поеду с вами. Обращенные меня не тронут. Если встречу братьев, то смогу убедить их пропустить нас без досмотра. Все, что нужно — добраться до отца и поговорить с ним без свидетелей. Безмолвный герцог…
— Называй меня Рихард.
— Как прикажешь. Кто твои спутники? Они не похожи на тебя. Это уроженцы Золотых полей?
— Наблюдательность — важное качество будущего правителя, — спокойно заметил Рихард, не проронив больше ни слова.
Известие о том, что весь путь к Холодной крепости они проведут в обществе островитян, Фридо не порадовала. Он не доверял новоприобретенным союзникам, ощущая себя в ловушке, но ничего поделать не мог — у Марека было трехкратное превосходство. Дабы сгладить острые углы, Рихард дипломатично напомнил об их общих интересах: ведь король и сам желал попасть в Холодную крепость. Фридо очень хотелось верить, что бессмертный герцог, которому нечего терять, не ошибается на счет Марека.
Островитяне торопливо похоронили павших собратьев, погребя их тела под камнями, чтобы волки и куницы не растащили останки. Над могилами торжественно поклялись когда-нибудь вернуться и отнести головы павших к морю. Марек Полдень лично начертал куском угля родовой знак на камнях и прочитал короткое напутствие.
Эльмар обнаружил исчезновение Йолли. Следы вели к незамерзающему ручью, обрываясь у воды. Пока Рихард беседовал с Мареком, старик собрал пожитки и, воспользовавшись суматохой, скрылся. Джес и Эрик с чувством проклинали проводника, думая, что тот струсил, но Фридо был уверен, что шпион сбежал оттого, что боялся неминуемого разоблачения.
Столица Белого берега прошла долгий путь от рыбацкого поселка, укрывшегося от пронизывающего ветра в уютной бухте, до крупного города, обнесенного крепостной стеной и защищенного внушительным земляным валом. В бухте было много рыбы, на склонах холмов рос прекрасный лес, пригодный не только для маленьких лодок, но и кораблей, а в прибрежном песке обнаружилась главная ценность края — желто-красные куски янтаря. Город стремительно рос. Рихард же, закрывая глаза, видел прежний маленький поселок: десяток хлипких деревянных хижин у кромки воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: