Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2

Тут можно читать онлайн Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2 краткое содержание

Седьмой отдел. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Максим Безношенков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторая честь трилогии о Карле из Инграда.
Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше.
При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути.
Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена?
Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.

Седьмой отдел. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Седьмой отдел. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Безношенков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Весь в холодном поту с криком Карл вскочил на кровати знакомой больничной палаты, испугав всех, кто был рядом. С недоверием осматривая присутствующих, Ханну, профессора Дария, странного лысого человека низкого роста с двумя круглыми камнями вплетённые в неестественно длинные бакенбарды и своих друзей, что стояли сразу за входом в палату, которую преграждал профессор Сурт.

— Когда ты будешь в отчаянии, когда не будет другого выхода, позови меня, и я помогу, — словно внутри головы разнёсся сладкий как мёд, но вызывающий леденящий душу страх, ехидный голос. — Звать меня, Локи.

Глава 10 — Время по Шрёдингеру

Ректор, увидев, что Карл пришёл в сознание, сразу попросил всех, кроме пророка, удалиться, закрыв за собой дверь. В этот раз, чтобы защититься от посторонних ушей, Дарий поднял защитный купол, добавив в него технику подавления звуков.

— Теперь мы можем говорить свободно, — закончив с созданием защиты, сообщил профессор.

— Что произошло? — Спросил Карл, не узнавая свой голос. Голова до сих пор кружилась, сильно тянуло вновь погрузиться в безмятежный сон.

— Карл, вы упали в обморок на занятии у профессора Ханны. Сначала мы думали, что вы просто не рассчитали свои силы, такое бывает с магами огня, но… — Дарий посмотрел на своего товарища, который кивнул ему в ответ. — Но ни одна из методик, известная нам, не помогла вернуть ваше тело в норму.

— Я чем-то болен? — Карл поднял руку и ужаснулся. Белая как мел кожа просвечивала, показывая все вены, что чёрными жилками расползались по телу.

Липкий ком неожиданно подошёл к горлу и, не сдержав рвотный позыв, Карл с трудом свесился с края кровати, где уже предусмотрительно был подставлен тазик.

— Мы сделали всё что могли, но не можем вас порадовать хорошими новостями, — профессор Дарий тяжело вздохнул. — Вам осталось от силы пара дней, попрощайтесь с друзьями и можете написать письма. Мы их доставим любому человеку, как в стенах этой школы, так и на материке.

— А могу я увидеть своих друзей? — Слова давались Карлу тяжело, но он хватался за последнюю надежду.

— Конечно, если что-нибудь ещё понадобится, можете дать мне знать. Не часто у нас в школе происходят подобные ситуации, и мы хотим сделать от себя всё возможное.

— Спасибо, профессор.

Двое пожилых профессоров развернулись и, сняв защиту, пошли к выходу.

— Профессор… — Обратился к ним Карл. — Если я поправлюсь, я смогу вернуться к обучению?

— Конечно, молодой человек, конечно.

Со стороны старых магов эта просьба выглядела, как последняя надежда молодого человека, самообман, что так любят люди, предпочитая его горькой правде.

Когда профессора вышли, в палату пустили Мортена и Филиппа, который сразу во всех подробностях прокомментировали внешний вид Карла. Зеркало им пронести не разрешили, как и предусмотрительно убрали все отражающие поверхности из палаты. Но такая мелочь не могла остановить юных изобретательных магов. Мортен быстро создал идеально гладкий осколок льда круглой плоской формы, посмотрев в который, Карл увидел незнакомца. Впалые щёки, налитые кровью глаза, сухие губы, покрытые кровавыми трещинами, выпавшие волосы оголившие лысый череп.

— Да, теперь с сестричками Грейуотер точно не получится развлечься, — пошутил Карл, подняв одну из постоянных тем среди парней.

— Ну, может ты сейчас как раз стал в их вкусе, стоит попытаться, — улыбнулся Фил.

— Точно, всех нормальных они уже отшили, значит у тебя сейчас есть все шансы, — поддержал идею Мортен.

— Парни, — вмиг стал серьёзен Карл. — Мне нужна ваша помощь.

— Ну, как лечить зомби, я ещё не читал, — сообщил Фил, что сам выглядел уставшим и измученным.

Незнание Фила в чём-либо в последнее время стало среди соседей синонимом чего-то невероятно сложного или даже невозможного.

— Что нужно? — Подошёл ближе к лежащему, Мортен.

— В нашей комнате, за окном под подоконником, я закрепил свёрток. Принесите его мне, только прошу, не уроните, когда будете доставать.

Окно комнаты открывало чудесный вид с одной из центральных башен комплекса школы. Через него можно было любоваться прекрасным восходом, который красиво отражался от водной глади и играл бликами от множества башен восточного корпуса, что были чуть ниже центральных. Впервые осмотрев комнату, когда в ней никого кроме Карла не было, он не смог найти место, где можно было безопасно хранит КДК. Однако однажды, когда он протирал окно с внешней стороны от грязи, смог заметить старый, но прочный крюк, что незаметно был вбит прямо под выпирающий козырёк подоконника. На него Карл в своё время и повесил свёрток из плотной ткани, в котором хранил оставшиеся четыре куба.

— Я схожу, Фил, оставайся с Карлом.

Мортен быстро покинул палату.

— Фил, мы все тут друзья, но… — Не зная, как попросить, нерешительно заговорил Карл. — Мортен всё же внук первого советника короля, и у него могут быть свои интересы.

— Хочешь, чтобы я проследил?

— Да, — кивнул Карл. — Если к вашему возвращению я буду без сознания или того хуже, приложите одну штуку из содержимого свёртка к моей груди, — и ещё подумав, добавил. — А если не поможет, то ещё одну, и ещё.

— Не совсем понимаю о чём ты, но я всё сделаю.

Фил уже почти скрылся в дверях, когда Карл его окликнул.

— Фил, ты знаешь что-нибудь о Григории из рода Агон? Он похож на тебя, только младше лет на пять, — этот вопрос Карл уже давно хотел задать, но всё не решался, боясь испортить неокрепшее временем общение с Филом.

Слова заставили Фила резко остановиться и повернуться, на лице парня было совершенно новое для него выражение, а именно смесь сомнения, печали и недоверия к услышанному.

— Это мой младший братишка, и он… Пропал. Та девушка, она говорила, что ты можешь что-то знать о нём.

— Девушка?

— Её вроде звали Риша, и она очень хорошо о тебе отзывалась, прося в обмен на информацию о брате помогать тебе.

Сказанное без сомнений улучшило настроение Карла. — Мы обязательно должны будем поговорить наедине, когда я поправлюсь.

Фил ушёл, бегом догоняя уже порядком оторвавшегося Мортена. В то время, как Карл радовался хотя бы тому, что его подруга жива, но и задавался вопросом — почему она сама не приплыла на остров?

Оставшись наедине с собой, Карл не смог противиться накатившей сонливости и быстро задремал. Неприятное чувство тревожности и ощущение опасности выдернули его из приятной дремоты.

— Парни, вы быстро… — Услышав шаги у входа, Карл подумал, что это вернулись его друзья.

— Знаешь, почему я поступил в эту чёртову школу? Почему терплю всё это издевательство, что здесь называют учебным процесс? — С явной враждебностью в голосе в палату зашёл Рауд, плотно закрыв за собой дверь и подперев её стулом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Безношенков читать все книги автора по порядку

Максим Безношенков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмой отдел. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмой отдел. Книга 2, автор: Максим Безношенков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x