Lutea - Два мира. Том 2 [СИ]
- Название:Два мира. Том 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Два мира. Том 2 [СИ] краткое содержание
Два мира. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кто мог поселиться в таком месте — загадка. Возможно, некий монах-отшельник? Или древний клан, изгнанный из земель шиноби и затаивший обиду?..
И вот ступеньки, наконец, кончились, и взглядам путников открылась вершина горы, покрытая нетронутой снежной целиной, среди которой крайне к месту смотрелся храмовый комплекс, полностью выкрашенный в белый.
«Не монах-отшельник, а, кажется, целый выводок», — куда бодрее заметил про себя Обито и двинулся к храму. В этом месте царила гармония, умиротворение, и шиноби не чувствовал ниоткуда угрозы; был спокоен и Зецу, и это было дополнительным стимулом отнестись к человеку, вышедшему им навстречу, дружелюбно.
— Приветствую вас, — начал Обито, коротко поклонившись шиноби (Шиноби ли? Потоки чакры у него были странные) в белом плаще с низко надвинутым на глаза капюшоном.
— Приветствую, — медленно изрёк человек. — Мы ждали твоего появления, воин.
— Ждали?
— Твоё появление было предсказано, — всё так же возвышенно продолжил незнакомец. — Ты тот, кто послужит великой цели.
— С этого места, если можно, поподробнее, — Обито нахмурился; он не любил чувствовать себя пешкой в чужих руках.
— Разумеется, можно, — человек сделал приглашающий жест в сторону ворот. — Но лучше нам будет поговорить внутри храма Матери.
Арка 2. Война начинается
Ещё никогда писать письма не было так тяжело. Выводя раз за разом на чистых листах практически одни и те же буквы на протяжении уже почти трёх часов, Перси Уизли вовсе не чувствовал себя лучше, чем в начале работы — слишком много сломанных судеб, слишком много знакомых имён.
Уважаемая миссис Джонсон,
С прискорбием сообщаем вам, что ваш муж, мистер Гилберт Джонсон, погиб во время нападения сил Того-Кого-Нельзя-Называть на Министерство магии четырнадцатого декабря сего года…
Мистер Джонсон работал в Отделе магического транспорта, занимался сертификацией мётел. Не эвакуировался с прочими рядовыми сотрудниками, решил остаться и помочь защитить Министерство. С его дочерью, кажется, на старших курсах встречался Фред.
Уважаемая миссис Робардс…
Начальник мракоборческого центра мёртв. Министр Скримджер уже подписал приказ о назначении на его место Кингсли Бруствера, но для всей структуры такая потеря была жестоким ударом.
Уважаемая миссис Уизли…
Рука дрогнула, и по бумаге расползлось чернильное пятно. Взяв другой лист, Перси начал сначала:
Уважаемая миссис Уизли…
Закончить он вновь не смог — в глазах стояла пелена, и он видел сквозь неё только контуры предметов на своём рабочем столе в проходной комнатёнке, отведённой министерскому секретарю в новом здании. Руки затряслись пуще прежнего, и Перси, отбросив перо, схватился за голову, запуская пальцы в волосы, чуть не сбивая очки.
Отец погиб. Погиб… погиб… погиб!.. Стоял до последнего у поганых лифтов, не давая Пожирателям прорваться, и когда из шахт повалило ядовитое облако, не спасся. Из тех, кто был в том углу, вообще выжили единицы — те, кого успел вынести союзник Дамблдора, высокий азиат-альбинос в синей броне — Перси видел его, когда прорывался к мракоборцам вместе с министром…
Отец погиб, а Перси так и не успел извиниться перед ним, сказать, что всё осознал, понял, каким идиотом был, — а ведь собирался уже, хотел подойти в конце рабочей недели!.. А теперь отца нет, он так никогда и не узнает, что блудный сын раскаялся и хотел вернуться домой.
