Lutea - Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] краткое содержание

Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение работы «Два мира», в котором речь пойдёт о том, как возрождался великий и могучий клан Учиха.  

Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Суйгецу должен идти определённо, — сказала Анко. — Выше уровень.

— Согласен. И тогда… — Сасори посмотрел на напарника.

— Я предпочту Кибу, — ответил тот. — Мы с ним сработались лучше, чем с Ли, мм.

Никто не стал спорить. Прикинув расклад, Итачи произнёс:

— Я выступлю против Салазара.

— Нии-сан, ты уверен? — негромко спросил Саске.

— Да. Мангекью является весомым преимуществом. Кроме того, я уже выходил непосредственно против него и имел возможность понаблюдать его манеру движения и боя.

— То же самое, — сказал Сасори; его глаза мстительно блестели — кукловод не простил личу своей раны. — Мы выступим вместе, Итачи.

Итачи серьёзно кивнул.

— Также я предлагаю включить в команду Тонери. Его додзюцу поможет нам избегать неожиданностей, а на основе марионеточных техник вы составляете крепкий дуэт.

— Эй! — возмутился Дейдара.

— Не ревнуй, Дейдара-кун, — положил ему руку на плечо Змей.

— Да задрал ты уже «кункать», хрен старый, мм!

— Началось, — закатила глаза Сакура.

— Я вот о чём думаю, — не обращая на них внимания, сказала Анко слушающим. — Я возьму остальных и затаюсь где-нибудь поблизости на случай осложнений у любой из команд. Карин сможет укрыть нас от любых сенсоров, Токума — следить за ситуацией даже если ваши рации перестанут работать, Ли — обеспечить быструю поддержку на поле боя.

— Это имеет смысл, — согласился Итачи.

— Тогда решено? — обвёл их взглядом Сасори.

— Решено.

* * *

— Почему ты позволяешь Сасори решать?

Итачи ответил не сразу, глядя на звёзды. Между скалами свистел ветер, и сидеть на голом камне было бы холодно без согревающих чар.

— Потому что у меня нет претензий к его логике. Сасори — опытный и умный шиноби. Предлагаемые им ходы и решения соответствуют тем, которые принял бы я сам. В таком случае не имеет разницы, кто их озвучит.

Судя по хмыканью, Саске такой ответ не удовлетворил. Вытянув ноги вперёд, отото опёрся локтями на бёдра, и чёлка скрыла его лицо от Итачи.

— Временами тебе стоит выходить из тени, нии-сан.

— Я уже говорил неоднократно: не вижу в этом смысла.

На сей раз Саске раздражённо вздохнул.

— Тогда подумай снова, и теперь включи в свои расчёты сына. Ты думаешь, ему будет просто в жизни, если его отца все будут знать только как бывшего нукенина, постоянно вовлечённого в какие-то мутные дела?

Итачи запрокинул голову, вновь поднимая взгляд на звёзды.

— Наверное, ты прав, Саске…

* * *

Деревня расположилась в лощине. Основные силы армии Салазара ещё не подошли, однако поселение уже было в огне — постарался передовой отряд, наполовину состоявший из конницы личной охраны генерала. Он сам также был в деревне — по словам Тонери, творил ритуалы над местными жителями.

— Он выкачивает из них энергию, — говорил Тонери, держа руку на передатчике рации, чтобы слышали все команды. — Полагаю, это и есть источник большой части его сил.

— Тогда понятно, почему война такая истребляющая, — заметила Анко мрачно. — Вот только нахрена ему столько энергии?

— Усиление ради усиления? — предположил Итачи.

— Может быть, — сказал Сасори. — А может, Салазар готовится к чему-то.

— В любом случае, мы постараемся как можно скорее с ним покончить — и вызнавать, что он там задумал, будет не надо, мм, — бодро заявил Дейдара. Итачи чувствовал его злое предвкушение и счёл не лишним напомнить по личному каналу связи:

«Не рискуй понапрасну, Дейдара. Потеря хороших бойцов не входит в план».

«Вот и держи это в памяти, мм, — бросил Дейдара, но по связи протянулась ниточка беспокойства. — И это, Итачи… если станет совсем туго, дай знать. Я Данне то же сказал, но он слишком гордый, да».

В глубине души Итачи тепло улыбнулся другу.

«Спасибо, Дейдара. Но я уверен, помощь нам не потребуется».

Подрывник не стал комментировать. Только бросил мысленный образ Итачи, валяющегося в лужи крови с языком, по-дурацки вываленным изо рта, и самого Дейдары в ореоле силы, спасающего Учиху от врага.

Полученные в прошлом бою повреждения продолжали о себе напоминать тяжестью в груди и слегка ослабленными чакропотоками. Принимая это к сведению, но не зацикливаясь, Итачи обратился к Сасори и Тонери:

— Есть важный момент. Нельзя, чтобы Салазар догадался, что является нашей истинной целью. С большой долей вероятности, он знает немало о ритуалах, основанных на крови. Поэтому атака должна выглядеть натурально. Что касается непосредственно сбора крови…

— За это не беспокойся, Итачи, — Сасори протянул руку, и на его раскрытой ладони блеснул металлический скорпион. — В жале — пустая ампула. Проникновение иглы безболезненно.

— Мы начинаем, — доложил Дейдара.

— Всем удачи, — сказала Анко под грохот первого взрыва. Со своей позиции Итачи и остальные видели лишь столб дыма и слышали отдалённые вопли — основные силы армии были скрыты от них холмом.

— Тонери?

— Действия Дейдары привлекли внимание, — ответил он после очередной порции взрывов вдалеке.

— Подождём, — сказал Сасори, извлекая из подсумка свиток.

Над позицией воцарилась напряжённая тишина. Из-за холма доносились взрывы и вопли, перемежавшиеся теперь с грохотом других техник — значит, товарищи вступили в полноценный бой. Итачи надеялся, они выстоят. В особенности он тревожился за Кибу — брат Ханы ещё порывистее, чем Дейдара, и однозначно слабее. Джонин, да, но ему далеко до уровня Акацуки. Дейдара и Суйгецу ведь это понимают, правда, и прикроют Кибу и Темари?..

— Отряд в деревне перегруппировывается, — после пары минут наблюдений сказал Тонери. — Половина выдвинулась ко входу в лощину — видимо, их послали проверить, что происходит, и заблокировать проход. В деревне, помимо Салазара, тридцать пять масок его личной охраны. Держатся вокруг генерала.

Сасори посмотрел на Итачи.

«Что думаешь?»

«Пора».

— Начинаем, — негромко произнёс кукловод, распечатывая из свитка два десятка марионеток нового типа. Итачи не удержался от заинтересованного взгляда — эти, как и куклы Тонери, контролировались без использования нитей чакры.

— Да, — кивнул Оцуцуки и тоже призвал марионетки.

Соблюдая осторожность, шиноби прокрались к границе поселения. В то же время куклы окружили деревню, а затем одновременно устремились в её глубь, следуя по теням. Подойдя тихо и незаметно, они атаковали генеральскую охрану.

Под покровом их действий шиноби разделились и с разных сторон зашли к Салазару, из-за шума отвлёкшемуся от своих ритуалов. Итачи коротко нахмурился — перед личем высилась гора иссохших, изуродованных трупов — и атаковал Катоном, привлекая к себе внимание. Салазар закрылся от огня щитом и мгновенно ответил чёрными стрелами. Увернувшись, Итачи скрылся за ближайшим домом — за стрелами последовала волна жидкого огня, ревущего и изумрудного, от которого, судя по мощи, лучше скрыться, чем пытаться усмирить. Расчёт оказался верным; пламя пожирало всё на своём пути, оставляя выжженную землю и обугленные бесформенные массы. Зелёным огнём залило всю центральную площадь деревни, растворяя колёса перевёрнутых телег, каменные стенки колодца, трупы местных жителей. Сам лич воспарил над этим изумрудным ревущим морем, разведя в стороны руки и пожирая взглядом окрестности, выискивая шиноби.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x