Рыдать на рабочем месте было непозволительно, но ничего поделать с собой Перси не мог. Слёзы текли по щекам и подбородку, капали на пергамент.
— Мистер Уизли.
Перси вздрогнул и резко вскинул голову — он не слышал, как открывалась дверь.
— Министр у себя? — мягко спросил Дамблдор, сочувственно глядя на бывшего ученика.
— Д-да, министр Скримджер у себя, — запнувшись, проговорил Перси и поспешил вытереть слёзы. — Доложить о вашем приходе, сэр?
— Благодарю, мистер Уизли, мы сами.
Только теперь, проследив направление взгляда директора, Перси заметил замершего возле двери, словно статуя, альбиноса, сражавшегося два дня назад в Министерстве. В обычной одежде, без брони, он выглядел довольно-таки странно, а от его острого, внимательного взгляда любому бы сделалось неуютно.
— Минуту, сэр, — стараясь унять дрожь в руках, Перси раскрыл журнал посещений, который теперь обязан был вести и в конце каждого дня передавать мракоборцам. — Я должен записать, что вы приходили к министру. Вы и ваш спутник, мистер…
— Тобирама Сенджу, — представился альбинос; его голос дышал уверенностью и ледяным спокойствием. Понимая, что продолжать пялиться на него невежливо, Перси быстро опустил голову и записал имена.
— Прошу вас, проходите, — сказал он, закончив.
— Спасибо, — кивнул Дамблдор и сделал было шаг к двери кабинета министра, но вдруг остановился, обернулся. — Перси, — он встретился с юношей глазами, — соболезную твоей утрате.
— Благодарю вас, профессор, — механически отозвался Перси, отводя взгляд.
Когда Дамблдор и Сенджу вошли к министру и за ними захлопнулась дверь, Перси подтянул к себе чистый лист и взялся писать новое письмо:
Мама,
Я, как, уверен, и вы все, до сих пор не могу прийти в себя после того, что случилось с отцом. Я вёл себя как дурак всё это время и искренне в этом раскаиваюсь…
Глава 1. Избранный
Это был первый день в Хогвартсе после трёхдневного траура. Хотя чёрные полотнища убрали из Большого зала, вновь заменив флагами факультетов, прежняя атмосфера не вернулась — замок всё так же был словно накрыт куполом печали и скорби.
Студенты за столами сидели практически молча, опустив головы — во время штурма силами Волан-де-Морта Министерства у трети учеников кто-то погиб: родители, братья или сёстры, более дальние родственники. Равнодушным не мог остаться никто, даже слизеринцы, казалось, прониклись; они — заметил Гарри — замкнулись в своём мире, перестали вовсе обращать внимание на ребят с других факультетов. «Что-то замышляют?» — подумал он, но, приглядевшись к лицам, решил, что всё-таки нет.
За столом Гриффиндора, обычно самым шумным, было безукоризненно тихо. У Джинни опять глаза были покрасневшие и припухшие — с тех пор, как стало известно о гибели мистера Уизли, она постоянно плакала. Сидевший рядом с ней Дин Томас выглядел очень неловко, явно не зная, что сделать и сказать, да и стоит ли вообще девушку трогать. На мгновение Гарри отчаянно захотелось подойти, обнять Джинни, попытаться утешить, однако позволить себе подобное он не мог, поэтому, скрепя сердце, прошёл мимо пары и устроился за столом напротив Гермионы. Она выглядела не лучше Джинни — разбитая, уставшая, беспокойная. Гарри знал, что подруга почти перестала спать, всё время проводила за книгами и упражнениями в магии. Рон тоже был здесь, угрюмей и мрачней, чем когда-либо; после известия их с Гермионой глупая вражда испарилась сама собой, и в первый вечер друзья очень долго втроём сидели в Выручай-комнате, почти не разговаривая, медленно потягивая сливочное пиво, которое для них добыл Добби, и глядя в огонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: